検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

walk and chew gum at the same time

動詞
慣用表現 否定形 くだけた表現
日本語の意味
二つの普通は些細な作業(または行為)を同時に行うこと。 / (否定的な文脈で)二兎を追うような、同時に二つの軽微なタスクをこなすことが難しいとされる行為。
このボタンはなに?

上司は私が同時に二つの簡単な作業をこなせないと言ったので、彼は私に課題を一つだけ与えた。

関連語

at the expense of

前置詞句
広義 慣用表現 比喩的用法 ユーモラス文体
日本語の意味
(金融)~の費用や料金を負担して / (拡張的に、慣用的に)自己の責任をもって / (比喩的に)~を犠牲にして、~に損害を与える形で
このボタンはなに?

チームビルディングの合宿はインターンの負担で手配され、彼らは交通費を自分で負担しなければならなかった。

at Death's door

形容詞
別表記 異形 比較不可
日本語の意味
瀕死の状態、死に近い、命の危険が迫っている状況を意味する表現です。 / 深刻な健康状態や、極限の状態を表す際に用いられます。
このボタンはなに?

事故の後、医師は彼が瀕死の状態にあり、緊急手術が必要だと言った。

more than you can shake a stick at

形容詞
別表記 異形 比較級限定 慣用表現
日本語の意味
非常に多い、計り知れないほど多数であること(数が多すぎる状態を表す)
このボタンはなに?

彼女はクローゼットの棚をすべて埋めるほど、数え切れないほどの靴を持っている。

chomped at the bit

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この語句「chomped at the bit」は、動詞「chomp at the bit」のsimple past tense(過去形)およびpast participle(過去分詞形)を表しています。
このボタンはなに?

その新人はベテランの警告にもかかわらず、実験を始めたくてうずうずしていた。

cheap at half the price

フレーズ
ユーモラス文体 前置詞句
日本語の意味
(冗談交じりに)非常に高価であることを意味する / (誤解により)十分に安いことを意味する
このボタンはなに?

あのデザイナーバッグは半額でも安いとは言えないほど高く、買ったときに貯金が悲鳴を上げた。

a cat can look at a king

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
どんなに身分が低い者でも、権力者(高位の者)の行動を注視し、批判する権利があることを示す諺
このボタンはなに?

権利についての議論の最中、彼女は静かに「猫でも王様を見ることができる」と指摘した。

at first sight

前置詞句
日本語の意味
表面的に / 一見すると
このボタンはなに?

一見したところ、その絵はシンプルに見えたが、よく見ると繊細な細部が重なっていることがわかった。

in the right place at the right time

前置詞句
日本語の意味
ちょうど良い時と場所に居合わせて、幸運を掴むこと / 好機に巡り合わせることによる運の良さ / 縁あって、ちょうど良い状況に身を置くこと
このボタンはなに?

機会が訪れたとき、私はまさに適切な場所とタイミングにいた。

drive at

動詞
他動詞
日本語の意味
~を意味する、表す / (意図や目的が)ある点に向かう、向けられる / (会話や文章で)ほのめかす、示唆する
このボタンはなに?

あの曖昧な発言であなたは一体何を言おうとしているのですか?

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★