検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

こばと

漢字
小鳩
名詞
日本語の意味
小さな鳩。特に、まだ若い鳩や体の小さい鳩のこと。
やさしい日本語の意味
ちいさいはとのこと。まだおおきくなっていないはとをいう。
中国語(簡体字)の意味
小鸽子 / 幼鸽 / 雏鸽
中国語(繁体字)の意味
小鴿子 / 幼鴿
韓国語の意味
작은 비둘기 / 어린 비둘기
ベトナム語の意味
bồ câu nhỏ / bồ câu non / chim bồ câu nhỏ
タガログ語の意味
maliit na kalapati / munting kalapati / batang kalapati
このボタンはなに?

I found a small dove in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园里发现了一只小鸽子。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園發現了一隻小鴿子。

韓国語訳

공원에서 새끼 비둘기를 발견했습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã tìm thấy một chú bồ câu nhỏ ở công viên.

タガログ語訳

Nakakita ako ng munting kalapati sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

とんコレラ

ひらがな
ぶたこれら / とんこれら
漢字
豚コレラ
名詞
日本語の意味
豚コレラ: hog cholera
やさしい日本語の意味
ぶたがかかる うつる びょうきの なまえで たくさん しぬことがある
中国語(簡体字)の意味
猪霍乱(旧称) / 经典猪瘟 / 猪的高度传染性病毒性疾病
中国語(繁体字)の意味
感染豬隻的病毒性傳染病,亦稱豬瘟(經典豬瘟) / 古稱「豬霍亂」
韓国語の意味
돼지에 발생하는 전염성 바이러스 질병 / 클래식 돼지열병(CSF)을 가리키는 옛 명칭
ベトナム語の意味
bệnh dịch tả lợn (cổ điển) / dịch tả heo
タガログ語の意味
kolerang baboy / klasikal na lagnat ng baboy
このボタンはなに?

Vaccination against hog cholera is very important for the health of pigs.

中国語(簡体字)の翻訳

猪瘟的预防接种对于保护猪的健康非常重要。

中国語(繁体字)の翻訳

豬瘟的預防接種對於保護豬隻的健康非常重要。

韓国語訳

돼지 콜레라 예방접종은 돼지의 건강을 지키는 데 매우 중요합니다.

ベトナム語訳

Tiêm phòng bệnh dịch tả lợn rất quan trọng để bảo vệ sức khỏe của lợn.

タガログ語訳

Ang pagbabakuna laban sa kolera ng baboy ay napakahalaga para maprotektahan ang kalusugan ng mga baboy.

このボタンはなに?
関連語

romanization

とんし

漢字
豚脂 / 頓死
名詞
日本語の意味
豚脂: lard / 頓死: sudden death
やさしい日本語の意味
ぶたからとったあぶらのこと または とつぜんしぬこと
中国語(簡体字)の意味
猪油 / 猝死
中国語(繁体字)の意味
豬油 / 猝死
韓国語の意味
돼지기름 / 급사
ベトナム語の意味
mỡ lợn / đột tử
タガログ語の意味
mantika ng baboy / biglaang pagkamatay
このボタンはなに?

This ramen uses plenty of lard.

中国語(簡体字)の翻訳

这碗拉面里用了大量猪油。

中国語(繁体字)の翻訳

這碗拉麵用了大量的豬油。

韓国語訳

이 라멘에는 돼지기름을 듬뿍 사용하고 있습니다.

ベトナム語訳

Món ramen này sử dụng rất nhiều mỡ heo.

タガログ語訳

Gumagamit ang ramen na ito ng maraming taba ng baboy.

このボタンはなに?
関連語

romanization

とんし

漢字
頓死
動詞
日本語の意味
急に死ぬこと。また、急に死なせること。
やさしい日本語の意味
人がきゅうにたおれて、そのまましんでしまうこと
中国語(簡体字)の意味
突然死亡 / 猝死 / 骤然去世
中国語(繁体字)の意味
猝死 / 突然死亡 / 暴斃
韓国語の意味
갑자기 죽다 / 급사하다 / 돌연사하다
ベトナム語の意味
chết đột ngột / qua đời đột ngột / tử vong bất ngờ
タガログ語の意味
mamatay nang biglaan / biglang pumanaw / masawi nang biglaan
このボタンはなに?

He died suddenly.

中国語(簡体字)の翻訳

他突然飞走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他突然飛了起來。

韓国語訳

그는 갑자기 뛰어올랐다.

ベトナム語訳

Anh ấy bỗng nhiên phát ra tiếng 'tôn'.

タガログ語訳

Biglang lumipad siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

とかげ

漢字
蜥蜴
名詞
日本語の意味
爬虫綱有鱗目トカゲ亜目に属する動物の総称。細長い体と長い尾を持ち、多くは四肢が発達している。日本ではニホントカゲなどが知られる。 / 比喩的に、素早く這うように動き回る人や物のたとえ。
やさしい日本語の意味
しっぽがあり からだがほそくて うろこがある ちいさな はちゅうるいの どうぶつ
中国語(簡体字)の意味
蜥蜴(爬行动物) / 石龙子(蜥蜴的一种) / 蝘蜓(旧称)
中国語(繁体字)の意味
蜥蜴 / 石龍子 / 蝘蜓
韓国語の意味
도마뱀 / 파충류의 한 종으로, 몸이 길고 네 발과 긴 꼬리를 가진 동물
ベトナム語の意味
thằn lằn (loài bò sát)
タガログ語の意味
butiki / bubuli
このボタンはなに?

I found a lizard in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园里发现了一只蜥蜴。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園發現了一隻蜥蜴。

韓国語訳

공원에서 도마뱀을 발견했습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã tìm thấy một con thằn lằn ở công viên.

タガログ語訳

Nakakita ako ng butiki sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

かとう

ひらがな
かとう / かたう
漢字
難う
形容詞
日本語の意味
かとう: 形容詞「かたい(難い)」の連用形「かたく」から転じたウ音便形。「かたう」が転じて「かとう」となった歴史的仮名遣いとみなせるが、現代語としては一般的ではない。 / 文語的・古風な表記/揺れとして見なされることがあり、現代の共通語では通常「かたい」「かたく」とする。
やさしい日本語の意味
することがとてもむずかしいようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
难以做到的 / 困难的;难办的
中国語(繁体字)の意味
難以…;不易…(難以做到) / 困難的;難做的 / 不易達成的
韓国語の意味
어렵다 / 하기 어렵다 / 곤란하다
ベトナム語の意味
khó; khó khăn / khó mà làm
タガログ語の意味
mahirap gawin / di-madaling gawin / halos imposibleng gawin
このボタンはなに?

I think this problem is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为这个问题是加藤。

中国語(繁体字)の翻訳

我認為這個問題是加藤出的。

韓国語訳

이 문제는 카토라고 생각합니다.

ベトナム語訳

Tôi nghĩ vấn đề này là của Kato.

タガログ語訳

Sa palagay ko, ang problemang ito ay gawa ni Kato.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

ともこ

漢字
知子 / 朋子 / 智子 / 友子
固有名詞
日本語の意味
ともこ(知子・朋子・智子・友子など)は、日本語の女性の名前で、主に「知恵のある子」「友だちの多い子」「学識のある子」「友情に恵まれた子」などの願いを込めて付けられることが多い。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、しばしばやさしいイメージがあるなまえ
中国語(簡体字)の意味
日语女性名字,常见写法有“知子”“朋子”“智子”“友子” / 日本女性人名
中国語(繁体字)の意味
日本女性名字,常見漢字寫法有「知子」、「朋子」、「智子」、「友子」。
韓国語の意味
일본 여성의 이름. / 주로 知子·朋子·智子·友子 등으로 표기되는 이름.
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật (Tomoko) / tên riêng nữ của người Nhật
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / pangalan ng babae sa wikang Hapon
このボタンはなに?

Tomoko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

Tomoko是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

Tomoko是我的摯友。

韓国語訳

토모코는 나의 가장 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Tomoko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tomoko ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ともみ

漢字
友美
固有名詞
日本語の意味
日本語の人名「ともみ」は、主に女性の名として用いられる固有名詞で、「友美」「智美」「智実」など漢字表記によって「友だちとして美しい」「知恵があり美しい」「知恵や真実を備えた人」といったポジティブな意味合いを持つ。 / 「都最実」「都最美」などの表記では、「都で最も実りある/最も美しい」といった意味合いがこめられる場合がある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつでやさしくきれいなイメージがあるなまえ
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日本女性名字(如友美、智美等)
中国語(繁体字)の意味
日語女性名。 / 日本女性人名,依用字不同而意義各異。
韓国語の意味
일본의 여성 이름
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật
タガログ語の意味
pangalang pambabae sa Hapon / maaari itong isulat sa iba’t ibang kanji (hal. 友美, 智美, 智実)
このボタンはなに?

Tomomi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

Tomomi是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

朋美是我的好朋友。

韓国語訳

토모미는 나의 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Tomomi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tomomi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かとん

漢字
火遁
名詞
日本語の意味
火遁 / 河豚
やさしい日本語の意味
にんじゃがつかう ひをつかった ふしぎなわざ といういみのことば
中国語(簡体字)の意味
火遁(忍术中的火系术) / 河豚(河豚鱼)
中国語(繁体字)の意味
忍術中的火系術式 / 河豚魚
韓国語の意味
불을 이용한 도주·은폐술(닌자술) / 복어
ベトナム語の意味
Hỏa độn (kỹ thuật nhẫn dùng lửa) / Cá nóc
タガログ語の意味
teknika ng apoy sa ninjutsu / isdang puffer
このボタンはなに?

He used the newly learned Fire Release to engulf the enemy's fortifications in flames and break through.

中国語(簡体字)の翻訳

他用新学会的火遁将敌人的包围焚成火海,突破了。

中国語(繁体字)の翻訳

他用新學會的火遁將敵人的包圍籠罩在火焰中,然後突圍而出。

韓国語訳

그는 새로 습득한 화둔으로 적의 포위를 불길로 감싸 돌파했다.

ベトナム語訳

Anh ta dùng hỏa遁 mới học để bao trùm vòng vây của địch bằng lửa, rồi đột phá.

タガログ語訳

Gamit ang bagong natutunan niyang teknik, sumugod siya, pinabalot ng apoy ang tanggulan ng kalaban at nakalusot.

このボタンはなに?
関連語

romanization

こうと

漢字
皇都
名詞
日本語の意味
行途 / 宏図 / 後図 / 狡兎 / 皇都 / 荒都 / 鴻図, 洪図
やさしい日本語の意味
うさぎのように すばしこく にげるようすを たとえたことば
中国語(簡体字)の意味
宏大的计划或志向 / 皇都,帝都 / 行路,旅途
中国語(繁体字)の意味
帝王居住的都城 / 宏大的計畫或抱負 / 靈巧機敏的兔子
韓国語の意味
원대한 계획 / 황제의 수도 / 교활한 토끼
ベトナム語の意味
kế đồ, hoài bão lớn / hoàng đô, kinh đô / thỏ ranh mãnh, lanh lẹ
タガログ語の意味
dakilang balak / imperyal na kabisera / landas ng paglalakbay
このボタンはなに?

Before he set out on his journey, he left me with some parting words.

中国語(簡体字)の翻訳

他在踏上旅程之前,留给我离别的话语。

中国語(繁体字)の翻訳

在他踏上旅途之前,他對我留下了告別的話。

韓国語訳

그는 여행을 떠나기 전에 나에게 작별의 말을 남겼다.

ベトナム語訳

Trước khi lên đường, anh ấy đã để lại những lời từ biệt cho tôi.

タガログ語訳

Bago siya umalis sa kanyang paglalakbay, iniwan niya sa akin ang mga salita ng pamamaalam.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★