ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

who died and made you boss

表現
日本語の意味
自分の立場に資格がないのに、他人に命令や指示をしようとする相手に対して、皮肉を込めて「誰が死んでお前に命令を出させたんだ?」と問いただす表現
このボタンはなに?

私たちに指示する前に、一体誰があなたを上司にしたの?

dance with the one who brung you

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分をここまで育て、支えてくれた人への感謝や敬意を示せという教訓 / あなたをもたらした人とのつながりを大切にし、恩返しの精神を忘れないことを意味する / 生みの親あるいはあなたのルーツに敬意を払い、その温かさを共有しようという戒め
このボタンはなに?

人生が新しい可能性で気をそそるときこそ、最初から支えてくれた人を忘れずに大切にし、恩を返しなさい。

dance with the one who brought you

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
「dance with the one who brought you」は文字通りに訳すと『あなたを連れてきた者(導いた者)と踊れ』となり、転じて、自分を支えてくれた人や自分の背景を形成してくれた人に敬意を払う、感謝するという意味合いを持つ諺として解釈される。 / 恩を施した者や、自分をここに至らせた人物との関係を大切にする、という教訓を含む表現とも解釈できる。
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、あなたを連れてきてくれた人と踊りなさい。

dance with the one who brought ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分を支え、助けてくれた相手に対して感謝し、敬意を払うべきであるという意味。 / 出自や支えてくれた人物との関係を大切にし、恩を忘れずに行動することを促す戒め。
このボタンはなに?

祖母はよく「あなたを育ててくれた人と踊りなさい」と言って、私たちに助けてくれた人に忠誠を尽くすよう教えてくれました。

leave with the one who brung you

ことわざ
日本語の意味
自分を育てた者、もしくは自分を作り上げた相手と共にいるべきだという意味 / 自分の出自やルーツを大切にし、恩を忘れずにいるべきだという意味 / おそらく、自分に関わってきた元の、あるいは本来のパートナー(支えとなった者)と共に歩むことを勧める意味
このボタンはなに?

パーティーで祖母は古いことわざ「あなたを連れてきた人と一緒に帰りなさい」を繰り返し言っていて、私たちは皆笑いました。

leave with the one who brung ya

ことわざ
日本語の意味
あなたを育て、支えた恩人や親しい者に感謝し、その人との絆を大切にするという意味。 / 自分を迎え、育てた相手に報いるべきであり、決してその人を見捨てずに共にいる姿勢を示すという意味。 / 恩を受けた者に忠誠を尽くし、最後の瞬間まで取り巻くべきだという教訓を含む意味。
このボタンはなに?

派手な申し出につい飛びつく前に、古いことわざを思い出して:自分をここまで連れてきてくれた人と一緒に帰りなさい。

dance with the one who brung ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
あなたをここに連れてきた人と一緒に踊る=あなたの現在の状態や成功は、その人(あるいはあなたのルーツや背景)のおかげであるという感謝や敬意を示す意味。 / つまり、自分をここまで導いた存在(環境や出自)を忘れず、その恩に報いる姿勢を持つべきという教訓とも解釈できる。
このボタンはなに?

大手企業からのオファーが来たとき、彼女は若い新人たちに「自分をここまで連れてきてくれた人と一緒にいなさい」と助言し、成功を助けてくれた人たちを忘れないようにと言った。

leave with the one who brought ya

ことわざ
日本語の意味
あなたがどこから来たのか、その原点を作ってくれた者(恩人)と共に歩むべきという教え。 / 自分を形作った人、または自分の成功や成長に寄与した人物を忘れず、その人に対する感謝の念を持つべきという意味。 / 恩恵を受けた相手に敬意を払い、一緒に行動する、またはその関係を大事にすることを促す諺。
このボタンはなに?

古い町の祭りで、祖母は「あなたを連れてきてくれた人と一緒にいなさい」と叫び、いつも支えてくれた人たちに忠実でいることを思い出させてくれました。

leave with the one who brought you

ことわざ
日本語の意味
自分を支え、導いてくれた恩人や身近な人を忘れず、その関係を大切にするべきだという教訓を示す。 / 自分を育んでくれた人に感謝し、裏切らずにその人との繋がりを保つべきだという意味を持つ。 / 恩を尽くしてくれた相手と共に過ごし、決してその支えから離れてはならないという戒めを込めた諺。
このボタンはなに?

同窓会で、祖母は「あなたを連れてきてくれた人と一緒にいる」ということわざを思い出させ、支えてくれた人々を大切にするようにと助言してくれた。

those who can't do, teach

ことわざ
軽蔑的
日本語の意味
実際に物事を実践して成し遂げられない人が、教える職に就くことで比喩的に表現される諺。 / 実際の能力や経験に欠ける者が、相対的に容易に教育職に就けるという現象を風刺している。 / 実行力に欠ける人ほど、実際に成果を出すよりも、ただ知識を伝える教職に就く傾向を嘲る意味合いがある。
このボタンはなに?

彼女は、彼の助言を「できない人ほど教える」という古い諺で一蹴し、彼の専門性が実践的というより理論的であることをほのめかした。

関連語

canonical

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★