検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
just one of those things
denial is not just a river in Egypt
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
このフレーズは、否認(現実を認めないという態度)の概念と、エジプトにあるナイル川との語呂合わせによるユーモラスな表現を示している。 / つまり、否定する行為や心理状態が、単なる「エジプトの川」だけではなく、もっと複雑で多面的な意味合いを持つことを暗示している。
it is always darkest just before the dawn
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
どんなに困難な状況でも、絶望の直前に希望の兆しが見え始めることを意味する。 / 最も暗い時期は、変化や好転が目前に迫っていることを示唆している。 / 苦境の最中でも、状況はすぐに改善し始める可能性があるという教訓である。
so crazy it might just work
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
非常に突飛で、常識を逸脱しているように見えるが、実際には成功する可能性があるという意味 / 信じがたいほどクレイジーだが、もしかすると上手くいくかもしれないという意味
denial ain't just a river in Egypt
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『否認』は、事実や現実を認めたくない心理状態(またはその行為)を指す言葉ですが、このフレーズではエジプトに流れるナイル川(英語の「denial」と「the Nile」の音が似ていることからの言葉遊び)をもじって、否認が単なるナイル川だけではなく、もっと複雑な意味を持っていることをユーモラスに表現しています。
the darkest hour is just before the dawn
dies just the way one lived
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは動詞「die」(死ぬ)の三人称単数現在形です。提供された英語の説明は、活用形についての記述であり、「dies just the way one lived」は、まさにその活用形(第三者単数の単純現在形)の形になっています。
dying just like one lived
die just like one lived
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...