本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
訓読み
おぎな
文字
第6学年配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
補はたりないものをたすことをあらわすもじです。
日本語の意味
補足
このボタンはなに?

I take supplements every day to supplement vitamins.

中国語(簡体字)の翻訳

为了补充维生素,我每天都服用补充剂。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天為了補充維生素而服用補充劑。

韓国語訳

저는 매일 비타민을 보충하기 위해 보충제를 먹고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya minum suplemen setiap hari untuk memenuhi kebutuhan vitamin.

ベトナム語訳

Tôi uống viên bổ sung vitamin mỗi ngày.

タガログ語訳

Umiinom ako ng mga suplemento araw-araw para punan ang kakulangan sa bitamina.

このボタンはなに?

補体

ひらがな
ほたい
名詞
かなりやさしい日本語
からだの中にあるたんぱくしつで、ばいきんをこわして病気からまもるもの
日本語の意味
補ったり補われたりすること。または、そのもの。 / (免疫学)補体。血清中に存在し、抗原抗体反応を補助して溶菌・溶血などを引き起こす一群の蛋白質。
このボタンはなに?

The complement system of the immune system plays an important role in eliminating foreign substances in the body.

中国語(簡体字)の翻訳

免疫系统的补体系统在清除体内异物方面发挥着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

免疫系的補體系統在排除體內異物方面扮演著重要角色。

韓国語訳

면역계의 보체계는 체내의 이물질을 제거하는 데 중요한 역할을 합니다.

インドネシア語訳

Sistem komplemen pada sistem kekebalan tubuh berperan penting dalam menyingkirkan zat asing dari dalam tubuh.

ベトナム語訳

Hệ bổ thể của hệ miễn dịch đóng vai trò quan trọng trong việc loại bỏ các vật thể lạ khỏi cơ thể.

タガログ語訳

Ang sistema ng komplemento ng sistemang panlaban ng katawan ay may mahalagang papel sa pag-aalis ng mga dayuhang sangkap sa katawan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

補説

ひらがな
ほせつ
名詞
かなりやさしい日本語
足りないところをそえて、よくわかるようにする説明のこと
日本語の意味
補説
このボタンはなに?

Reading this supplementary explanation will deepen your understanding.

中国語(簡体字)の翻訳

阅读这则补充说明后,理解会更深入。

中国語(繁体字)の翻訳

閱讀這則補充說明,可以加深理解。

韓国語訳

이 보충 설명을 읽으면 이해가 깊어집니다.

インドネシア語訳

Membaca penjelasan tambahan ini akan memperdalam pemahaman Anda.

ベトナム語訳

Đọc phần chú giải bổ sung này sẽ giúp bạn hiểu sâu hơn.

タガログ語訳

Kung babasahin mo ang karagdagang paliwanag na ito, mas lalalim ang iyong pag-unawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

補體

ひらがな
ほたい
漢字
補体
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
からだの中でばいきんなどをこわす、たんぱくしつのひとつのなまえ
日本語の意味
Kyūjitai form of 補体 (“complement”)
このボタンはなに?

What is the complement of this sentence?

中国語(簡体字)の翻訳

这句话的补语是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

這句話的補語是什麼?

韓国語訳

이 문장의 보어가 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa pelengkap dari kalimat ini?

ベトナム語訳

Bổ ngữ của câu này là gì?

タガログ語訳

Ano ang komplemento ng pangungusap na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

補集合

ひらがな
ほしゅうごう
名詞
かなりやさしい日本語
あるあつまりについてぜんたいのなかでそのあつまりにはいらないもののあつまり
日本語の意味
ある集合に対して、その集合に属さない要素全体からなる集合。集合の補集合。
このボタンはなに?

The concept of the absolute complement plays an important role in set theory.

中国語(簡体字)の翻訳

补集的概念在集合论中起着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

補集合的概念在集合論中扮演重要角色。

韓国語訳

여집합의 개념은 집합론에서 중요한 역할을 합니다.

インドネシア語訳

Konsep komplemen memainkan peran penting dalam teori himpunan.

ベトナム語訳

Khái niệm phần bù đóng vai trò quan trọng trong lý thuyết tập hợp.

タガログ語訳

Ang konsepto ng komplemento ng isang hanay ay may mahalagang papel sa teorya ng mga hanay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

空将補

ひらがな
くうしょうほ
名詞
属格
かなりやさしい日本語
くうじえいたいで えらい かんぶの ひとをさす ことばで りくの しょうほと おなじ くらい
日本語の意味
航空自衛隊における将官の階級の一つで、陸将補・海将補に相当し、空将の下位、空佐の上位に位置する階級。英語ではメジャージェネラル(major general)に相当する。
このボタンはなに?

He was appointed as an air commodore.

中国語(簡体字)の翻訳

他被任命为空将补。

中国語(繁体字)の翻訳

他被任命為空將補。

韓国語訳

그는 공장보로 임명되었습니다.

インドネシア語訳

Dia diangkat sebagai Marsekal Muda.

ベトナム語訳

Ông ấy được bổ nhiệm làm thiếu tướng không quân.

タガログ語訳

Itinalaga siya bilang isang 空将補 sa Hukbong Panghimpapawid.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

海将補

ひらがな
かいしょうほ
名詞
属格
かなりやさしい日本語
かいじょうじえいたいで たかい くらいを もつ しれいかんの ひとつで ふないを まとめる しごとを する ひと
日本語の意味
海将補は、日本の海上自衛隊における将官階級の一つであり、海将の下位に位置する階級。英語の rear admiral(下級少将)に相当する。 / 海上自衛隊で艦隊・部隊・幕僚などの要職を務める高級幹部自衛官の階級の一つ。 / 自衛隊階級制度において、旧日本海軍の少将にほぼ相当するとされる階級。
このボタンはなに?

He was promoted to Rear Admiral.

中国語(簡体字)の翻訳

他晋升为海将补。

中国語(繁体字)の翻訳

他晉升為海將補。

韓国語訳

그는 해군 중장으로 승진했다.

インドネシア語訳

Dia dipromosikan menjadi laksamana pertama.

ベトナム語訳

Ông ấy đã được thăng lên chuẩn đô đốc.

タガログ語訳

Pinromote siya sa ranggong Kaishō-ho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

陸将補

ひらがな
りくしょうほ
名詞
属格
かなりやさしい日本語
りくじょうじえいたいで えらいひとで たくさんの へいたいを まとめる じょういの かんぶ
日本語の意味
陸上自衛隊における将官の階級の一つで、陸将の下位、陸佐の上位に位置する階級。英語の “major general” に相当する。 / 旧日本陸軍における中将相当の階級名として用いられたこともあるが、現在は主に陸上自衛隊の階級を指す。
このボタンはなに?

He was promoted to the rank of Major General.

中国語(簡体字)の翻訳

他晋升为陆将补。

中国語(繁体字)の翻訳

他晉升為陸將補。

韓国語訳

그는 육군 중장으로 진급했다.

インドネシア語訳

Dia dipromosikan menjadi mayor jenderal.

ベトナム語訳

Ông ấy đã được thăng lên hàm Thiếu tướng lục quân.

タガログ語訳

Na-promote siya sa ranggong Major General.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★