検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
there may be snow on the rooftop but there is fire in the furnace
but for
but for the grace of God
フレーズ
日本語の意味
神の恵みがなければ、あのような結果になっていたかもしれない / 神のおかげで、悪い結果を免れた / もし神の助けがなかったなら、違う結末になっていた可能性がある
dictated but not read
it never rains but it pours
one can run but one can't hide
ことわざ
日本語の意味
どんなに走って逃げようとしても、最終的には避けることのできない状況―すなわち、どんな手段を講じても結果からは逃れられないという意味。 / 努力しても問題や状況から完全に逃れたり隠れたりすることはできない、という現実を示している。
関連語
but seriously folks
間投詞
慣用表現
日本語の意味
直前の冗談の試みがうまくいかなかったことを受け、聴衆に本題や真面目な話に注意を向けさせる表現 / 冗談の失敗を踏まえて、場の雰囲気を切り替えるための合図として用いられる
there but for the grace of God go I
ことわざ
日本語の意味
他人の不運が自分に降りかかる可能性を認識し、なおかつ自身は神の恵みや運命のおかげで災いを免れているという戒めの意味を持つ諺です。 / 自分以外の者の不幸は、もしも自分に同じことが起こればという危機感を示し、神の恩恵や運命の巡り合わせを戒めとして捉える表現です。
loading!
Loading...