検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

一審

ひらがな
いっしん
名詞
日本語の意味
裁判において最初に行われる審理。また、その裁判所。第一審。
やさしい日本語の意味
さいばんで はじめに はなしを きき きめる だんかい
中国語(簡体字)の意味
第一审 / 初审 / 一审诉讼程序
中国語(繁体字)の意味
訴訟的第一階段審理 / 初審 / 第一審的判決或程序
韓国語の意味
제1심 재판 / 첫 심급에서 이루어지는 재판
ベトナム語の意味
xét xử sơ thẩm / phiên tòa sơ thẩm / cấp xét xử đầu tiên
タガログ語の意味
unang antas ng paglilitis / unang hukuman (court of first instance) / unang paglilitis
このボタンはなに?

His case was judged not guilty in the first instance.

中国語(簡体字)の翻訳

他的案件在一审中被判无罪。

中国語(繁体字)の翻訳

他的案件在一審被判無罪。

韓国語訳

그의 사건은 1심에서 무죄로 판단되었습니다.

ベトナム語訳

Vụ án của anh ấy đã được tuyên vô tội tại phiên tòa sơ thẩm.

タガログ語訳

Sa unang paglilitis, idineklarang walang sala ang kanyang kaso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一局

ひらがな
いっきょく
名詞
日本語の意味
将棋や囲碁などでの一回の対局、またはチェックersなどボードゲームにおける一回分のゲーム・勝負を指す名詞。
やさしい日本語の意味
ごやしょうぎなどではじめからおわりまでのひとまとまりのたたかい
中国語(簡体字)の意味
一盘(棋、牌等)的对局 / 一轮游戏或比赛
中国語(繁体字)の意味
棋類、牌類遊戲的一盤或一回合 / 競賽中的單一局
韓国語の意味
한 판 / 한 국 (바둑·장기 등) / 한 차례의 경기
ベトナム語の意味
một ván (cờ, trò chơi trên bàn) / một ván đấu
タガログ語の意味
isang laro (sa mga board game) / isang partida / isang laban
このボタンはなに?

I played a game of checkers with him.

中国語(簡体字)の翻訳

我和他下了一盘跳棋。

中国語(繁体字)の翻訳

我和他下了一盤跳棋。

韓国語訳

그와 체커 한 판을 두었습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã chơi một ván cờ đam với anh ấy.

タガログ語訳

Naglaro ako ng isang laro ng checkers laban sa kanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一打

ひらがな
いちだ
名詞
日本語の意味
一度打つこと。また、その一回分の打撃や打球。 / 音楽や球技などでの一回の打音・打撃。「太鼓を一打する」「ボールを一打で決める」などの用法。 / 比喩的に、物事に与える一度きりの強い刺激や衝撃。「世間に一打を与える」などの表現。
やさしい日本語の意味
いちど、ものをたたくこと。いちど、ふででかくことにもいう。
中国語(簡体字)の意味
一次击打 / 一击 / 一记击打
中国語(繁体字)の意味
一次打擊 / 一次敲打 / 一次揮打(如球類運動)
韓国語の意味
일격 / 한 번의 타격 / 한 번 치기
ベトナム語の意味
một cú đánh / một cú đập / một nhát
タガログ語の意味
isang hampas / isang palo / isang suntok
このボタンはなに?

He decided the game with a single stroke.

中国語(簡体字)の翻訳

他一击就决定了比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

他以一擊決定了比賽。

韓国語訳

그는 한 번의 타격으로 경기를 결정지었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã định đoạt trận đấu bằng một cú đánh.

タガログ語訳

Napanalunan niya ang laro sa isang palo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一張

ひらがな
いっちゃく
漢字
一着
名詞
日本語の意味
数量を表す助数詞としての「一張(いっちょう)」は、布や紙、弓・網など、平面的または張られた状態の物を数えるときに用いられる。「一枚」「一張り」と同様の用法を持つ。 / 中国語由来の表記としての「一張」は、一つのセットになったもの、ひとそろいを数える量詞として用いられる場合がある。特に衣服などに対して「一組」「一着」に近い意味を持つことがある。
やさしい日本語の意味
ふくひとくみをかぞえることば。ひとくみのふくのかずをいう。
中国語(簡体字)の意味
一套衣服 / 一身衣服 / 一件衣服
中国語(繁体字)の意味
一套衣服 / 一身衣服
韓国語の意味
옷 한 벌 / 의복 한 벌
ベトナム語の意味
một bộ quần áo / một bộ trang phục / một bộ đồ
タガログ語の意味
isang pares ng damit / isang bihis / isang set ng kasuotan
このボタンはなに?

I bought a new pair of clothes.

中国語(簡体字)の翻訳

我买了一张新的。

韓国語訳

저는 새 한 장을 샀습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã mua một tấm mới.

タガログ語訳

Bumili ako ng isang bagong piraso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一会

ひらがな
いちえ / ひとえ / かずえ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名。「一会(いちえ)」は「一生に一度の出会い」を意味する「一期一会」の「一会」に由来し、「この出会いを大切に」という願いが込められることが多い。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日本女性人名
中国語(繁体字)の意味
日本女性人名 / 女性人名
韓国語の意味
일본 여성 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nữ tiếng Nhật / tên gọi dành cho nữ giới ở Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalan ng babae / pangalang pambabae sa Hapon
このボタンはなに?

Ichika is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

一会是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

一會是我的親友。

韓国語訳

이치에 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Ichie là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ichie ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一時期

ひらがな
いちじき
名詞
日本語の意味
ある一定の期間。しばらくのあいだ。
やさしい日本語の意味
あるかんがえやようすがつづくみじかいあいだやきかんのこと
中国語(簡体字)の意味
一段时间 / 某个时期 / 特定的一段时间
中国語(繁体字)の意味
某個時期 / 一段時間
韓国語の意味
한때 / 한동안 / 일정 기간
ベトナム語の意味
một thời gian / một giai đoạn / một thời kỳ
このボタンはなに?

He lived in Japan for a while.

中国語(簡体字)の翻訳

有一段时间,他住在日本。

中国語(繁体字)の翻訳

曾經有一段時間,他住在日本。

韓国語訳

한때 그는 일본에 살았습니다.

ベトナム語訳

Có một thời gian anh ấy đã sống ở Nhật Bản.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一時期

ひらがな
いちじき
副詞
日本語の意味
ある一定の期間。しばらくのあいだ。 / (副詞的に)しばらくのあいだ。一時のあいだ。
やさしい日本語の意味
あるかんたんなきかんをあらわし、そのあいだのあるときをいうことば
中国語(簡体字)の意味
一段时间 / 曾一度 / 暂时
中国語(繁体字)の意味
一段時間 / 曾一度 / 某段時期
韓国語の意味
한동안 / 한때 / 잠시 동안
ベトナム語の意味
một thời / trong một thời gian / một dạo
このボタンはなに?

For a while, he lived in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

有一段时间,他住在日本。

中国語(繁体字)の翻訳

有一段時間,他住在日本。

韓国語訳

한때 그는 일본에 살았습니다.

ベトナム語訳

Có một thời gian, anh ấy đã sống ở Nhật Bản.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

影一

ひらがな
かげいち / えいいち / かげかず / えいかず
固有名詞
日本語の意味
影一(かげいち/えいいち など)は、日本の男性の名前として用いられる可能性のある語で、「影」という字に由来するイメージ(かげ、シルエット、陰影、守り手など)と、数詞の「一」(はじめ・最初・一番・唯一)という意味を組み合わせた名。実在するかどうかは文脈や個人名としての採用次第だが、構成としては日本語の男性名として自然である。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつで、かげといちとよむことがおおいことば
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 日语人名
中国語(繁体字)の意味
日語男性名 / 日本男性人名
韓国語の意味
일본의 남성 이름 / 일본 남자의 개인명
ベトナム語の意味
tên nam (tiếng Nhật) / tên riêng nam giới
このボタンはなに?

Kageichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

影一是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

影一是我的摯友。

韓国語訳

카게이치는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Kageichi là bạn thân của tôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

凖一

ひらがな
じゅんいち
漢字
準一
固有名詞
日本語の意味
男性に付けられる日本語の名前。主に「準一」「潤一」などの表記が一般的だが、「凖一」と書く場合もある。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつで、やさしくおだやかなイメージがあるなまえ
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 日本男性名字
中国語(繁体字)の意味
日本男性人名
韓国語の意味
일본 남성의 이름 / 남성의 일본식 개인명
ベトナム語の意味
tên nam (tiếng Nhật) / tên riêng nam giới
このボタンはなに?

Junichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

凖一是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

準一是我的摯友。

韓国語訳

준이치는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Junichi là bạn thân của tôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ラス一

ひらがな
らすいち
名詞
くだけた表現
日本語の意味
最後に残った一つの物、またはその状態を指す俗語的な表現。主に商品の在庫について用いられる。
やさしい日本語の意味
のこりひとつだけになったもののこと
中国語(簡体字)の意味
最后一个(剩下的) / 仅剩一件(商品等) / 最后一份
中国語(繁体字)の意味
最後一個(剩餘的) / 僅剩一件(商品) / 最後一件(庫存)
韓国語の意味
마지막 한 개 / 마지막 남은 물건 / 재고가 하나만 남은 상태
ベトナム語の意味
cái cuối cùng còn lại (của một món hàng) / món/chiếc cuối cùng còn hàng / hàng cuối cùng trên kệ
このボタンはなに?

I found the last remaining red coat at a little shop in town, so I bought it immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

我在街上的一家小店发现了最后一件红色大衣,就立刻买下了。

中国語(繁体字)の翻訳

在街上的小店裡發現最後一件紅色大衣,就立刻買下了。

韓国語訳

동네의 작은 가게에서 마지막 한 벌인 빨간 코트를 찾아서 바로 샀다.

ベトナム語訳

Trong một cửa hàng nhỏ trên phố, tôi tìm thấy chiếc áo khoác đỏ cuối cùng nên đã mua ngay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★