和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 「suitably」は「適切に」「ふさわしく」という意味合いで、状況や目的に合った方法で物事を行うことを示す副詞です。
- 「ふさわしい場面や人、状況に見合う表現方法で使われる」というニュアンスがあります。主にフォーマルな文やビジネスシーン、学術的な文章でもよく使われます。
- 原形(副詞の場合活用は変わりません): suitably
- 形容詞: suitable (例: “He is looking for a suitable job.”)
- 名詞: suitability (例: “We need to assess the suitability of the candidate.”)
- 動詞: suit (例: “This dress suits you well.”)
- B2 (中上級)
- 「suitably」は文書や会話でもかなり使われるものの、意味の理解や正確なニュアンスで使用するにはある程度の英語力が必要です。
- 「suitably」は文書や会話でもかなり使われるものの、意味の理解や正確なニュアンスで使用するにはある程度の英語力が必要です。
- 語幹: “suit” – 「合う、適する」という意味を表す。
- 接尾語: “-able” – 「~できる」という意味を与えて形容詞化する。
- 接尾語: “-ly” – 「~に」という意味を与える副詞化の語尾。
- suitably dressed(適切な服装をして)
- suitably impressed(十分に感銘を受けて)
- suitably rewarded(しかるべき報酬を与えられて)
- suitably qualified(適切な資格を有して)
- suitably equipped(必要な装備をきちんと備えて)
- suitably prepared(適切に準備して)
- suitably located(適切な場所に位置して)
- suitably addressed(ふさわしく対応されて)
- suitably arranged(適切に手配されて)
- suitably timed(時期が適切で)
- “suitably”は「suit(合う、似合う)」が語源で、中世フランス語
suit
(一揃いの服)やラテン語sequor
(後を追う)が背景にあります。そこから「(目的や状況に)うまく合った」ニュアンスを持つようになりました。 - 「適切に」や「ふさわしく」という意味で、内容や場面にしっかりマッチした状態を表すため、失礼にならないようにきちんと準備した上で使う場面が多いです。
- 口語では「appropriately」の方が使われることも多いですが、ビジネスやフォーマルな文章では「suitably」を使うと少し落ち着いた印象を与えます。
- 副詞なので、形容詞、動詞、文全体を修飾する働きを担います。
- フォーマル/カジュアル問わず使われますが、やや改まったニュアンスがあります。
- be suitably + 形容詞 (e.g. “He was suitably impressed.”)
- 動詞 + suitably (e.g. “She was suitably dressed for the occasion.”)
- また「suitably」で始まる構文もあり、アカデミック・ビジネスレポートなどで頻出です。
- 例) “Suitably chosen parameters can improve the efficiency.”
- “I hope we’re suitably prepared for tomorrow’s trip.”
- 明日の旅行に向けて、ちゃんと準備できているといいんだけど。
- 明日の旅行に向けて、ちゃんと準備できているといいんだけど。
- “Please make sure you’re suitably dressed for the wedding.”
- 結婚式なので、ちゃんとした服装で来てね。
- 結婚式なので、ちゃんとした服装で来てね。
- “He responded suitably to the situation.”
- 彼は状況に見合った対応をしたよ。
- “We need to ensure the room is suitably equipped for the presentation.”
- プレゼンのために部屋が十分に設備されているか確認する必要があります。
- プレゼンのために部屋が十分に設備されているか確認する必要があります。
- “She is suitably qualified for this managerial role.”
- 彼女はこの管理職に十分な資格を有しています。
- 彼女はこの管理職に十分な資格を有しています。
- “Kindly check if the proposal is suitably formatted before sending it.”
- 提案書を送る前に、形式が適切か確認してください。
- “The sample was suitably prepared prior to analysis.”
- 分析に先立ち、試料は適切に準備されました。
- 分析に先立ち、試料は適切に準備されました。
- “It is crucial to use suitably chosen variables for accurate modeling.”
- 正確なモデル化のために、適切に選ばれた変数を使うことが重要です。
- 正確なモデル化のために、適切に選ばれた変数を使うことが重要です。
- “The participants were suitably informed about the nature of the experiment.”
- 実験の性質について、参加者はふさわしく説明を受けました。
- appropriately(適切に)
- 「suitably」よりも口語・カジュアルな文脈で使われやすい。
- 「suitably」よりも口語・カジュアルな文脈で使われやすい。
- properly(きちんと、適切に)
- 最も一般的な「適切に」という表現。「きちんと」というニュアンスを強調したい時に使う。
- 最も一般的な「適切に」という表現。「きちんと」というニュアンスを強調したい時に使う。
- fittingly(ふさわしく、似合うように)
- 状況や人に対して「ふさわしい」ニュアンスがあり、「見た目や形式がしっくりくる」という感じ。
- 状況や人に対して「ふさわしい」ニュアンスがあり、「見た目や形式がしっくりくる」という感じ。
- aptly(的確に)
- 「言葉や説明が的確」というニュアンスが強い。
- unsuitably(不適切に)
- inappropriately(ふさわしくなく)
- improperly(きちんとしていない方法で)
- IPA: /ˈsuː.tə.bli/ (アメリカ英語・イギリス英語 共通でほぼ同じ)
- イギリス英語では “sjuː-” のように /sjuː/ と発音される場合もあります。
- イギリス英語では “sjuː-” のように /sjuː/ と発音される場合もあります。
- 強勢(アクセント)の位置: 第1音節「suit-」にアクセントが置かれます。
- 発音の注意点: “suit” で /sjuːt/ のように “スュート” と発音することが昔は多かったですが、現代ではアメリカ英語などでは /suːt/ とすることが一般的です。“ably” の部分は /əbli/ もしくは /əbəli/ のように弱く発音されます。
- スペルミス: 中間の “a” と “i” が逆転して “suitbaly” や “suitibly” などと綴ってしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: 「suite(スイート:一続きの部屋)」と混同しないように気をつける。
- 資格試験での出題: TOEICや英検などでは、単語穴埋め問題や語彙問題で出る可能性があります。副詞か形容詞かで引っかけられることがあるので注意しましょう。
- 「suit(スーツ)を着ると自分に合う」イメージで、「状況に合わせてふさわしく行動する」という連想をしてみましょう。
- 「-ably」で終わる単語は「~に(~の状態で)」という副詞形を作ることが多いので、見慣れれば覚えやすくなります。
- 「suitably」は「適切に・ふさわしく」という意味があり、少しフォーマルな場面でよく出てくるので、ビジネスメールやレポートなどで使えれば効果的です。
- 副詞なので、形そのものは変化しません(比較級・最上級の形 “more flatly / most flatly” にすることは極めて稀ですが、文献的には“flatly”という形容詞由来の副詞形も存在します)。
- 同じ語形 “flat” が形容詞(「平らな」「フラットな」「空気が抜けた」など)や名詞(特にイギリス英語で「アパート」の意味)としても用いられます。
- 形容詞: “flat tire” (パンクしたタイヤ)、“flat surface” (平らな表面)
- 名詞: “I rented a flat in London.” (ロンドンでアパートを借りた。)
- 形容詞由来の副詞 “flatly”: “He flatly refused to apologize.” (彼はきっぱりと謝罪を拒んだ。)
- flat は語源で直接的な接頭語や接尾語がついた形ではありません。
- 元々は古英語 “flett” (床・平らな場所)等に由来するとされ、後に「平らな」「平たく」という意味から様々に派生してきました。
- 完全に / きっぱりと / 容赦なく といった意味合いで、「折れずに、強い態度で」というニュアンスを帯びます。
- turn (someone) down flat → (人を)きっぱりと断る
- refuse flat → きっぱり拒否する
- flat deny → 完全に否定する
- fail flat → 完全に失敗する
- land flat → 平らに着地する
- go flat out → 全力を尽くす(※“flat out”は慣用句的表現)
- drop flat → (話が)まったく受けずに失敗に終わる
- say flat → きっぱりと言う
- come flat → (ジョーク・話などが)全くウケない
- fall flat on (one’s face) → 顔から真っ逆さまに倒れ込む、または試みが完全に失敗する
- 語源: 古英語 “flett”(床、住居)から派生し、「平らな部分」「床」という意味が広がり、“flat” という形容詞・副詞の形で定着しました。
- 歴史的用法: 形容詞としての用法が主でしたが、強調の副詞表現として「きっぱりと、はっきりと」という使われ方が古くから見られます。
- ニュアンス:
- 簡潔かつ強い決意を示す言い方です。
- “He told me flat that he wouldn’t help.” のように、遠回しな表現ではなく、単刀直入にはっきり伝えるイメージがあります。
- 簡潔かつ強い決意を示す言い方です。
- 使用時の注意:
- カジュアルな場面でも使われますが、ネガティブに聞こえる可能性があるため、状況に応じて丁寧な言い方に切り替えることを考える必要があります。
- 書き言葉よりも口語・会話で見かけることが多いかもしれません。
- カジュアルな場面でも使われますが、ネガティブに聞こえる可能性があるため、状況に応じて丁寧な言い方に切り替えることを考える必要があります。
- 副詞としての使い方:
- 動詞を修飾し、「きっぱりと」「完全に〜する」というニュアンスを加えます。
- 例: “She turned me down flat.” / “He refused flat.”
- 動詞を修飾し、「きっぱりと」「完全に〜する」というニュアンスを加えます。
- イディオム:
- “fall flat” → (ジョークが)ウケない、(計画が)失敗する(副詞というよりも形容詞的な慣用表現にも近い)
- “flat out” → 全力で、思いきり
- “fall flat” → (ジョークが)ウケない、(計画が)失敗する(副詞というよりも形容詞的な慣用表現にも近い)
- フォーマル/カジュアル:
- “flat” はやや直接的な印象を与えるので、ビジネス書面のようなフォーマルな場面よりは会話やインフォーマルな文書で見られることが多いです。
- “flat” はやや直接的な印象を与えるので、ビジネス書面のようなフォーマルな場面よりは会話やインフォーマルな文書で見られることが多いです。
- “I asked him for help, but he turned me down flat.”
(手伝ってほしいと頼んだけど、彼はきっぱり断ったよ。) - “I told her flat that I wouldn’t be attending the party.”
(パーティーには行かないと彼女にきっぱり言った。) - “He flat refused to apologize for his rudeness.”
(彼は失礼を詫びることをきっぱり拒んだ。) - “He admitted flat in the meeting that the project had failed.”
(彼は会議で、そのプロジェクトが失敗したことをはっきり認めました。) - “The client said flat that they wouldn’t extend the deadline.”
(クライアントは、締め切りを延ばさないとはっきり言い切りました。) - “We must inform the board flat about the risks involved.”
(取締役会にリスクを率直に伝える必要があります。) - “He stated flat in his paper that the previous theory was flawed.”
(彼は自身の論文で、従来の理論に欠陥があるときっぱり述べました。) - “The data show flat that the hypothesis cannot hold true.”
(データは、その仮説が成り立たないことをはっきり示しています。) - “The study’s findings suggest flat that a new approach is required.”
(その研究結果は、新たなアプローチが必要だということを明確に示唆しています。) - “absolutely” (絶対に)
- 「完全に」「間違いなく」という強い肯定のニュアンス。
- 例: “He absolutely refused to listen.”
- 「完全に」「間違いなく」という強い肯定のニュアンス。
- “categorically” (断固として)
- 「断定的に」「明確に否定する・肯定する」という硬いニュアンス。フォーマル文脈でよく用いられる。
- 例: “They categorically denied the allegations.”
- 「断定的に」「明確に否定する・肯定する」という硬いニュアンス。フォーマル文脈でよく用いられる。
- “totally” (完全に)
- 口語的に「全く」「完璧に」という意味。
- 例: “I totally agree with your opinion.”
- 口語的に「全く」「完璧に」という意味。
- “partially” (部分的に)
- 「一部においては同意する・認める」が含意されるため“flat”(完全に拒否、または完全に同意)とは正反対。
- 「一部においては同意する・認める」が含意されるため“flat”(完全に拒否、または完全に同意)とは正反対。
- “hesitantly” (ためらいがちに)
- 明確さを欠く態度を示すので、「きっぱりと」とは逆のスタンスを表す。
- 発音記号 (IPA): /flæt/
- アクセント: 1音節なので特別なアクセント移動はありません。一拍で “flat” と強めに発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- よくある誤り: “flat” と “plat” の混同や “flap” などとの混同に注意が必要です。「フラップ」にならないように “æ” の音を意識します。
- スペルミス: “flat” はシンプルですが、“flatt” のように “t” を重ねてしまう間違いがたまに見られます。
- 同音異義語との混同: “flat” と “flut” などは英語にはありませんが、聞き取りで似た響きの単語がないか注意。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 一般的には形容詞としての “flat” が出やすいですが、副詞的用法も含めて「きっぱりと断る」などのフレーズで問われることがあります。
- イディオム “fall flat” が頻出のイディオム問題で登場する可能性があります。
- 一般的には形容詞としての “flat” が出やすいですが、副詞的用法も含めて「きっぱりと断る」などのフレーズで問われることがあります。
- 短くてインパクトある単語なので、発音 “フラット” と日本語の「フラット(平ら)」のイメージを関連付けて覚えるとよいでしょう。
- 「平らな=ごまかしのない、完全な」 という連想で、「余地をなくしてきっぱりと」という意識を持つと、意味を定着させやすくなります。
- 短い副詞ですが、口語で使うときのニュアンスは強め。きっぱり断る姿を思い浮かべてみましょう。
- B2(中上級)の解説: 一般的な会話や文章の中である程度自由に使うことができるレベル。少し文語的でも問題なく理解できる段階です。
- 形容詞: clear(はっきりした)
- 動詞: clear(片付ける、晴らす、明るくする など)
- 副詞: clearly(はっきりと)
- 同じ「明瞭さ」を表す単語として、名詞の “clarity” もよく使われます。
- 語幹: clear(はっきりした、透明な など)
- 接尾辞: -ness(〜の状態、性質を表す名詞化の接尾辞)
- “clearness of vision”
- 視界の明瞭さ
- 視界の明瞭さ
- “clearness of mind”
- 心の明晰さ
- 心の明晰さ
- “clearness in speech”
- 話し方の明瞭さ
- 話し方の明瞭さ
- “with great clearness”
- 非常に明瞭に
- 非常に明瞭に
- “lack of clearness”
- 明瞭さの欠如
- 明瞭さの欠如
- “the clearness of the water”
- 水の透明度
- 水の透明度
- “to appreciate the clearness of an explanation”
- 説明の明快さを評価する
- 説明の明快さを評価する
- “clearness in instructions”
- 指示の明確さ
- 指示の明確さ
- “a moment of clearness”
- 一瞬の明晰さ
- 一瞬の明晰さ
- “improve the clearness”
- 明瞭さを向上させる
- 語源:
- “clear” はラテン語の「clārus(輝く、明白な)」などに遡ります。中英語を経て、現在の「clear(はっきりした、透明な)」という意味が定着しました。
- そこに “-ness” という名詞化の接尾辞が付いて生まれたのが “clearness” です。
- “clear” はラテン語の「clārus(輝く、明白な)」などに遡ります。中英語を経て、現在の「clear(はっきりした、透明な)」という意味が定着しました。
- ニュアンス:
- “clearness” は口語では “clarity” とほぼ同じ意味で使われることが多いですが、やや文語的(フォーマル)な響きがあります。
- 自然な会話では “clarity” のほうが使用頻度が高いため、正式な文書やスピーチなどで「明瞭さ」を強調するときに使われることが多いです。
- “clearness” は口語では “clarity” とほぼ同じ意味で使われることが多いですが、やや文語的(フォーマル)な響きがあります。
- 不可算名詞: “clearness” は不可算名詞として扱われることがほとんどです。
- 例) “The clearness of his explanation was impressive.”
- 例) “The clearness of his explanation was impressive.”
- 文脈によっては、抽象的な概念を指すため、一つのまとまった状態として “a clearness” と表現することはほぼありません。
- フォーマル/カジュアル:
- “clearness” は比較的フォーマルな文脈で使われ、カジュアルにはあまり使われません。
- カジュアルな場面では、形容詞 “clear” や副詞 “clearly” を使って表現するほうが自然です。
- “clearness” は比較的フォーマルな文脈で使われ、カジュアルにはあまり使われません。
- “I appreciate the clearness in your explanation, but could you give me more details?”
- あなたの説明の明快さはありがたいのですが、もう少し詳しく教えていただけますか?
- あなたの説明の明快さはありがたいのですが、もう少し詳しく教えていただけますか?
- “The clearness of the sky today is amazing.”
- 今日の空の透明度はすごいね。
- 今日の空の透明度はすごいね。
- “I noticed the clearness of her voice when she sang.”
- 彼女が歌うときの声のはっきりした感じに気づいたよ。
- “The clearness of our company’s mission statement helps employees stay focused on our goals.”
- 会社のミッションステートメントの明確さのおかげで、従業員は目標に集中しやすくなっています。
- 会社のミッションステートメントの明確さのおかげで、従業員は目標に集中しやすくなっています。
- “For better clearness in communication, we should use concise and direct language.”
- コミュニケーションの明瞭さを高めるために、簡潔で直接的な言葉を使うべきです。
- コミュニケーションの明瞭さを高めるために、簡潔で直接的な言葉を使うべきです。
- “Your report has good data, but it lacks clearness in structure.”
- レポートのデータは良いのですが、構成の明瞭さに欠けます。
- “The researcher’s findings are praised for the clearness of their methodology.”
- その研究者の発見は、手法の明快さで高く評価されています。
- その研究者の発見は、手法の明快さで高く評価されています。
- “In academic writing, clearness and precision are paramount.”
- 学術論文では、明瞭さと正確さが最も重要です。
- 学術論文では、明瞭さと正確さが最も重要です。
- “The clearness of the argument strengthens the overall impact of the paper.”
- 論の明瞭さが論文全体のインパクトを高めています。
- clarity(明確さ、明瞭さ)
- より一般的かつカジュアルな文脈からフォーマルな文脈まで広く使われます。
- より一般的かつカジュアルな文脈からフォーマルな文脈まで広く使われます。
- lucidity(分かりやすさ、明晰)
- やや文学的、知的な響きをもつ言い方。
- やや文学的、知的な響きをもつ言い方。
- transparency(透明度、分かりやすさ)
- 物理的な「透明」だけでなく、情報や行動を隠さない「透明性」をも指す。
- obscurity(曖昧さ、不明瞭)
- 不明確で分かりにくい状態を表します。
- 不明確で分かりにくい状態を表します。
- vagueness(曖昧さ)
- はっきりしない状態を示します。
- 発音記号(IPA): /ˈklɪərnəs/
- アメリカ英語: [klɪərnəs](クリアナス)
- イギリス英語: [klɪənəs](クリーアヌス) に近い発音
- アメリカ英語: [klɪərnəs](クリアナス)
- 強勢(アクセント)は先頭の “clear” の部分に: /KLEER-nəs/
- よくある発音の間違い: clearness の “ness” を /nəs/ ではなく /nɪs/ や /neɪs/ と発音してしまう場合があります。
- つづりの間違い: “clearness” を “cleareness” や “clereness” と書いてしまうミスが起こりやすいです。
- “clarity” との混同: 意味はほぼ同じですが、使用頻度や文体が異なります。サッと伝えたいなら “clarity” が自然な場合が多いです。
- TOEIC や英検などの試験で出題される可能性: “clarity” のほうが頻出ですが、派生形として “clearness” も選択肢になり得ます。
- 「clear(はっきりした)」+「-ness(状態)」 と考えると覚えやすいです。
- 「クリアな状態 = clearness」というふうにイメージ。
- 「clarity」と似た意味だが、文語的表現として覚えると混ざりにくいでしょう。
活用形:
- 原形: magnify
- 三人称単数現在形: magnifies
- 現在分詞・動名詞: magnifying
- 過去形: magnified
- 過去分詞: magnified
他の品詞例:
- 名詞: magnification(拡大、拡大率)
- 名詞: magnifier(拡大レンズ、虫眼鏡など)
- ※上記は「magnify」をもとに派生した名詞です。
- 語幹: 「magn-」
- ラテン語の “magnus” (大きい)に由来し、「大きい」というニュアンスを持っています。
- 接尾語: 「-ify」
- 「~にする」「~化する」という意味を持つ接尾語です。例: clarify(明らかにする)、simplify(簡単にする)など。
- magnify an image (画像を拡大する)
- magnify one’s voice (声を大きくする)
- magnify details (細部を大きく見せる)
- magnify the importance (重要性を誇張する)
- magnify a problem (問題を大げさにする)
- magnify the effect (効果を増幅させる)
- magnify one’s fears (恐怖心を増幅させる/大きくする)
- magnify through a lens (レンズを通して拡大する)
- greatly magnify (大幅に拡大する)
- magnify under the microscope (顕微鏡下で拡大する)
語源:
ラテン語の “magnificare” や “magnus”(大きい)に由来しており、「大きくする」「拡大する」というコアの意味を持っています。ニュアンスや使用時の注意:
- 「単に大きくする(文字通りの拡大)」と「誇張する(比喩的に大げさにする)」の両方に使える動詞です。
- 口語でも文章でも使われますが、「虫眼鏡で」や「比喩的に誇張する」という文脈で割とフォーマルにも聞こえる単語です。
- 会話で「誇張する」という意味で使いたいときは、やや知的な印象を与えるかもしれません。
- 「単に大きくする(文字通りの拡大)」と「誇張する(比喩的に大げさにする)」の両方に使える動詞です。
他動詞としての使い方: “magnify + 目的語”
- 例: “They magnified the image to see more detail.”
- 目的語なしに使うことはほとんどありません。
- 例: “They magnified the image to see more detail.”
一般的な構文例:
- “(subject) + magnify + (object) + with/by + (method/means).”
- 例: “She magnified the photograph with a special lens.”
- “(subject) + magnify + (object) + with/by + (method/means).”
イディオムは少ない:
- 「magnify something into something else」くらいしかなく、あまり頻繁には使われません。
フォーマル/カジュアル:
- 「magnify」は文書でも会話でも問題なく使えますが、カジュアルな会話では “blow up”(拡大する)や “exaggerate”(誇張する)の方が使われるかもしれません。
- “magnify” はややフォーマル度が高い印象です。
- 「magnify」は文書でも会話でも問題なく使えますが、カジュアルな会話では “blow up”(拡大する)や “exaggerate”(誇張する)の方が使われるかもしれません。
“Could you magnify this photo? I want to see the details on the background.”
(この写真を拡大してくれない?背景の細かいところを見たいの。)“Don’t magnify the problem; it’s not as bad as you think.”
(問題を大げさにしないで。そこまでひどくはないよ。)“I used a magnifying glass to magnify the text because it was too small.”
(文字が小さすぎたから虫眼鏡を使って拡大したんだ。)“We can magnify our market presence by collaborating with this new partner.”
(この新しいパートナーと提携することで、市場での存在感を拡大できます。)“The presentation slide should be magnified for the audience at the back.”
(後ろの方のお客さんのために、プレゼンスライドを拡大したほうがいいです。)“Be careful not to magnify minor issues; it might affect team morale.”
(小さな問題を大きくしすぎないように注意してください。チームの士気に影響を与えるかもしれません。)“Researchers used a high-powered microscope to magnify the specimens by 1000 times.”
(研究者たちは高性能の顕微鏡を使い、試料を1000倍に拡大した。)“We need to magnify the data set to get a clearer perspective on these anomalies.”
(これらの異常値をはっきりと把握するために、データセットを拡張・拡大して考える必要があります。)“This lens can magnify objects up to ten times without losing clarity.”
(このレンズは、明瞭さを失わずに最大10倍まで対象を拡大できます。)類義語 (Synonyms):
- enlarge(拡大する)
- 例: “Can you enlarge this picture?” → “Can you magnify this picture?” いずれも「写真を拡大する」の意味ですが、“enlarge” のほうがやや一般的です。
- 例: “Can you enlarge this picture?” → “Can you magnify this picture?” いずれも「写真を拡大する」の意味ですが、“enlarge” のほうがやや一般的です。
- amplify(増幅する)
- 音や効果などを「増幅する」ニュアンス。
- 音や効果などを「増幅する」ニュアンス。
- exaggerate(誇張する)
- 「誇張する」という点で共通。ただし “magnify” が物理的拡大にも使えるのに対し、“exaggerate” は比喩的な誇張に特化する傾向があります。
- enlarge(拡大する)
反意語 (Antonyms):
- reduce(減らす・縮小する)
- 物理的にも比喩的にも「縮小する」というニュアンスで使われる。
- 物理的にも比喩的にも「縮小する」というニュアンスで使われる。
- minimize(最小限にする/軽視する)
- 物事の重要性を小さく見せたり、物理的に小さくしたりするニュアンス。
- reduce(減らす・縮小する)
- 発音記号 (IPA): /ˈmæɡnɪfaɪ/
- アクセント: 第1音節 “MAG” に強勢
- アメリカ英語: [ˈmæɡ.nɪ.faɪ]
- イギリス英語: [ˈmæɡ.nɪ.faɪ]
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語は「æ」がやや鼻にかかる音になる傾向があります。
- アメリカ英語: [ˈmæɡ.nɪ.faɪ]
- よくある発音の間違い: “mag-ni-fy” の “ni” を [naɪ] と発音せず、[ni] や [nə] になってしまうこと。
- スペルミス: “magnify” を “magniphy” と書いたり、”magnifiy” と書いたりする間違いがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、”magnificent” など別の “magn-” 語とごっちゃになることがあります。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などでは、文章中で文意を読み取り、この動詞が「拡大する」「誇張する」という意味で使われていることを問われる可能性があります。
- 読解問題や語彙問題でのポジティブ・ネガティブ両方の文脈で出てくることがあります。
- TOEICや英検などでは、文章中で文意を読み取り、この動詞が「拡大する」「誇張する」という意味で使われていることを問われる可能性があります。
- “Mag-” is “big” のイメージ: 「magnus(大きい)」の “mag” と「magic(魔法)」の “mag” がなんとなく似ていて、“マジックのように大きく見せる”とイメージすると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- “magnify” のつづりは “mag + ni + fy” の3つの音節に分けて覚える。
- “magnify” → “make it bigger (magic?)” と連想する。
- “magnify” のつづりは “mag + ni + fy” の3つの音節に分けて覚える。
- 活用形の勉強:
- s -> magnifies
- ing -> magnifying
- ed -> magnified
規則動詞なので規則通りに変化する点を押さえておきましょう。
- s -> magnifies
- 原級: affectionate
- 比較級: more affectionate
- 最上級: most affectionate
- 名詞形: affection (愛情)
- 副詞形: affectionately (愛情深く)
- 形容詞形の派生: affectionate → affectionless (あまり使われませんが、愛情がないことを表す形容詞)
- B2(中上級): 日常会話はもちろん、少し抽象的な話題でも使えるレベル。文章や会話で的確に思いやりや深い愛情を表現するのに役立つ単語です。
- affection(名詞: 愛情)
- -ate(接尾語: ~の状態にする、形容詞として“~の性質を持つ”という意味を与えることが多い)
- affectionate gesture
- 日本語訳: 愛情深いしぐさ
- 日本語訳: 愛情深いしぐさ
- affectionate smile
- 日本語訳: 優しいほほえみ
- 日本語訳: 優しいほほえみ
- affectionate hug
- 日本語訳: 愛情を込めた抱擁
- 日本語訳: 愛情を込めた抱擁
- affectionate kiss
- 日本語訳: 愛情のこもったキス
- 日本語訳: 愛情のこもったキス
- affectionate nickname
- 日本語訳: 愛情表現としてのあだ名
- 日本語訳: 愛情表現としてのあだ名
- be affectionate toward (someone)
- 日本語訳: (人)に対して優しく接する
- 日本語訳: (人)に対して優しく接する
- affectionate relationship
- 日本語訳: お互いに愛情を示し合う関係
- 日本語訳: お互いに愛情を示し合う関係
- speak in an affectionate tone
- 日本語訳: 愛情の込もったトーンで話す
- 日本語訳: 愛情の込もったトーンで話す
- display an affectionate nature
- 日本語訳: 愛情深い性格を示す
- 日本語訳: 愛情深い性格を示す
- show affectionate concern
- 日本語訳: 思いやりをもった心配を示す
- ラテン語 “affectio” (感情、態度)に由来する “affection” がベースとなり、そこから “affectionate” は「愛情を抱く、愛情を示す」という意味で使われるようになりました。
- 「愛情深い」「優しい」「思いやりがある」というポジティブな印象を与える言葉です。
- 家族や友人、恋人など親しい間柄で愛情を示す行動・態度を形容したいときに使われます。
- 口語でも文章でもどちらでも使えますが、カジュアルな場面(e.g. 友人や恋人同士の会話)でとくに自然に使われることが多いです。
- 形容詞として、名詞の前においてその名詞を修飾する
- 例: an affectionate mother (愛情深い母)
- 補語(述語的用法)として be動詞の後に置いて主語の性質を示す
- 例: He is very affectionate. (彼はとても愛情深い)
- フォーマル/インフォーマルどちらでも使われますが、あたたかい感情を表現する際に親しみやすい言葉として使われやすいです。
- “affectionate” は形容詞なので可算・不可算の区別はありません。
- ベースの名詞 “affection” は不可算名詞扱いが一般的です(“show affection” のように使う)。
- “My dog is very affectionate; he always greets me with a wagging tail.”
- 日本語訳: 「うちの犬はとても愛情深くて、いつも尻尾を振って迎えてくれるんだ。」
- “She gave me an affectionate hug before I left.”
- 日本語訳: 「出かける前に、彼女は愛情のこもったハグをしてくれた。」
- “My grandparents have always been affectionate toward all of us.”
- 日本語訳: 「祖父母はいつも私たちみんなに優しく愛情深い態度で接してくれる。」
- “Although our boss is strict about deadlines, he can be quite affectionate in person.”
- 日本語訳: 「上司は締め切りに厳しい一方で、普段はかなり優しい一面もあります。」
- “In our company culture, showing an affectionate demeanor towards colleagues can foster teamwork.”
- 日本語訳: 「私たちの職場文化では、同僚に愛情深い態度を示すことがチームワーク強化につながります。」
- “She wrote an affectionate farewell message to her team when she resigned.”
- 日本語訳: 「退職するときに、彼女はチームに向けて愛情のこもった別れのメッセージを書きました。」
- “The study concluded that children who receive affectionate care from parents exhibit higher self-esteem.”
- 日本語訳: 「研究によると、両親から愛情深いケアを受けた子どもは自己肯定感が高くなることがわかりました。」
- “The professor’s affectionate approach helped students feel more comfortable asking questions.”
- 日本語訳: 「その教授の愛情深いアプローチによって、学生はより安心して質問できるようになりました。」
- “Historical letters often reveal how affectionate language was used between families of the era.”
- 日本語訳: 「歴史的な手紙は、その時代の家族間で愛情を込めた言葉がどのように使われていたかを明らかにしてくれます。」
- loving(愛情深い)
- 比較: “loving” は愛情 general を示すが、より広範囲で使える。
- 比較: “loving” は愛情 general を示すが、より広範囲で使える。
- caring(思いやりのある)
- 比較: “caring” は相手を気遣う気持ちが強調される。
- 比較: “caring” は相手を気遣う気持ちが強調される。
- fond(好んでいる、愛着をもっている)
- 比較: “fond” は好きである感情を中心に表す。
- 比較: “fond” は好きである感情を中心に表す。
- warm(あたたかい)
- 比較: “warm” は性格や態度のあたたかさを強調。
- 比較: “warm” は性格や態度のあたたかさを強調。
- tender(柔らかい、優しい)
- 比較: 肉体的な優しさや態度的柔和さを表す。
- cold(冷たい)
- distant(よそよそしい)
- indifferent(無関心な)
- unfriendly(不親切な)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /əˈfɛkʃənət/
- イギリス英語: /əˈfɛkʃ(ə)nət/(イギリス英語では “ʃ(ə)nət” の部分がやや「シュ(ナ)ット」に近い発音)
- アメリカ英語: /əˈfɛkʃənət/
アクセント: “af-FEC-tion-ate” のように、第二音節 “fec” に強勢があります。
よくある間違いとして “affec-ti-o-nate” のように最初の音節に強勢を置いてしまうことがありますが、正しくは第2音節にストレスを置きます。
- スペル: “affectionate” は “-ion-”、“-ate” の部分に注意。
- 同音異義語はありませんが、“affected(影響を受けた/気取った)” と混同しないように気をつける。
- TOEICや英検の読解問題で、“affectionate” は人物や態度を描写するキーワードとして登場することがあります。
- 口語では「表面的な優しさ」か「真心のこもった優しさ」か、文脈で見極める必要があります。
- 「affection(愛情)」がベースなので、“affection” + “-ate” で「愛情のある様子」に変化と覚える。
- 「愛情」という意味に結び付けやすくするために、身近な人やペットなど「自分が愛情を示す対象」を連想するイメージで覚えるのがおすすめ。
- 発音は「アフェクショネット」と第二音節にストレスを置くイメージを頭の中で描いて復唱するとよいでしょう。
- 単数形: warship
- 複数形: warships
- “warship” は名詞です。他の品詞形(動詞・形容詞など)はありません。ただし、語構成要素「war(戦争)」や「ship(船)」を使った単語として、たとえば “warlike (形容詞: 戦闘的な)” や “shipyard (名詞: 造船所)” などがありますが、「warship」が直接形を変えたわけではありません。
- B2 (中上級) 以上の学習者向け: 戦争や軍事に関する語彙としてはニュース記事や専門書で見られるため、中上級以上が望ましい語です。
- war: 「戦争」という意味の名詞
- ship: 「船」という意味の名詞
- wartime (名詞/形容詞): 戦時
- warfare (名詞): 戦争行為、戦闘
- worship (名詞/動詞): 崇拝(する)
- スペルが似ていますが、全く意味が異なるので混同に注意が必要です。
- modern warship(最新の軍艦)
- powerful warship(強力な軍艦)
- launch a warship(軍艦を進水させる)
- aboard the warship(軍艦に乗って)
- warship fleet(軍艦の艦隊)
- escort warship(護衛艦)
- retire a warship(軍艦を退役させる)
- naval warship(海軍の軍艦)
- heavily-armed warship(重武装した軍艦)
- decommissioned warship(退役した軍艦)
- 英語の “war (戦争)” + “ship (船)” が直接組み合わさった複合語です。
- 古くから軍事用の船舶を指す名称として使われてきました。
- 軍事や戦争に直接関わる固い響き・正式な語です。
- ニュースや軍事関連の記事、歴史的な文脈でよく使われます。
- 口語ではあまり使用されず、ややフォーマルか専門的な話題のときに登場することが多いです。
- 可算名詞 (countable noun): “a warship,” “two warships,” “many warships” などの形で使われます。
- 名詞として文中では主語・目的語・補語として機能します。
- フォーマルな文脈や軍事関連の文章で使用することが多いです。
- “The country commissioned a new warship last year.”
- 「その国は昨年、新しい軍艦を就役させた」
- 「その国は昨年、新しい軍艦を就役させた」
- “They are discussing the design of the warship.”
- 「彼らは軍艦の設計について議論している」
- 「彼らは軍艦の設計について議論している」
- “I saw a documentary about an old warship that was used in World War II.”
- 第二次世界大戦で使用された古い軍艦に関するドキュメンタリーを見たんだ。
- 第二次世界大戦で使用された古い軍艦に関するドキュメンタリーを見たんだ。
- “My brother is obsessed with model warships; he builds them in his spare time.”
- 兄は軍艦の模型に夢中で、暇なときに作ってるよ。
- 兄は軍艦の模型に夢中で、暇なときに作ってるよ。
- “Have you ever visited the maritime museum? They have a huge replica of a warship.”
- 海事博物館に行ったことある?巨大な軍艦のレプリカがあるよ。
- “Our firm has completed the hull design for the country’s latest warship.”
- 我が社はその国の最新の軍艦の船体設計を完了しました。
- 我が社はその国の最新の軍艦の船体設計を完了しました。
- “The defense contractor specializes in advanced weapons systems for warships.”
- その防衛関連企業は軍艦向けの先端兵器システムを専門としています。
- その防衛関連企業は軍艦向けの先端兵器システムを専門としています。
- “They’re organizing a conference to discuss warship technology and innovation.”
- 彼らは軍艦の技術と革新について議論する会議を企画しています。
- “Historical records indicate that the warship was constructed in the late 18th century.”
- 歴史資料によると、この軍艦は18世紀後半に建造されたとされています。
- 歴史資料によると、この軍艦は18世紀後半に建造されたとされています。
- “The evolution of the steam-powered warship drastically changed naval warfare in the 19th century.”
- 蒸気推進の軍艦の進化は19世紀の海軍戦術を大きく変革しました。
- 蒸気推進の軍艦の進化は19世紀の海軍戦術を大きく変革しました。
- “His dissertation examines the strategic impact of aircraft carriers as modern warships.”
- 彼の論文は現代の軍艦としての航空母艦の戦略的影響を考察しています。
- battleship (戦艦): 特に強力な砲を備えた大型軍艦を指す。
- destroyer (駆逐艦): スピードと攻撃力を重視した比較的小型の軍艦。
- cruiser (巡洋艦): 大きさや武装で駆逐艦と戦艦の中間に位置する軍艦。
- vessel (船舶): 軍艦に限らない一般的な「船舶」を指す単語。
- merchant ship (商船): 商業目的で使用される船。軍事的用途とは真逆の立ち位置。
- 発音記号 (IPA): /ˈwɔːrʃɪp/ (米), /ˈwɔːʃɪp/ (英)
- アクセント (強勢): 最初の音節 “war-” に強勢があります。
- アメリカ英語では “r” の発音がやや強めに入ります。イギリス英語では “r” の発音が控えめになることがあります。
- よくある間違い: “warship” と “worship” (/ˈwɜːrʃɪp/ のようにも発音) のつづり・発音・意味が異なる点に注意。
- “worship (崇拝する・礼拝)” とスペルが似ていて混乱しやすい。
- 軍事・歴史的文脈を習得する際には頻出だが、日常英会話ではあまり使わない。
- TOEICや英検などの一般的な英語試験では直接的な頻度は低いが、ニュース・時事問題で軍事関連の話題が出る場合に知っておきたい単語。
- 「war (戦争) + ship (船)」という単純な組み合わせなので、直感的に軍艦をイメージしやすいです。
- スペリングで “o” が入る “worship” (崇拝) と区別して、 “warship” は “a” (戦争を想起させる ‘a’ と覚える) と紐づけると混乱が減ります。
- 文字通り「戦いの船」とイメージすることでインパクトを伴って覚えられます。
- 品詞: 主に動詞 (他動詞・自動詞)。名詞・形容詞としても使われる。
- 動詞の活用形:
- 原形: split
- 過去形: split
- 過去分詞: split
- 現在分詞: splitting
- 原形: split
他の品詞の例:
- 名詞 (a split): 例)
There is a split in the team.
(チーム内に亀裂がある) - 形容詞 (split-levelなど): 例)
split-level house
(スキップフロアの家)
- 名詞 (a split): 例)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 日常会話での理解だけでなく、より複雑な文脈でも使いこなすことが期待されるレベル。
- split up: (グループやカップルなどが)別れる、解散する
- split off: (一部が)分離する
- split second: ほんの一瞬、瞬時
- split a bill(割り勘にする)
- split hairs(細かいことで言い争う:文字通り「髪の毛を割る」)
- split the difference(折衷案をとる)
- split evenly(均等に割る)
- split open(割れて開く)
- split away(離脱する)
- split the group(グループを分ける)
- split one’s attention(注意力を分散させる)
- split with someone(誰かと別れる/手を切る)
- split from a company(会社から独立する・退職する)
- ニュアンス: 物理的・抽象的いずれの場合でも「一つだったものを複数にすぱっと切り離す」という感触があります。
- 使用時の注意点: 「split」はカジュアルからフォーマルまで幅広いシーンで使えますが、書き言葉でビジネス文書に使う場合には「divide」や「separate」が用いられることも多く、より明確なニュアンスを伝えたいときは別の語を選ぶことがあります。
- 動詞の他動詞用法:
split something
→ 何かを割る・分割する
例)He split the log with an axe.
(彼は斧で丸太を割った) 動詞の自動詞用法:
split
→ 割れる・分裂する・解散する
例)The class split into two groups.
(クラスは2つのグループに分かれた)イディオム/一般的な構文:
split up
:グループや恋人同士が解散・別離するsplit hairs
:細かい違いにこだわり過ぎる
Let’s split the check. I only had a salad, but it’s fine.
- (割り勘にしよう。私はサラダだけだったけど、それで平気だよ。)
- (割り勘にしよう。私はサラダだけだったけど、それで平気だよ。)
They decided to split up after years of dating.
- (長年付き合ったあとで、彼らは別れることにした。)
- (長年付き合ったあとで、彼らは別れることにした。)
My phone’s screen split after I dropped it yesterday.
- (昨日落としてしまって、スマホの画面が割れちゃった。)
We should split the project into smaller tasks for efficiency.
- (このプロジェクトを小さなタスクに分けた方が効率的です。)
- (このプロジェクトを小さなタスクに分けた方が効率的です。)
Our company decided to split off the research department as a separate entity.
- (我が社は研究部門を別会社として分離することを決めた。)
- (我が社は研究部門を別会社として分離することを決めた。)
The team split when discussing budget allocations, causing some friction.
- (予算配分の話し合いでチームが割れてしまい、いさかいが生じた。)
The experiment required us to split the sample into two control groups.
- (その実験では、サンプルを2つの対照群に分ける必要があった。)
- (その実験では、サンプルを2つの対照群に分ける必要があった。)
Some historians argue that the empire split due to internal power struggles.
- (帝国は内部の権力争いにより分裂したと主張する歴史家もいる。)
- (帝国は内部の権力争いにより分裂したと主張する歴史家もいる。)
In physics, splitting light through a prism reveals different wavelengths.
- (物理学では、プリズムで光を分割すると異なる波長が見えてくる。)
- divide(分割する):よりフォーマルで概念的な「分ける」を表す
- separate(分離する):物理的にも抽象的にも「離す」ニュアンス
- bisect(二等分する):正確に真っ二つに分けるイメージ。やや専門的
- dissect(解剖する、分析する):分析のために切り分けるニュアンス。学術的・医学的文脈で多用
- join(つなぐ):
split
の真逆で「結合、接合する」 - unite(団結させる):物や人を一体化させる
- IPA: /splɪt/
- アクセント: 同音節単語のため特に強勢を置く部分ははっきりしませんが、単音節全体をしっかり発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では少し口を広げた [ɪ] の音になりがちです。
- よくある発音ミス:
- /spliːt/と長音にしないように注意
- /spɪrɪt/ (spirit)などと混同しないように気を付ける
- /spliːt/と長音にしないように注意
- スペルミス: splitは短く、簡単ですが、splittなどの誤字に注意
- 同音異義語の可能性: 現在は特に明確な同音異義語はありませんが、「spit」(つばを吐く) と似ているので気をつける
- 試験対策: TOEICや英検などで「割り勘にする」「意見が分かれる」という形で出題されることがあります。「split the bill」や「the group split on the issue」などの表現が頻出です。
- 「||」← 二つにパカッと割れるイメージ、あるいは木が割れているイラストを思い浮かべると記憶しやすいでしょう。
- 「split = s + plit」と区切るよりも、単語全体を「スプリット」と音で覚えると忘れにくいです。
- 「split second(ほんの一瞬)」という慣用表現も合わせて覚えると、「割る(split)」が「瞬間」を指す表現にも応用されていることがわかり、印象に残りやすいです。
- 単数形: humiliation
- 複数形: humiliations (「複数の恥辱の経験」「屈辱の数々」というような表現)
- 動詞: humiliate (誰かを屈辱を与える、恥をかかせる)
例: “They humiliated him in front of everyone.” (みんなの前で彼に恥をかかせた) - 形容詞: humiliating (屈辱的な)
例: “It was a humiliating defeat for the team.” (それはチームにとって屈辱的な敗北だった) - 語幹: humiliate (humili- で「謙遜」「卑下」「恥をかかせる」などのニュアンス)
- 接尾語: -ion (名詞を作る接尾語)
- suffer humiliation (屈辱を味わう)
- feel humiliation (屈辱感を抱く)
- a deep sense of humiliation (深い屈辱感)
- public humiliation (公の場での屈辱)
- the humiliation of defeat (敗北という屈辱)
- face humiliation (屈辱に直面する)
- a series of humiliations (一連の屈辱)
- the ultimate humiliation (最大級の屈辱)
- overcome humiliation (屈辱を乗り越える)
- humiliation and shame (屈辱と恥)
- 「humiliation」には非常にネガティブで強いトーンがあり、誰かの尊厳が傷つけられる状況が強調されます。
- 公の場での屈辱、公衆の面前での恥などは特に強い感情を伴います。
- フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でも普通に使われますが、ネガティブな感情やシリアスな雰囲気が伴いやすい単語です。
- 名詞として、可算・不可算の両方で使われることがあります。
- 一般的には不可算寄りに扱うことが多いですが、「experience many humiliations」のように、経験や事柄を複数形で表す用法も存在します。
- 一般的には不可算寄りに扱うことが多いですが、「experience many humiliations」のように、経験や事柄を複数形で表す用法も存在します。
- 動詞形は「humiliate」で、受動態で “be humiliated”「恥をかかされる」という表現もしばしば使われます。
- subject + suffer(s) humiliation
- subject + face(s) humiliation
- the humiliation of + 名詞/動名詞
- be humiliated by + 名詞/動名詞
“I felt a deep humiliation when my friends laughed at my mistake.”
(友達が私のミスを笑ったとき、とても屈辱的な気持ちになった。)“Her harsh words caused him great humiliation.”
(彼女のきつい言葉が、彼に大きな屈辱感を与えた。)“He apologized to avoid further humiliation.”
(彼はこれ以上恥をかかないように謝罪した。)“The manager’s criticism in front of the entire team was a real humiliation.”
(マネージャーがチーム全員の前で批判したことは、まさに屈辱だった。)“Accepting the competitor’s terms felt like a humiliation for our company.”
(競合他社の条件を受け入れることは、当社にとって屈辱のように感じた。)“He resigned after the public humiliation at the shareholders’ meeting.”
(株主総会で恥をかかされた後、彼は辞職した。)“Historical records describe the king’s defeat and subsequent humiliation.”
(歴史的記録によると、王の敗北と続く屈辱が記載されている。)“Humiliation can have profound psychological effects on one’s self-esteem.”
(屈辱は自尊心に深刻な心理的影響を及ぼす可能性がある。)“The study examines the role of humiliation in conflict escalation.”
(その研究は、対立のエスカレーションにおける屈辱の役割を検証している。)- shame (恥)
- 主に、自分で感じる恥や罪悪感を意味する。一方「humiliation」は誰か・何かにより与えられる屈辱性が強い。
- 主に、自分で感じる恥や罪悪感を意味する。一方「humiliation」は誰か・何かにより与えられる屈辱性が強い。
- embarrassment (当惑、気まずさ)
- 「embarrassment」は軽度の恥や気まずさを指す。個人が場の雰囲気を壊すような失敗をしたときなど。「humiliation」はもっと深刻。
- 「embarrassment」は軽度の恥や気まずさを指す。個人が場の雰囲気を壊すような失敗をしたときなど。「humiliation」はもっと深刻。
- disgrace (不名誉)
- 社会的・公的な評価が低下するニュアンスがあり、評判が落ちることを指す際に多い。
- 社会的・公的な評価が低下するニュアンスがあり、評判が落ちることを指す際に多い。
- pride (誇り)
- 「屈辱感」とは正反対で、自尊心や誇りを表す。
- 「屈辱感」とは正反対で、自尊心や誇りを表す。
- イギリス英語: /hjuːˌmɪlɪˈeɪʃ(ə)n/
- アメリカ英語: /hjuːˌmɪliˈeɪʃən/
- 「li」の部分に強勢が置かれ「hju-MI-li-A-tion」のように発音します。
- “h” と “u” をしっかり発音し、「ヒュ」もしくは「ヒュー」と、母音を明確に出すよう意識します。
- “human” と混同して “/ˈhjuːmən/” のように発音してしまうケース。
- “humble” と混同するケース。
「humble」や「humility」とスペルが似ているため混同しやすい。
- humble (形容詞: 謙虚な)
- humility (名詞: 謙虚さ)
- humiliation (名詞: 屈辱)
- humble (形容詞: 謙虚な)
スペリングのミス
- 「a」が入っているかどうか (humilation × → humiliation ○)
- 「m」と「l」の順番間違いなどに注意。
- 「a」が入っているかどうか (humilation × → humiliation ○)
試験対策
- TOEIC や英検などで、心情や感情を表す語い問題に出る場合あり。
- 選択肢として “humiliation” と “humility” が並ぶこともあるので要注意。
- TOEIC や英検などで、心情や感情を表す語い問題に出る場合あり。
- 「humble(謙虚)になるよう『屈辱を受ける (humiliate)』と同じ語源」と把握しておくと、スペル・意味の整理がしやすいです。
- 「ヒュー(Me)リーエイション」と分解してリズムで覚える。 “h”+“u”→“mi”→“li”→“a”→“tion”。
- イメージとしては、「自分の立場が低く下げられる(低くされる) → 屈辱を感じる」という連想を持つと理解しやすいです。
- 英語: “racist” は「人種差別主義者」という意味を持ち、「ある特定の人種が他の人種よりも優れている、あるいは劣っている」といった考えを持ち、そのような差別的行動や発言をする人を指す言葉です。
- 日本語: 「人種差別主義者」と訳され、「他者を肌の色、民族、出身国などによって差別する人」というニュアンスです。
- 単数形: racist
- 複数形: racists
- “racist” は形容詞としても用いられ、「人種差別的な」という意味を表します(例: a racist comment)。
- B2(中上級)以上
- 社会問題を議論するトピックとして出てくることがあり、ニュースや討論など、ある程度の語彙・背景知識が必要な単語です。
- race(人種) + -ist(「~する人」「~主義者」を表す接尾語)
→「人種差別をする人」という意味合いが直接的に組み合わさった単語です。 - racism (n.)「人種差別、人種主義」
- racial (adj.)「人種の、民族の」
- racially (adv.)「人種的に」
- racist (adj.)「人種差別的な」
- racist remark → 人種差別的な発言
- racist ideology → 人種差別主義的な思想
- racist behavior → 人種差別的な行為
- racist policy → 人種差別的な方針
- accused of being racist → 人種差別主義と批判される
- racist attitude → 人種差別主義的な態度
- confront a racist → 人種差別主義者と対峙する
- blatant racist speech → 露骨な人種差別発言
- calling someone racist → 誰かを人種差別主義者と呼ぶこと
- racist terminology → 人種差別的な用語
- 「racist」は強い否定的・批判的意味を伴い、他人を侮辱するような文脈でも使われます。
- 口語でも文章でも用いられますが、内容が非常にセンシティブで攻撃的になる可能性があります。
- カジュアルに人を「racist」と呼ぶと深刻な摩擦を生むこともあるので、注意深く使う必要があります。
- 公的・フォーマルな場面では、特定の発言や態度を批判する際に使用されることが多いです(例: 報道、政治討論、学術論文など)。
名詞としての用法(可算名詞)
- a racist / racists
- 例: “He is a racist.”「彼は人種差別主義者だ」
- a racist / racists
形容詞としての用法
- a racist remark / racist statements
- 例: “That was a racist joke.”「それは人種差別的なジョークだった」
- a racist remark / racist statements
一般的な構文
- S + be + (a) racist.
- S + made + a racist remark.
- That policy is racist.(形容詞用法)
- S + be + (a) racist.
フォーマル/カジュアル面
- フォーマル: 公式な議論や学術的な内用を指摘する際に使用する。
- カジュアル: SNSや日常会話で、差別的発言に対する批判として用いられることが多い。
- フォーマル: 公式な議論や学術的な内用を指摘する際に使用する。
“I can’t believe he said that. It was really racist.”
- 「あんなことを言うなんて信じられない。本当に人種差別的だったよ。」
“She called him a racist because of his comments about immigrants.”
- 「彼女は移民に関する彼の発言を聞いて、彼を人種差別主義者だと呼んだ。」
“Don’t be a racist, treat everyone equally.”
- 「人種差別をするのはやめて、皆を平等に扱いなよ。」
“The company fired the employee for making racist remarks to a coworker.”
- 「その会社は同僚に対して人種差別的な発言をした従業員を解雇しました。」
“Our diversity training addresses how to respond to racist comments in the workplace.”
- 「私たちのダイバーシティ研修では、職場での人種差別的なコメントにどう対処するかを扱います。」
“Such racist behavior is not tolerated in any professional environment.”
- 「そのような人種差別的行為は、いかなる職場環境でも容認されません。」
“This paper examines how racist ideologies have influenced legislation in the 20th century.”
- 「この論文は、20世紀における立法に人種差別主義的イデオロギーがどのように影響したかを考察するものです。」
“Scholars argue that racist policies often stem from deeply ingrained social stereotypes.”
- 「研究者たちは、人種差別的な政策は社会に深く根付く固定観念から生じることが多いと主張しています。」
“We need to analyze the historical context to fully understand the evolution of racist discourse.”
- 「人種差別的な言説の変遷を完全に理解するためには、歴史的背景を分析する必要があります。」
bigot (偏見を持つ人)
- 「偏狭な考えの人」という意味。人種のみならず宗教やイデオロギーなどにも偏見を持つ人を指す。
- ニュアンス: 必ずしも人種差別に限らず、あらゆる差別的・偏狭な態度を指す。
- 「偏狭な考えの人」という意味。人種のみならず宗教やイデオロギーなどにも偏見を持つ人を指す。
xenophobe (外国人恐怖症の人)
- 「外国人や異文化に対して強い恐怖や嫌悪を持つ人」。
- ニュアンス: レイシストと似た要素を含むが、主として「外国人」に対する嫌悪に焦点がある。
- 「外国人や異文化に対して強い恐怖や嫌悪を持つ人」。
supremacist (優越主義者)
- 白人至上主義者(white supremacist)のように「自分の集団が他より優れている」と信じる人。
- ニュアンス: 人種や民族、宗教などに対して、自分たちが最高の存在だと考えるイデオロギー。
- 白人至上主義者(white supremacist)のように「自分の集団が他より優れている」と信じる人。
- anti-racist (反人種差別主義者)
- 人種差別に反対し、差別撤廃を呼びかける人。
- IPA: /ˈreɪ.sɪst/
- アクセント(強勢)は第1音節 “reɪ” の部分に置かれます。
- アクセント(強勢)は第1音節 “reɪ” の部分に置かれます。
- アメリカ英語 (AE) とイギリス英語 (BE)
- 大きな差はありませんが、母音の発音にわずかな違いがある場合があります。
- AE: [ˈreɪ.sɪst]
- BE: [ˈreɪ.sɪst]
- 大きな差はありませんが、母音の発音にわずかな違いがある場合があります。
- よくある発音の間違い
- “race” の部分を /ræs/ と短くしてしまうこと。しっかり “reɪ” (レイ) の長めの発音を意識します。
- スペルミス
- 「racist」のつづりを “racest” と書いてしまう誤りなど。
- 「racist」のつづりを “racest” と書いてしまう誤りなど。
- 同音異義語との混同
- “racist” と似た発音の英単語はあまりありませんが、「race」と「raise」などが混同されやすいことがあります。
- “racist” と似た発音の英単語はあまりありませんが、「race」と「raise」などが混同されやすいことがあります。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検で直接 “racist” が出題される頻度は高くありませんが、ニュース記事やエッセイのトピックで読む・聞く可能性はあります。社会的問題を扱うセクションで重要単語として目にするかもしれません。
- 「race(人種)」+「-ist(~する人、信者)」という構成を覚えておくと理解しやすいです。
- 「人種差別問題」という社会的・歴史的に非常にインパクトの大きいテーマと結びつく単語なので、ニュースやドキュメンタリーなどで目にする機会が多いはずです。実際の時事ネタと一緒に覚えると忘れにくくなります。
- 覚えるときは「racism(人種差別)」と一緒に、名詞と形容詞をセットで押さえておくとよいです。
- 英語: Refers to the brand or manufacturer of a product, especially in the context of cars or electronic devices (e.g., “the make of a car”).
- 日本語: (製品などの)メーカー、ブランド、製造元を表す名詞。たとえば車や携帯電話などの「ブランド」を指すときに使われます。日常会話では「What make is your car? (車のメーカーは何?)」のように使います。
- 単数形: make
- 複数形: makes
- 動詞(to make): “作る” “~させる” などの意味 (例: make a cake, make someone do something)
- 名詞形(今回の形): 製造元・ブランドという意味
- 過去形 / 過去分詞形(made): 動詞の形、形容詞的用法 (例: a handmade gift)
- B2 (中上級): 新聞やネット記事、会話の微妙なニュアンスなどある程度理解できるレベル。自動車の話題や製品の説明など、やや専門的な場面でも自然に出てくる表現。
- 「make」は短い単語のため、はっきりした接頭語・接尾語を持ちません。
- 語幹は “mak-” で、元々は動詞の “make”(作る)と同じ起源です。
- maker (名詞):作り手、メーカー
- making (動名詞):作ること、製作
- the make of the car
(その車のメーカー) - same make and model
(同じメーカーとモデル) - different make
(異なるメーカー) - check the make
(メーカーを確認する) - phone make
(携帯電話のメーカー) - new make on the market
(新しく市場に出回ったメーカー) - reliable make
(信頼できるメーカー) - top-of-the-line make
(一流のメーカー) - unknown make
(聞いたことのないメーカー) - preferred make
(好みのメーカー) - 「make」は古英語の「macian(作る)」から派生し、動詞としての意味「作る」「製造する」が長く使われてきました。名詞としては「作られたもの」→「製品の製造元」という流れで現在の用法が定着しています。
- 「make」はフォーマル・カジュアルを問わず使えますが、主に製品や車のブランドを尋ねる場合に使います。会話でもビジネスでも幅広く見る表現ですが、ビジネス文書では「brand」や「manufacturer」と表現することも多いです。
- 「on the make」という句は「金もうけをたくらむ(ややネガティブ)」のイディオム表現ですが、名詞の「make」とは異なる用法なので注意しましょう。
- 可算名詞(countable noun)のため、「a make」「the make」「makes」といった形で使います。
- 製品や車について言及するとき、「the make of the X」のように所有を示す構文にもよく登場します。
- 例: “What’s the make of your laptop?”
- 例: “What’s the make of your laptop?”
- 口語では “What make is it?” と省略的に言う場面もあります。
- “What make is your phone? It looks really stylish.”
(あなたの携帯電話ってどこのメーカー?とてもおしゃれだね。) - “I prefer this make because it lasts longer.”
(このメーカーの方が長持ちするから好きなんだ。) - “Do you know the make of this TV? I want to buy the same one.”
(このテレビのメーカーがわかる?同じのを買いたいんだ。) - “We should check the make and model before deciding on the purchase.”
(購入を決める前にメーカーとモデルをしっかり確認しておくべきです。) - “Could you provide the make of the machines you’re supplying?”
(提供いただく機器のメーカー名を教えていただけますか?) - “The client specifically requested a German make for quality assurance.”
(クライアントは品質保証のためドイツのメーカーを特に希望しています。) - “The study compared the energy efficiency across various makes of electric vehicles.”
(その研究はさまざまなメーカーの電気自動車間でエネルギー効率を比較しました。) - “Different makes of laboratory equipment can yield slight discrepancies in results.”
(実験装置のメーカーが異なると、結果にわずかな差が出ることがあります。) - “When specifying software compatibility, the make of the computer hardware is also crucial.”
(ソフトウェアの互換性を明示する際、コンピュータハードウェアのメーカーも重要です。) - brand (ブランド)
- 意味: 企業や商品のブランド名
- 違い: 「ブランド」は一般的に使いやすい語で、ファッションや化粧品など広い分野で使われる。
- 意味: 企業や商品のブランド名
- manufacturer (メーカー / 製造業者)
- 意味: 製造会社を示す語
- 違い: より正式・ビジネス寄りなニュアンスが強い。
- 意味: 製造会社を示す語
- はっきりした「反意語」はありませんが、文脈として「anonymous (無名の)」や「unbranded (ブランド無しの)」などが対比として挙げられるかもしれません。
- IPA: /meɪk/
- アメリカ英語もイギリス英語も基本的に同じ発音記号で表せます。
- 強勢は1音節しかないため、単語全体にあります。
- 「meik」とカタカナをイメージすると比較的近いですが、実際には口をやや横に引いて明るく発音します。
- “make” と “make(s)”(三人称単数形の動詞)は形が似ていて混同しがちですが、名詞か動詞か文脈に注意する必要があります。
- スペルミス: 「maek」のように母音を入れ替えてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 特に同音語はありませんが、動詞 “make” と名詞 “make” を混同しないよう、文章中の役割に気をつけましょう。
- TOEICや英検でも、機械や工業系の話題で「the make of the device」などの表現が出てくる可能性があります。
- 「ものを作る」(動詞 make) → 作ったメーカー(名詞 make) と連想すると覚えやすいです。
- 車の話題でよく使われるため、車好きの人は“make and model”というフレーズを一緒に覚えると、イメージが残りやすいでしょう。
- 「どのメーカー?」と聞きたいときは「What make... ?」とシンプルに口に出して練習しておくと、スラスラ使えるようになります。
(タップまたはEnterキー)
He dressed suitably for the occasion.
He dressed suitably for the occasion.
He dressed suitably for the occasion.
解説
彼はその場にふさわしい服装にした。
suitably
副詞「suitably」の徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: suitably
日本語: 適切に、ふさわしく
品詞: 副詞 (adverb)
活用形の例:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「suitably」は「suit(適する) + able(~することができる)」という形容詞 “suitable” に、さらに「-ly」という副詞化の接尾語をつけた形です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話で
(2) ビジネスシーンで
(3) 学術的な文脈で
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「suitably」の詳しい解説です。文脈に応じて「suitably」を使いこなせるようになると、表現の幅が広がるでしょう。是非活用してみてください。
適当に,適合して,ふさわしく
(タップまたはEnterキー)
He ran the 100 meters in 10 seconds flat.
He ran the 100 meters in 10 seconds flat.
He ran the 100 meters in 10 seconds flat.
解説
彼は100メートルを10秒ジャストで走った
flat
1. 基本情報と概要
単語: flat
品詞: 副詞 (adverb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味: “flat” as an adverb means “completely,” “absolutely,” or “in a direct, unmistakable manner.”
日本語での意味: 副詞としては「完全に」「きっぱりと」「一切容赦なく」などのニュアンスを持ちます。「余地を残さず断る」「完全に〜する」といった場面で使われる表現です。
例えば、He turned me down flat.
のように「彼は私をきっぱり断った」というニュアンスを表します。くどくど説明する余地もなく、はっきりした態度を示すイメージです。
単語の活用形
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
それぞれの文脈別に、より自然な表現を取り上げます。
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的 / フォーマル寄り
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “flat” の詳細解説です。短い単語ですが、「きっぱり断る」「はっきり言う」という場面でとても便利な表現です。ぜひ例文と併せて覚えてみてください。
(タップまたはEnterキー)
The instructions were written with great clearness.
The instructions were written with great clearness.
The instructions were written with great clearness.
解説
指示は非常に明白さを持って書かれていました。
clearness
1. 基本情報と概要
単語: clearness
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 不可算名詞のため、基本的に単数形のみで扱われます。
英語の意味: The quality or state of being clear.
日本語の意味: 「明快さ」「明瞭さ」「はっきりしている状態」という意味です。
「物事がはっきりと見える/聞こえる/理解できる」ような状態を指します。日常会話というよりは、やや文語的な表現として使われることが多いです。
CEFRレベル: B2(中上級)
他の品詞・関連形
2. 語構成と詳細な意味
“clear + -ness” という形で、「はっきりしている状態」を表します。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「clearness」は「明瞭さ」を指す少しフォーマルな名詞で、日常では「clarity」のほうが一般的に使われています。覚えるときは「clear な状態」とイメージしておくとわかりやすいですよ。
明白さ,明快さ,明確さ
透明
(タップまたはEnterキー)
The microscope can magnify small objects.
The microscope can magnify small objects.
The microscope can magnify small objects.
解説
顕微鏡は小さな物体を拡大することができます。
magnify
1. 基本情報と概要
単語: magnify
品詞: 動詞 (verb)
英語での意味:
To make something look larger than it is, especially by using a lens or microscope; also to increase or exaggerate something.
日本語での意味:
「大きく見せる」「拡大する」「誇張する」という意味の動詞です。例えば虫眼鏡や顕微鏡で物を拡大して見るときや、話を大げさに言うときに使われるニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
⇒ B2レベルは、中上級者が積極的に使いこなせるようになってほしい単語で、学術的な文脈だけでなく日常会話でも使うことがあります。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「magnify」の詳細解説です。拡大を表すラテン語由来の動詞で、物理的な拡大や比喩的な誇張まで幅広く使える単語です。ぜひ文章や会話の中で活用してみてください。
〈レンズなどが〉…‘を'拡大する
〈危険・問題など〉‘を'誇張する
〈レンズなどが〉物を拡大して見せる
(タップまたはEnterキー)
She gave me an affectionate hug.
She gave me an affectionate hug.
She gave me an affectionate hug.
解説
彼女は私に愛情のこもったハグをくれました。
affectionate
1. 基本情報と概要
単語: affectionate
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): showing fondness, tenderness, or love toward someone.
意味(日本語): 愛情深い、優しい、愛情を示す様子を表す言葉です。「気持ちを素直に表して、愛情を注ぐ」というニュアンスがあります。普段、家族や恋人、ペットに対して、積極的に優しさを示すような場面で使われます。
活用形: 形容詞のため、数や人称により形が変化することはありません。比較級は “more affectionate”、最上級は “most affectionate” になります。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「affection(愛情)」に接尾語“-ate”がついて、愛情を示す性質を持つ“affectionate”が生まれています。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
名詞としての可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “affectionate” の詳細な解説です。日常生活やビジネスでも、誰かへの優しさや思いやりを伝える際によく使われる心温まる形容詞です。ぜひ覚えて活用してみてください。
愛情のこもった,優しい
The warship sailed across the ocean.
The warship sailed across the ocean.
解説
軍艦が海を航行しました。
warship
1. 基本情報と概要
単語: warship
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): A naval ship designed or equipped for warfare
意味 (日本語): 戦闘に使用するために設計または装備された海軍の軍艦
「戦闘行為を目的とした船」を指し、軍事的な文脈で使われることがほとんどです。一般的には非常に大きく強力な軍用船がイメージされます。歴史上、戦時に重要な役割を果たしてきた船を表す単語です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つが組み合わさった複合語で、「軍事目的の船」を意味します。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
特に定型のイディオムはありませんが、軍事・海事用語として記事や書籍で目にします。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的・専門的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“warship” が最も広い意味で軍艦を総称する表現であるのに対し、 “battleship,” “destroyer,” “cruiser” は特定のタイプを意味します。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “warship” の詳細解説です。軍事関連の文脈で多用される名詞なので、歴史やニュースを読む際などに押さえておくと役立ちます。
軍艦
(タップまたはEnterキー)
I need to split the bill with my friends.
I need to split the bill with my friends.
I need to split the bill with my friends.
解説
私は友達と勘定を割り勘にする必要があります。
split
動詞「split」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: split
日本語: 割る、分割する、分担する など
「split」は主に「何かを分ける・割る」という意味を持つ動詞です。例えば「木を真っ二つに割る」「支払いを割り勘にする」のような場面でよく使われます。カジュアルにもビジネスシーンにも幅広く使われる便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「split」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語はありません。語幹そのものが「split」であり、他から派生したり接続されている部分は特にないと考えられます。
関連する表現・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「split」は中英語や古英語で使われていた “spliten” に由来するといわれ、もともと「裂ける」「割れる」の意味を持っています。歴史的には物理的に割るイメージが強い言葉ですが、現代では「関係が割れる」「費用を分担する(割り勘)」など、抽象的な意味でもよく使われます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文(3つ)
B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
C) 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
例えば、split the log
と divide the log
はほぼ同じ意味ですが、「split」はより物理的に勢いよく「割る」感じがあります。divide
は淡々と数的に分ける雰囲気です。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「split」の詳細解説です。日常の会話からビジネス、学術まで幅広く応用できる表現なので、ぜひ活用してみてください。
…‘を'縦に割る,裂く
…‘を'分割する,ばらばらに分ける
割れる,裂ける
(急いで)去る,帰る(leave);姿を消す
〈利益など〉‘を'分配する,分け合う;〈費用など〉‘を'分担する《+up+名,+名+up》
壊れる,砕ける,破裂する;(部分などに)分かれる,分裂する《+up》;(…と)けんかする《+with+名》
(タップまたはEnterキー)
He felt a deep sense of humiliation after being publicly criticized.
He felt a deep sense of humiliation after being publicly criticized.
He felt a deep sense of humiliation after being publicly criticized.
解説
彼は公に批判された後、深い屈辱感を感じた。
humiliation
以下では、英単語「humiliation」を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
● 英単語
humiliation
● 品詞
名詞 (noun)
● 日本語の意味
「屈辱」「恥をかかせること」「辱め」
「humiliation」は、人のプライドや尊厳を傷つけたり、恥ずかしい思いをさせたりする状況や感情を指す名詞です。
普段の生活の中でも、誰かが恥をかかされる場面や、何かによって自尊心が傷つけられる場面で使われます。
● 活用形
● 他の品詞形
● CEFR レベルの目安
humiliation は文脈によってはやや難易度が高めの抽象名詞です。
欧米圏の書き言葉や会話でも見かけますが、学習者にとっては B2 (中上級) 〜 C1 (上級) くらいのレベルと考えてよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
● よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
「humiliation」は、ラテン語の “humiliare” (低くする、謙遜させる) に由来し、そこから “humiliate” (恥をかかせる) という動詞が生まれました。
さらに英語の名詞化接尾辞 “-ion” がついて “humiliation” となりました。
● 歴史的な使われ方
歴史的には、個人や集団が相手を服従させるためや、権力関係を示すために「屈辱を与える」行為を表す文脈で使われてきました。
● ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
● 文法上のポイント
● 例:よくある構文
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスシーンでの例文
C) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (synonyms)
● 反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
● アクセント (強勢)
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「humiliation」の詳細な解説となります。「屈辱」や「恥をかかせる」という強いネガティブな意味を持つため、使う文脈に注意が必要ですが、英語学習者にとっては重要なボキャブラリーの一つです。
辱めること;辱めを受けること;〈C〉辱め,屈辱[感]
(タップまたはEnterキー)
He made a racist comment during the conversation.
He made a racist comment during the conversation.
He made a racist comment during the conversation.
解説
彼は会話中に民族主義者的な発言をした。
racist
名詞「racist」の徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: racist
日本語: 人種差別主義者
品詞: 名詞(可算名詞)
ただし、形容詞としても “racist remark(人種差別的な発言)” のように使われることがあります。
意味:
「racist」は非常に否定的で攻撃的な意味を持ち、他人を強く非難するときなどに使われます。日常会話でも使われる可能性がありますが、センシティブな内容を含むため注意が必要です。
活用形(名詞):
形容詞形:
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「racist」は「race(人種)」に接尾語 “-ist” がついたもので、「~の信条を持つ人」「~を専門とする人」を表す “-ist” が「race」に適用され、「人種差別的な主張をする人」「人種差別の立場に立つ人」という意味になりました。1930年代ごろから使われ始めたとされます。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「racist」の詳細な解説です。センシティブで強い言葉なので使用時には注意しながら、正しい文脈で使えるようにしておきましょう。
民族主義者;人種差別主義者
民族主義の;人種差別主義の
(タップまたはEnterキー)
Does anybody know the make of the getaway car?
Does anybody know the make of the getaway car?
Does anybody know the make of the getaway car?
解説
逃走車のメーカーを知っている人はいますか?
make
1. 基本情報と概要
単語: make
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語 / 日本語)
「make」は日常会話でも使われますが、「ブランド」や「製造元」というニュアンスに焦点があるため、学習者には馴染みが薄いかもしれません。覚えておくと、車や機械、ガジェットなどについて話すときに役立ちます。
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的・専門的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての “make” の詳細解説です。メーカーやブランドを表すときに便利な単語ですので、ぜひ会話や読解で意識して使ってみてください。
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y