本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

故郷

ひらがな
こきょう / ふるさと
名詞
かなりやさしい日本語
うまれた まちや むら。とおくに いても なつかしく おもう じぶんの ところ。
日本語の意味
生まれ育った土地や、長く住み愛着を感じる土地。ふるさと。 / 心のよりどころとなっている場所や国。
このボタンはなに?

My hometown is a region with many mountains.

中国語(簡体字)の翻訳

我的故乡是多山的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

我的故鄉是多山的地區。

韓国語訳

제 고향은 산이 많은 지방입니다.

インドネシア語訳

Kampung halaman saya berada di daerah yang memiliki banyak gunung.

ベトナム語訳

Quê hương tôi là một vùng có nhiều núi.

タガログ語訳

Ang aking sinilangang bayan ay isang rehiyon na maraming bundok.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

故郷

ひらがな
ふるさと / こきょう
名詞
異表記 別形 詩語
かなりやさしい日本語
うまれた まちや そだった ばしょ。なつかしく おもう ところ。
日本語の意味
(詩的な)国(kuni)の別の綴り:故郷または出生地
このボタンはなに?

When the cherry blossoms bloom, I always remember my hometown.

中国語(簡体字)の翻訳

每到樱花盛开的季节,我总会想起故乡。

中国語(繁体字)の翻訳

每當櫻花綻放的季節到來時,我總是會想起故鄉。

韓国語訳

벚꽃이 피는 계절이 되면 나는 항상 고향을 떠올린다.

インドネシア語訳

Saat musim sakura tiba, saya selalu teringat kampung halaman.

ベトナム語訳

Khi hoa anh đào nở, tôi luôn nhớ về quê hương.

タガログ語訳

Kapag dumating ang panahon ng pamumulaklak ng mga sakura, lagi kong naaalala ang aking bayan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

故郷に錦を飾る

ひらがな
こきょうににしきをかざる / ふるさとににしきをかざる
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
よそでせいこうしてこきょうでみんなにほこられるようにかえること
日本語の意味
自分の出身地や育った場所に、成功や名誉を得た姿で帰ること。 / 故郷の評判を高めるような成果を挙げ、その結果を携えて帰郷すること。 / 立身出世してから里帰りすること。
このボタンはなに?

She won an Olympic gold medal and was able to come home in triumph.

中国語(簡体字)の翻訳

她在奥运会上夺得了金牌,为故乡增光。

中国語(繁体字)の翻訳

她在奧運會贏得金牌,為故鄉爭光。

韓国語訳

그녀는 올림픽에서 금메달을 따서 고향에 영광을 안길 수 있었다.

インドネシア語訳

Dia memenangkan medali emas di Olimpiade dan membawa kehormatan bagi kampung halamannya.

ベトナム語訳

Cô ấy đã giành huy chương vàng tại Thế vận hội Olympic và mang vinh quang về cho quê hương.

タガログ語訳

Nanalo siya ng gintong medalya sa Olimpiyada at nagbigay siya ng karangalan sa kanyang bayang sinilangan.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★