検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

梨原

ひらがな
なしはら / なしばら
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。地名などに由来すると考えられる。 / 地名として用いられることがある語。梨の木や梨畑に由来する土地を指すと考えられる。
やさしい日本語の意味
にしきをふくむ みょうじの なまえです。ひとの かぞくの なまえの ひとつです。
中国語(簡体字)の意味
日语姓氏 / 日本人的姓氏
中国語(繁体字)の意味
日本姓氏
韓国語の意味
일본의 성씨
ベトナム語の意味
họ (tiếng Nhật) / một họ Nhật Bản
タガログ語の意味
apelyidong Hapon / apelyido sa wikang Hapon
このボタンはなに?

Mr. Narihara is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

梨原是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

梨原是我的摯友。

韓国語訳

나시하라 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Nashihara là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Nashihara ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

芳治

ひらがな
よしはる / よしじ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。『芳』は「よい香り」「かんばしい」、「優れている」などの意味を持ち、『治』は「おさめる」「整える」「平穏にする」などの意味を持つ。合わせて「よい香りが広がるように世の中を平和に治める人」「品があり穏やかな人に育つように」という願いが込められることが多い。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。よいにおいがするやすらかなようすをねがってつけるなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 日本男性名字
中国語(繁体字)の意味
日本男性名 / 男性的日本人名
韓国語の意味
일본 남성의 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nam (tiếng Nhật)
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa wikang Hapones / pangalan ng lalaki sa Hapon
このボタンはなに?

Yoshiharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

芳治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

芳治是我的摯友。

韓国語訳

芳治는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

芳治 là bạn thân của tôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

半陰陽

ひらがな
はんいんよう
名詞
日本語の意味
男性と女性の両方の生殖腺や生殖器官を併せ持つ、またはそのようにみなされる状態や個体を指す語。生物学・医学の分野で用いられることが多いが、差別的・侮蔑的な響きを持つ場合があるため、使用には注意を要する。
やさしい日本語の意味
うまれつきからだにおとこのこ的なところとおんなのこ的なところがあること
中国語(簡体字)の意味
两性同体 / 雌雄同体(多用于动植物) / 旧称:两性畸形
中国語(繁体字)の意味
兩性同體(同時具備雌、雄生殖器官的狀態) / 雌雄同體
韓国語の意味
남녀 양성의 성적 특징을 동시에 지닌 상태 / 남성과 여성의 생식 기관을 함께 가진 현상
ベトナム語の意味
hiện tượng lưỡng tính / tình trạng lưỡng giới (thuật ngữ y học cổ)
タガログ語の意味
hermafroditismo / interseks (kondisyong may katangiang panlalaki at pambabae) / pagkakaroon ng kapwa panlalaki at pambabaeng organong reproduktibo
このボタンはなに?

He learned about hermaphroditism in his biology class.

中国語(簡体字)の翻訳

他在生物课上学习了雌雄同体。

中国語(繁体字)の翻訳

他在生物學課上學習了有關雌雄同體的內容。

韓国語訳

그는 생물학 수업에서 자웅동체에 대해 배웠다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã học về lưỡng tính trong tiết học sinh học.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

はるいち

漢字
晴一
固有名詞
日本語の意味
男性の名前(例:晴一)
やさしい日本語の意味
おとこのひとに よくつける なまえの ひとつです
中国語(簡体字)の意味
日语男性名,常写作“晴一”
中国語(繁体字)の意味
日本男性人名「晴一」 / 日文男性名字
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Haruichi) / thường viết bằng kanji 晴一
このボタンはなに?

Haruichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

はるいちさん是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

春一是我的摯友。

韓国語訳

하루이치 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Haruichi là bạn thân của tôi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はらもち

漢字
腹持ち
名詞
日本語の意味
食べた後に空腹感がぶり返さず、満腹感・満足感が長く続くこと。また、その度合い。
やさしい日本語の意味
少し食べても、おなかがいっぱいの状態が長くつづくこと
中国語(簡体字)の意味
食物使人长时间感到饱的程度 / 饱腹感的持续性 / 耐饱性
中国語(繁体字)の意味
使人長時間感到飽的能力 / 飽足感的持久性 / 耐飢程度
韓国語の意味
배부름이 오래 가는 성질 / 포만감 유지력 / 음식을 먹은 뒤 든든함이 지속되는 정도
ベトナム語の意味
độ no lâu (của món ăn) / khả năng giữ no lâu / tính chắc bụng (làm no bền)
このボタンはなに?

Haramochi is one of my favorite Japanese sweets.

中国語(簡体字)の翻訳

はらもち是我喜欢的和果子之一。

中国語(繁体字)の翻訳

はらもち是我喜歡的和菓子之一。

韓国語訳

하라모치는 제가 좋아하는 일본 전통 과자 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Haramochi là một trong những loại bánh ngọt truyền thống Nhật Bản mà tôi thích.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はったおす

漢字
張っ倒す
動詞
異表記 別形
日本語の意味
強く殴り倒す。相手を打ちのめす。
やさしい日本語の意味
つよくたたいてあいてをたおすことをあらあらしくいうことば
中国語(簡体字)の意味
把…打倒 / 痛揍;狠打 / 殴打使其倒地
中国語(繁体字)の意味
毆打並擊倒 / 痛毆
韓国語の意味
때려눕히다 / 후려쳐 쓰러뜨리다 / 때려 쓰러뜨리다
ベトナム語の意味
đánh mạnh làm ngã / tát mạnh hạ gục
このボタンはなに?

He clenched his fist tightly, intending to knock his opponent down, but in the end he was restrained.

中国語(簡体字)の翻訳

他紧握拳头,打算把对方击倒,但最终被阻止了。

中国語(繁体字)の翻訳

他緊握拳頭,想把對方打倒,但最後被制止了。

韓国語訳

그는 상대를 때려눕힐 작정으로 주먹을 꽉 쥐었지만, 결국 제지당했다.

ベトナム語訳

Anh ta nắm chặt nắm đấm định đánh ngã đối phương, nhưng cuối cùng đã bị ngăn cản.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

はらがたつ

漢字
腹が立つ
動詞
日本語の意味
怒りを感じる。腹を立てる。立腹する。
やさしい日本語の意味
いやなことがあり、こころがいらいらしておこること。
中国語(簡体字)の意味
生气 / 发怒 / 觉得被冒犯
中国語(繁体字)の意味
生氣 / 動怒 / 感到被冒犯
韓国語の意味
화가 나다 / 분개하다 / 기분이 상하다
ベトナム語の意味
tức giận / bực tức / phật ý
タガログ語の意味
magalit / mainis / magdamdam
このボタンはなに?

Hearing his irresponsible comments makes me take offense.

中国語(簡体字)の翻訳

听到他那不负责任的发言,我真的很生气。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到他那不負責任的發言,我真的很生氣。

韓国語訳

그의 무책임한 발언을 듣고 나는 정말 화가 난다.

ベトナム語訳

Nghe những phát ngôn vô trách nhiệm của anh ấy, tôi thực sự rất tức giận.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang kanyang walang pananagutang pahayag, talagang naiinis ako.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

ひではる

漢字
秀治
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。「秀」は「優れている」「立派である」、「治」は「おさめる」「整える」といった意味を持つ。総じて「優れた人格や能力で物事をうまく治める人」といった願いを込めた男性名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日语男性名,写作“秀治” / 日本男性名字
中国語(繁体字)の意味
日本男性名(秀治)
韓国語の意味
일본 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Hideharu) / tên riêng nam Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalan ng lalaking Hapon
このボタンはなに?

Hideharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

ひではるさん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

ひではるさん是我的摯友。

韓国語訳

히데하루 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Hideharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Hideharu ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

うえはら

漢字
上原
固有名詞
日本語の意味
うえはら:日本の姓の一つ。「上原」「植原」「飢原」「飢原」など、いくつかの漢字表記が存在する。多くは「上にある原っぱ(原野)」の意味から来ているとされる。 / 上原:地名や地域名として用いられる固有名詞。「上の方に位置する原(野原)」といった地形的特徴に由来する場合が多い。 / 埴原:日本の姓、または地名として用いられる固有名詞。「埴(土質の粘土)」+「原(原っぱ)」で、「粘土質の土が広がる原」を意味すると考えられる。
やさしい日本語の意味
にほんのなまえのひとつで、ひとのみょうじとしてつかわれることば
中国語(簡体字)の意味
日语姓氏,常写作“上原” / 日语姓氏,亦可写作“埴原”
中国語(繁体字)の意味
日本姓氏(上原) / 日本姓氏(埴原)
韓国語の意味
일본의 성씨
ベトナム語の意味
họ Uehara (tiếng Nhật) / họ Nhật viết bằng kanji: 上原/埴原
タガログ語の意味
apelyido sa Japan / apelyidong Hapon: Uehara
このボタンはなに?

Uehara is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

上原是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

上原是我的摯友。

韓国語訳

우에하라 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Uehara-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Uehara ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はらげい

漢字
腹芸
名詞
日本語の意味
はらげい(腹芸)は、腹の内を悟らせずに、本心を巧みに相手に伝えたり、相手の本心をさぐったりする、日本語特有のコミュニケーション技法や処世術を指す。また、俳優などが台詞や大げさな身振りに頼らず、微妙な表情や間合いだけで感情を表現する技法についてもいう。
やさしい日本語の意味
ことばをつかわず、あいてのきもちやかんがえをかんじとること
中国語(簡体字)の意味
不用语言或手势传达情感的表演技巧 / 在肚皮上进行、以腹部画脸的滑稽表演 / 凭直觉行事
中国語(繁体字)の意味
演員不藉言語或明顯手勢傳達情感的技巧 / 在肚皮上進行的表演(如在肚皮上畫臉) / 憑直覺行事或判斷
韓国語の意味
말·제스처 없이 암묵적으로 감정을 전달하는 연기 기법 / 배를 무대로 삼거나 배에 얼굴을 그려 하는 코믹 퍼포먼스 / 직감으로 소통하거나 결정하는 방식
ベトナム語の意味
kỹ thuật diễn xuất truyền tải cảm xúc mà không dùng lời hay cử chỉ / màn trình diễn hài bằng bụng, thường vẽ mặt trên bụng để biểu diễn / hành động theo trực giác; nghe theo linh cảm
タガログ語の意味
di-berbal na teknika sa pag-arte para magpahayag ng damdamin / pagtatanghal sa tiyan, gaya ng paggamit ng mukhang iginuhit sa tiyan / pag-asa sa kutob o intuwisyon
このボタンはなに?

I love belly dancing.

中国語(簡体字)の翻訳

我非常喜欢腹艺。

中国語(繁体字)の翻訳

我非常喜歡腹藝。

韓国語訳

저는 하라게이를 정말 좋아합니다.

ベトナム語訳

Tôi rất thích haragei.

タガログ語訳

Mahal ko ang haragei.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★