検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

bites the biscuit

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これはフレーズ「bite the biscuit」の三人称単数現在形(simple present indicative form)であり、意味そのものの説明ではなく、活用形を表す説明です。
このボタンはなに?

毎晩、彼女は子供の頃の友人からの手紙を読みながらビスケットをかじる。

upped the ante

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは 'up the ante' の単純過去形および過去分詞形です。
このボタンはなに?

競合他社が価格を引き下げたとき、当社は送料無料と延長保証を提供して勝負を一段と激しくした。

took someone to the grave

動詞
日本語の意味
この表現は「take someone to the grave」の単純過去形です。つまり、動詞「take」の過去形であり、「誰かを墓まで連れて行く」という意味の動作を過去の出来事として表現しています。
このボタンはなに?

その家族の秘密が誰かを死に追いやり、何世代にもわたる沈黙を残した。

takes someone to the grave

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「take someone to the grave」の第三人称単数単純現在形の活用形です。
このボタンはなに?

その秘密は、持ち主が明かさない限り、その人と共に墓場まで持って行かれる。

take someone to the grave

動詞
慣用表現
日本語の意味
(慣用句)誰かを殺す、または誰かを死に導く
このボタンはなに?

その犯罪組織のボスは、裏切ればその人を殺すと脅した。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

taken someone to the grave

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは『take someone to the grave』という動詞フレーズの過去分詞形の活用形を示しています。
このボタンはなに?

その腐敗した指導者の沈黙が誰かを死に追いやり、彼は罪の意識に耐えられなかった。

let he who is without sin cast the first stone

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
罪がない者が最初の石を投げよ(自分に非のない人だけが、他人を裁く権利があるという教えを示す)
このボタンはなに?

討論の場で緊張が高まったとき、ある長老が群衆にこう言って場をなだめようとした。「罪のない者だけが最初の石を投げよ。」

on the prod

前置詞句
日本語の意味
行動を促される、または行動させられた状態であること / 刺激を受けて動き出した、または動かされたこと
このボタンはなに?

何週間もの惰性の後、監督の率直な批評が選手たちを奮起させ、次の試合までに練習を2倍にしました。

learns the ropes

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「learns the ropes」は「learn the ropes」の三人称単数単純現在形であり、実際の意味を表すものではなく、活用形を示しています。
このボタンはなに?

彼女は新しいインターン先で仕事のやり方にすぐ慣れ、プロジェクトに貢献し始める。

learnt the hard way

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
『learn the hard way』の動詞の活用形で、simple past tense(過去形)およびpast participle(過去分詞形)を表しています。
このボタンはなに?

車の屋根にノートパソコンを置いたままにしてはいけないと身をもって知った。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★