検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

makes an appearance

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「make an appearance」の三単現現在形です。
このボタンはなに?

天気が回復すると、その古い灯台は朝の霧の中から姿を現します。

making an appearance

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「make an appearance」の現在分詞形(現在分詞、進行形を構成する形)
このボタンはなに?

数か月の休養を経て、その歌手はチャリティーコンサートに姿を見せてみんなを驚かせた。

take out an onion

動詞
慣用表現
日本語の意味
(イディオム)悲しみを見せる行為が、実際には演技であり、本心からの悲しみではないことを意味する
このボタンはなに?

葬式で彼はよく見せかけの悲しみを演じ、大声でわざとすすり泣いてまるで打ちひしがれたように見せかけたが、みんなそれがただの演技だと分かっていた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

comfortable as an old shoe

形容詞
最上級
日本語の意味
とても馴染み深く、安心できる状態を表す比喩表現
このボタンはなに?

何年にもわたる深夜のリハーサルを経て、劇場の舞台裏はキャストにとって履き慣れた靴のように親しみがあって居心地がよかった。

関連語

Nghệ An

IPA(発音記号)
固有名詞
日本語の意味
ベトナムの省
このボタンはなに?

私のおじの家族は今でもゲアン省に住んでおり、そこで伝統音楽で旧正月を祝います。

an insult to one is an insult to all

フレーズ
日本語の意味
一人への侮辱は、同じ特徴を持つすべての人への侮辱と捉えられる / 個人に対する侮辱は、その人の所属する集団全体に対する侮辱とみなす考え方 / 一個人を侮辱することは、その人の属性や特徴を共有する全員に対しても同様に侮辱を意味する
このボタンはなに?

近所の人がある生徒のアクセントを笑ったとき、私は「一人を侮辱することは、その特徴を共有する全員を侮辱することになる」と言って、皆の尊厳を守るべきだと注意した。

it's an ill bird that fouls its own nest

ことわざ
日本語の意味
自分自身や所属する集団の利益や評判を自分で傷つけるような行動をする者を非難する諺である。 / 直訳すると「自分の巣を汚す鳥は病んでいる」となり、自己破壊的な行動に対する戒めを表している。 / 自らの言動で本来守るべきものを害してしまう人に対する批判や戒めの意味を持つ。
このボタンはなに?

彼が会社の機密を漏らしたとき、皆は自分の利益や評判、仲間を傷つける者は非難されるべきだと言った。

an eye for an eye makes the whole world blind

ことわざ
日本語の意味
復讐の連鎖がさらなる報復を呼び起こし、平和的な解決どころか全体に不幸をもたらす / 報復が止むことなく連鎖的に広がると、すべての人々が被害を受け、最終的には社会全体が破滅に向かう
このボタンはなに?

暴力がエスカレートする中、彼女は評議会に対し、報復で報いる方針はさらなる報復を招き結局は皆を傷つけるだけだと注意し、代わりに和解を選ぶよう訴えた。

takes out an onion

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
活用形: 『take out an onion』の第三人称単数単純現在指示形(三単現の現在形)
このボタンはなに?

彼は夕食を作るたびに、パントリーから玉ねぎを取り出す。

taking out an onion

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは『take out an onion』の現在分詞形です。つまり、動詞『take out an onion(玉ねぎを取り出す)』の活用形の一つで、動作が進行中であることを示します。
このボタンはなに?

彼女が買い物袋から玉ねぎを取り出していたとき、持ち手に挟まったレシピのページに気づいた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★