proverb(206)
ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka
indyk myślał o niedzieli, a w sobotę łeb mu ścięli
na Nowy Rok przybywa dnia na barani skok
w domu powieszonego nie mówi się o sznurze
jak się chce psa uderzyć, to kij się znajdzie
historia lubi się powtarzać
IPA(発音記号)
dzieci i ryby głosu nie mają
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
mowa jest srebrem, a milczenie złotem
Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
ことわざ
異形
異形
慣用表現
Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki は、ポーランド人とハンガリー人の間の深い友情や連帯感を表すことわざ。元の英語説明は『Polak、Węgier、dwa bratanki、i do szabli、i do szklanki の別の綴り』というだけで意味内容を説明していない。
英語の意味
(idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.