最終更新日:2026/01/09
例文
She won an Olympic gold medal and was able to come home in triumph.
中国語(簡体字)の翻訳
她在奥运会上夺得了金牌,为故乡增光。
中国語(繁体字)の翻訳
她在奧運會贏得金牌,為故鄉爭光。
韓国語訳
그녀는 올림픽에서 금메달을 따서 고향에 영광을 안길 수 있었다.
インドネシア語訳
Dia memenangkan medali emas di Olimpiade dan membawa kehormatan bagi kampung halamannya.
ベトナム語訳
Cô ấy đã giành huy chương vàng tại Thế vận hội Olympic và mang vinh quang về cho quê hương.
タガログ語訳
Nanalo siya ng gintong medalya sa Olimpiyada at nagbigay siya ng karangalan sa kanyang bayang sinilangan.
復習用の問題
正解を見る
She won an Olympic gold medal and was able to come home in triumph.
She won an Olympic gold medal and was able to come home in triumph.
正解を見る
彼女はオリンピックで金メダルを取って、故郷に錦を飾ることができた。
関連する単語
故郷に錦を飾る
ひらがな
こきょうににしきをかざる / ふるさとににしきをかざる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
自分の出身地や育った場所に、成功や名誉を得た姿で帰ること。 / 故郷の評判を高めるような成果を挙げ、その結果を携えて帰郷すること。 / 立身出世してから里帰りすること。
やさしい日本語の意味
よそでせいこうしてこきょうでみんなにほこられるようにかえること
中国語(簡体字)の意味
衣锦还乡 / 成功后荣耀返乡 / 为故乡增光的凯旋归来
中国語(繁体字)の意味
成功後榮歸故里 / 在外有成就,風光返鄉
韓国語の意味
성공을 거두고 고향에 돌아오다 / 영광을 안고 귀향하다 / 출세하여 고향의 체면을 세우다
インドネシア語
pulang kampung dengan kemenangan / pulang membawa kejayaan / pulang membawa nama baik
ベトナム語の意味
vinh quy bái tổ / trở về quê hương trong vinh quang / về quê sau khi thành đạt
タガログ語の意味
umuwi nang matagumpay / bumalik sa sariling bayan na may karangalan / magbalik sa pinagmulan matapos magtagumpay
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
