最終更新日:2026/01/05
例文
He used the newly learned Fire Release to engulf the enemy's fortifications in flames and break through.
中国語(簡体字)の翻訳
他用新学会的火遁将敌人的包围焚成火海,突破了。
中国語(繁体字)の翻訳
他用新學會的火遁將敵人的包圍籠罩在火焰中,然後突圍而出。
韓国語訳
그는 새로 습득한 화둔으로 적의 포위를 불길로 감싸 돌파했다.
ベトナム語訳
Anh ta dùng hỏa遁 mới học để bao trùm vòng vây của địch bằng lửa, rồi đột phá.
タガログ語訳
Gamit ang bagong natutunan niyang teknik, sumugod siya, pinabalot ng apoy ang tanggulan ng kalaban at nakalusot.
復習用の問題
正解を見る
He used the newly learned Fire Release to engulf the enemy's fortifications in flames and break through.
He used the newly learned Fire Release to engulf the enemy's fortifications in flames and break through.
正解を見る
彼は新しく習得したかとんで敵の囲いを炎に包み、突破した。
関連する単語
かとん
漢字
火遁
名詞
日本語の意味
火遁 / 河豚
やさしい日本語の意味
にんじゃがつかう ひをつかった ふしぎなわざ といういみのことば
中国語(簡体字)の意味
火遁(忍术中的火系术) / 河豚(河豚鱼)
中国語(繁体字)の意味
忍術中的火系術式 / 河豚魚
韓国語の意味
불을 이용한 도주·은폐술(닌자술) / 복어
ベトナム語の意味
Hỏa độn (kỹ thuật nhẫn dùng lửa) / Cá nóc
タガログ語の意味
teknika ng apoy sa ninjutsu / isdang puffer
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
