和英選択問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- “many” は、「数が多いこと」を表すために使われます。名詞の複数形を修飾したり、または代名詞として「多くの人々」「多くのもの」を指し示します。
- 「たくさんの」「多くの」という意味です。人や物などの複数の対象について「量が多い」ことを表します。会話や文章で、数や量が大きいことを表現するときに使う、とてもよく使う単語です。
- many は形容詞や代名詞として使われ、動詞のような活用変化はありません。
- 形容詞/限定詞としての用法: “many students”, “many ideas”
- 代名詞としての用法: “Many of them agreed”, “Many were surprised.”
- 形容詞/限定詞としての用法: “many students”, “many ideas”
- 「many」を副詞的に使うことはほとんどありませんが、「as many as ~」で「~と同じくらい多く」という表現として用いられることはあります。
- 「many」は単独の形です。接頭語や接尾語をともないません。
- much – 「量的に多い(不可算名詞向け)」
- any – 「いくらかの(疑問文・否定文など)」
- many times – 「何度も」
- many people → (多くの人)
- many things → (多くの物・こと)
- many times → (何度も)
- a great many → (非常にたくさん)
- among many others → (他にも多くのものの中から)
- too many → (多すぎる)
- so many → (とてもたくさんの)
- many of them → (彼らの多く)
- many more → (さらに多く)
- how many → (いくつの~ / どれだけ多くの~)
- 古英語の “manig”, “mænig” に由来し、「数が多い」「多くの」という意味を持っていました。ゲルマン語族全般で似通った形が見られます。
- “many” は、主に可算名詞(数えられる名詞)の複数形と一緒に使います。
- 形容詞としても代名詞としても、日常会話・書き言葉ともに頻繁に登場します。カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
可算名詞とセット
“many + 複数名詞” で「多くの~」を表す。
例: “many books”, “many people”。代名詞としての “many”
名詞を受けて「それらの多く」というように使えます。
例: “Many were invited.” (多くの人が招待された)比較表現
“many more + 可算名詞” で「さらに多くの~」を表す。
例: “many more options”(さらに多くの選択肢)疑問文
“How many + 複数名詞...?” で「いくつの…?」という疑問表現。
例: “How many days will you stay?”- “How many apples do we have left?”
(リンゴ、どれくらい残ってる?) - “I’ve met many new friends at the event.”
(そのイベントでたくさんの新しい友達に会ったよ。) - “There are so many things I want to do this weekend.”
(今週末やりたいことがすごくいっぱいあるんだ。) - “Many of our customers have requested an update.”
(多くのお客様がアップデートを要望しています。) - “There are many opportunities for professional growth in this company.”
(この会社にはプロとして成長する機会がたくさんあります。) - “We received many applications for the open position.”
(その空きポジションに対して多くの応募がありました。) - “Many studies have investigated the effects of climate change.”
(多くの研究が気候変動の影響を調査しています。) - “Many researchers agree on the importance of early intervention.”
(多くの研究者は早期介入の重要性に同意しています。) - “Many findings suggest a strong correlation between these variables.”
(これらの要因同士には強い相関があることを示す研究結果が多いです。) - a lot of (たくさんの)
- “many” よりも口語的で、可算・不可算を問わず幅広く使われる。
- “many” よりも口語的で、可算・不可算を問わず幅広く使われる。
- numerous (多数の)
- 「数多い」というよりフォーマルな響きがある。学術的文脈や文章表現でよく使われる。
- 「数多い」というよりフォーマルな響きがある。学術的文脈や文章表現でよく使われる。
- plenty of (十分なほどたくさんの)
- 数だけでなく「余裕のある量がたっぷり」のニュアンスがある。
- few (少しの、わずかな)
- 可算名詞に使う。
- 可算名詞に使う。
- not many (あまり多くない)
- “many” の否定形で、会話でもよく使われる。
- IPA: /ˈmɛni/
- アメリカ英語: [メニ] /ˈmɛni/
- イギリス英語: [メニ] /ˈmɛni/
- アクセントは最初の音節 “me-” に置かれます。
- 「メニー」と「マニー」の中間くらいの音でɛの母音に注意しましょう。
- “man” (男)と混同しないように、[æ]との違いを意識してください。
- “much” と混同しない
- “many” → 可算名詞(複数形)
- “much” → 不可算名詞
- “many” → 可算名詞(複数形)
- “a lot of” や “lots of” との違い
- “a lot of” は可算・不可算どちらでもOK、口語的。
- “many” は可算名詞に限定される。
- “a lot of” は可算・不可算どちらでもOK、口語的。
- スペリングミス
- “meny” や “manny” などの間違いに注意。
- “meny” や “manny” などの間違いに注意。
- TOEIC・英検での出題傾向
- 可算・不可算名詞の文法問題で頻出です。
- “How many ~?” などの疑問文でもよく見られます。
- 可算・不可算名詞の文法問題で頻出です。
- 「数えられる名詞には《many》!」と覚えておくとよいでしょう。
- 「メニー(many)= “メいっぱいの数”」とイメージすると、量が大きいことを直感的に思い出せるかもしれません。
- 「much(不可算物)」と「many(可算物)」をセットで意識しながら学習すると混同を防げます。
- たとえば「This river flows into the sea.(この川は海へ流れ込んでいます)」のように使われます。
- 普段の会話や文章で、山や丘から流れ出て広い距離を進む水の流れを指すときに使われる、基本的でわかりやすい単語です。
- 単数形: river
- 複数形: rivers (リヴァーズ)
- 所有格: river’s (リヴァーズ), rivers’ (複数所有格)
- 直接的に別の品詞には変わりませんが、“riverbank” (川岸)、“riverside” (川沿い) のように複合語が派生します。
- A1 よりも少し進んだレベルで出てくる単語ですが、英語学習の初期段階でかなり早い時期に学ぶ基本語彙の一つです。
- “river” は、はっきりとした接頭語・接尾語がない語形です。
- 派生語として “riverbank” (川岸) や “riverside” (川沿い) などがあります。
- cross a river(川を渡る)
- river flows(川が流れる)
- river bank(川岸)
- river basin(流域)
- wide river(幅の広い川)
- clean river(澄んだ川)
- the mouth of the river(川の河口)
- navigate a river(川を航行する)
- polluted river(汚染された川)
- up the river / down the river(川を遡る / 川下を行く)
- “river” は中英語 (Middle English) の “rivere” から来ており、さらに古フランス語 (Old French) の “rivere” に由来します。そこからラテン語の “ripa” (川岸) が関連するとされます。
- 「川」という意味で一般的かつ日常的に使われる、非常に基本的な語です。
- カジュアルな会話からフォーマルな文章まで、文体を問わず幅広く使用できます。
- 単に地理的・物理的な「川」を表すことが多く、感情的な響きは特に強調されませんが、文学などでは人生や時間の流れの比喩としてもよく使われます。
- 可算名詞 なので、a/an を伴ったり複数形にしたりできます。
- 例: a river, two rivers
- 例: a river, two rivers
- 固有名詞として川の名称と一緒に使われる場合は、しばしば “the” がつきます。
- 例: the Amazon River, the Nile River
- イギリスでは “the River Thames” のように “River + 名称” の順番になる場合があります。
- 例: the Amazon River, the Nile River
- 一般的に「川について詳しく述べる」場合は、所有格を使った表現(river’s)もあり得ます。
- 例: The river’s flow is much faster after the heavy rain.
- “sell (someone) down the river”: 人を裏切る(主にアメリカ英語のイディオム)
- “cry me a river”: 大げさに嘆く人に対して「そんなに泣いてどうするの?」という皮肉めいた表現(非常にカジュアル)
- “Let’s go for a walk along the river this afternoon.”
(今日の午後、川沿いを散歩しようよ。) - “We had a picnic by the river last weekend.”
(先週末、川のほとりでピクニックをしたんだ。) - “The river looks so peaceful in the morning.”
(朝方の川はとても穏やかに見えるね。) - “Our new factory site is located near the river for easy transportation.”
(私たちの新しい工場用地は、輸送の便を考えて川の近くにあります。) - “We need to ensure the waste doesn’t pollute the nearby river.”
(近くの川を汚染しないよう、廃棄物には十分に注意しないといけません。) - “The environmental report examines the river’s water quality.”
(その環境報告書では川の水質が調査されています。) - “The river’s delta region supports diverse ecosystems.”
(その川の三角州地域は多様な生態系を支えている。) - “Researchers collected sediment samples from the riverbed.”
(研究者たちは川底から堆積物のサンプルを採取した。) - “River morphology plays a crucial role in flood management.”
(河川形態の研究は洪水管理において重要な役割を果たす。) - stream(小川): “river” に比べて規模が小さい水の流れを指すことが多い。
- brook(小川): アメリカでは“brook”、イギリスでは“stream” や“beck” が使われることも。非常に小さい川のイメージ。
- creek(支流、小川): 地域によって意味や規模がやや異なるが、川より小さな流れを示す場合に多い。
- “river” の直接的な反意語はありませんが、水域としては川が流れ込む「sea(海)」や「lake(湖)」と対比されることがあります。
- 発音記号(IPA):
- イギリス英語 (RP): /ˈrɪv.ər/
- アメリカ英語 (GA): /ˈrɪv.ɚ/
- イギリス英語 (RP): /ˈrɪv.ər/
- アクセント:
- 最初の “ri-” が強く発音されます。
- 最初の “ri-” が強く発音されます。
- よくある発音ミス:
- “r” の発音が弱くなって「リバー」になってしまうこと。英語の “r” は口の奥で音を作るイメージを持つとよいです。
- スペルミス: “river” を “riber”, “riverr” などと誤って書いてしまう。
- リエゾンや音のつながり: 文中で音がつながりやすいため、リスニングでは “in the river” が「インダリヴァー」と聞こえる場合があります。
- 試験での出題傾向: 初級から中級レベルの単語として、川や自然環境に関する文章中にしばしば登場します。TOEICや英検などのリスニングパートやリーディングパートで見かけることがあります。
- つづりのイメージ: 最初と最後が “r” で挟まれていると覚えると印象に残りやすいです。 “r - i - v - e - r” の形。
- 連想ストーリー: “Life is like a river.” という比喩表現を聞いたことがあるかもしれません。人生も川のように流れていくイメージで記憶すると印象に残りやすいです。
- 発音のコツ: 口をあまり開きすぎず、“r” の音をしっかり引いてから「リヴァー」と言うイメージで練習してみてください。
- 日常会話でもよく使われる単語です。
- アメリカ英語では「fall」と言うことが多いですが、イギリス英語やその他の地域では「autumn」が一般的です。
- 英語: The season between summer and winter, when the weather becomes cooler and leaves change color.
- 日本語: 夏と冬の間の季節で、気温が下がり始め、木の葉が色づく時期のこと。「秋」を指す単語です。
- 天候が涼しくなってきて、収穫の季節というニュアンスがあります。
- 名詞なので一般的な動詞のような時制変化はありませんが、同義を表す別の名詞「fall」(主に米)があります。
- 形容詞形としては「autumnal」(オータムナル) があります。
- 例: autumnal colors(秋の色彩)
- autumnal (形容詞) - 秋の
- fall (名詞) - アメリカ英語での「秋」
- autumnal equinox (名詞) - 秋分
- mid-autumn (形容詞的表現) - 秋の中頃の
- autumn season → 秋の季節
- autumn leaves → 秋の落ち葉
- autumn colors → 秋の色彩
- autumn breeze → 秋のそよ風
- autumn harvest → 秋の収穫
- autumn sky → 秋の空
- early autumn → 初秋
- late autumn → 晩秋
- autumn fashion → 秋のファッション
- autumn festival → 秋祭り
- 語源: 「autumn」はラテン語の “autumnus” に由来するとされ、古フランス語を経由して英語へ取り入れられました。
- 歴史的背景: 古英語では秋を意味する言葉に “harvest” などが使われましたが、中世以降に “autumn” が定着しました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- イギリス英語だけでなく、国際的にも「autumn」は一般的に使用されます。アメリカ英語では「fall」がよく使われますが、文語の場面や文学的表現では「autumn」が好まれる場合もあります。
- ややフォーマルあるいは文芸的な響きを持つことがあります。
- イギリス英語だけでなく、国際的にも「autumn」は一般的に使用されます。アメリカ英語では「fall」がよく使われますが、文語の場面や文学的表現では「autumn」が好まれる場合もあります。
- 可算 / 不可算: 不可算名詞として扱われるのが一般的です。
- 使用シーン: フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、アメリカ英語の日常会話では「fall」を耳にする機会が多いでしょう。
- 一般的な構文例:
- “Autumn is my favorite season.”
- “During autumn, leaves change color.”
- “Autumn is my favorite season.”
- “I love autumn because the weather is perfect for walking in the park.”
- 「秋が大好き。公園を散歩するのにちょうどいい気候だからね。」
- 「秋が大好き。公園を散歩するのにちょうどいい気候だからね。」
- “Autumn leaves are beautiful; the trees turn red and gold.”
- 「秋の木の葉はとてもきれいだね。木々が赤や金色になるんだ。」
- 「秋の木の葉はとてもきれいだね。木々が赤や金色になるんだ。」
- “What do you like to do in autumn weekends?”
- 「秋の週末には何をするのが好き?」
- “We will release our new product line in autumn.”
- 「私たちは秋に新しい製品ラインをリリースします。」
- 「私たちは秋に新しい製品ラインをリリースします。」
- “The autumn sales figures typically show a slight increase.”
- 「秋の売上高は通常、やや増加傾向にあります。」
- 「秋の売上高は通常、やや増加傾向にあります。」
- “Our company’s autumn conference will take place next month.”
- 「弊社の秋の会議は来月行われます。」
- “The autumn equinox is an important astronomical event.”
- 「秋分は重要な天文学的現象です。」
- 「秋分は重要な天文学的現象です。」
- “Studies indicate changes in plant growth patterns during autumn.”
- 「研究によると、秋の間に植物の成長パターンに変化が見られるとのことです。」
- 「研究によると、秋の間に植物の成長パターンに変化が見られるとのことです。」
- “In many cultures, autumn is synonymous with the harvest period.”
- 「多くの文化において、秋は収穫の時期と同義とされています。」
類義語
- fall (秋)
- アメリカ英語でよく使われるカジュアルな言い方。
- アメリカ英語でよく使われるカジュアルな言い方。
- harvest (収穫期)
- 古くは秋全般を指す語でしたが、現在は「収穫期・収穫量」の意味。
- 古くは秋全般を指す語でしたが、現在は「収穫期・収穫量」の意味。
- fall (秋)
反意語
- spring (春)
- summer (夏)
- winter (冬)
- ※直接の「反意語」というよりは、対照的な季節の単語となります。
- spring (春)
- 発音記号(IPA): /ˈɔːtəm/(イギリス英語)、/ˈɔt̬əm/(アメリカ英語)
- アクセント: 第1音節「au-」に強勢があります。
- イギリス英語: /ˈɔː.təm/ のように “ɔː” の長音が強調される。
- アメリカ英語: /ˈɔt̬.əm/ のように t がフラップTに近い発音になる場合があります。
- よくある間違い: “au” が「オウ」ではなく、口をやや大きく開いて「オー」に近い音になることに注意。
- スペルミス: 「autum」や「autmn」のように綴りを間違えやすいです。語尾の “n” を忘れたり、“u” を落としたりしないように注意しましょう。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「automn」と誤って書いてしまう例が見られます。
- アメリカ英語を学んでいる方は “fall” ばかり使いがちですが、他の地域の英語の読み書きをする際は “autumn” を使うほうが自然なケースが多いです。
- TOEICや英検などで出題される場合、季節に関連した文脈や単語知識の一つとして問われることがあります。
- 「a + tum」の形を、「あぁ、タム(タム)と叩いてみたら枯れ葉が落ちる秋」をイメージすると個性的に覚えられるかもしれません。
- スペルのポイントは「a-u-t-u-m-n」の六文字で、“mn” が連続するのが特徴です。
- 「autumn = ‘fall’ の別名」と覚えておくと、アメリカ英語との対比で記憶しやすいでしょう。
- 意味 (英語): a person who serves food and drinks to customers in a restaurant or café.
- 意味 (日本語): レストランやカフェなどで料理や飲み物を運んでサービスをする人。
- いわゆる「給仕係」のことです。英語では男性・性別を問わずに「waiter」を使うこともあれば、「waitress」(女性)という単語もありますが、最近では性別を問わない表現として「server」と呼ぶことも増えています。
- 単数形: waiter
- 複数形: waiters
- 動詞: wait (待つ)
- 名詞: waitress (女性の給仕係)
- よりジェンダーニュートラルな単語: server
- A2 レベルは、日常生活や身近な場面での基本的な語彙を身につけている段階です。この単語はレストランなどで頻繁に使われるため、初級学習者にも馴染みやすい単語です。
語構成: 「wait」 + 「-er」
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
- 「wait」は「待つ」や「(人に)仕える」の意味を持つ動詞。ここでは「仕える人」「待っている人」が由来になっています。
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
派生語・類縁語:
- waitress(女性の給仕係)
- server(よりジェンダーニュートラルな言い方)
- waiter service(給仕サービス)
- waiter station(ウェイターが使う作業スペース)
- waitress(女性の給仕係)
よく使われるコロケーション(関連フレーズ 10 個)
- friendly waiter(親切なウェイター)
- head waiter(主任ウェイター)
- call the waiter(ウェイターを呼ぶ)
- tip the waiter(ウェイターにチップを渡す)
- the waiter took our order(ウェイターが注文を取った)
- busy waiter(忙しそうなウェイター)
- waiter uniform(ウェイターの制服)
- polite waiter(礼儀正しいウェイター)
- full-time waiter(フルタイムのウェイター)
- waiter's tray(ウェイターのトレイ)
- friendly waiter(親切なウェイター)
語源:
- 中英語期の “waiten” または古フランス語の “waitier” にさかのぼるとされ、動詞 “wait” に代理・役割を示す “-er” が付加された形です。
ニュアンス:
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
- 近年は「server」というより中立的な表現もよく用いられます。フォーマルな文脈では「service staff」「food server」なども見られます。
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
使用時の注意:
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
- カジュアル、フォーマルどちらでも使われますが、ビジネス文書では「waitstaff」や「server」を使うこともあります。
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
可算名詞
- 「a waiter / the waiter / two waiters」のように冠詞や複数形がつきます。
一般的な構文・イディオム
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
- “Ask the waiter for the bill.”(ウェイターにお会計を頼んで)
- “He works as a waiter at a local restaurant.”(彼は地元のレストランでウェイターとして働いている)
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
使用シーン
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
- ビジネス: レストランのスタッフと業務連携時など。
- フォーマル文書: 肩書きとして使う場合もあるが、あまり多くはない。
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
“Excuse me, could you ask the waiter for more water?”
- すみません、ウェイターに水をもう少しお願いしてもらえますか?
“The waiter was very friendly, so we gave him a good tip.”
- ウェイターがとても親切だったので、チップを多めに渡しました。
“Let’s call the waiter to see if we can order dessert.”
- デザートを注文できるかウェイターに聞いてみましょう。
“We hired additional waiters for the company banquet.”
- 会社の宴会に備えてウェイターを追加で雇いました。
“The event planner coordinated with the head waiter to ensure smooth service.”
- イベントプランナーはスムーズなサービスが行われるよう、主任ウェイターと協力しました。
“Our waiters receive regular training in customer service.”
- 弊社のウェイターは、定期的に接客のトレーニングを受けています。
“A study on restaurant customer satisfaction revealed that polite waiters significantly enhance the dining experience.”
- レストランの顧客満足度に関する研究では、礼儀正しいウェイターが食事体験を大きく向上させることが明らかになりました。
“The hospitality program includes practical training for prospective waiters and waitresses.”
- そのホスピタリティプログラムには、将来のウェイターやウェイトレスのための実践的なトレーニングが含まれています。
“According to labor statistics, the turnover rate among waiters can be quite high.”
- 労働統計によると、ウェイターの離職率はかなり高い場合があります。
類義語
- server(サーバー)
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- 性別を問わない、より中立的な表現。
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- attendant(アテンダント)
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- レストラン以外の場面(飛行機の客室乗務員など)でも使われる。
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- steward(スチュワード)
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- 船や飛行機での接客を表すことが多いが、古風。
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- server(サーバー)
反意語(厳密には対義語とはいえないが、立場が対になる語)
- customer(顧客)
- 日本語訳: 「お客さん」
- ウェイターがサービスする相手方として対になる。
- customer(顧客)
ニュアンスや使い方の違い
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- “server” は性別を問わず用いられる傾向がある。
- “attendant” は場所により幅広く使われる。
- “customer” はレストランなどでサービスを受ける人。
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- 発音記号 (IPA): /ˈweɪtər/ (アメリカ英語), /ˈweɪtə/ (イギリス英語)
- 強勢(アクセント)の位置: “‾wai” の部分に強勢がきます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
- イギリス英語: 末尾の r はあいまい母音(シュワ)になることが多い ([weɪtə])
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
よくある発音ミス:
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- “wat er” と「水 (water)」と混同してしまう学習者もいるので注意。
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- スペルミス: “waitor” と書いてしまうミスがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- 試験対策での注意
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 英検などではレストランの会話文中に頻出する可能性がある。
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 覚え方のヒント:
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- イメージ・関連ストーリー:
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 最後の “-er” をしっかり意識することで “water” との区別がしやすくなります。
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 英語: period
- 主な意味: 一定の「期間」や「時期」、米国英語での終止符「. (ピリオド)」、女性の月経「生理期間」などを指します。
- 主な意味: 一定の「期間」や「時期」、米国英語での終止符「. (ピリオド)」、女性の月経「生理期間」などを指します。
- 日本語: ピリオド / 期間 / 時期 / (米国英語で)終止符 / 生理(月経)
- 品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 単数形: period
- 複数形: periods
- periodic (形容詞) : 周期的な
例)“The periodic checks are necessary.”(定期点検が必要です) - periodically (副詞) : 周期的に / 定期的に
例)“This software updates periodically.”(このソフトウェアは定期的に更新されます) - B1(中級)
よく出る単語なので、日常会話やニュースなどでも比較的頻繁に見聞きします。 - peri- : “周囲” を意味する接頭語
- -od / -hodos : “道” を意味する語幹
- 期間・時期
- 例) “The Renaissance was a fascinating period in history.”(ルネサンスは歴史上、とても興味深い時代でした)
- 例) “The Renaissance was a fascinating period in history.”(ルネサンスは歴史上、とても興味深い時代でした)
- 終止符(米国英語)
- 英国英語では「full stop」と言います。
- 例) “End the sentence with a period.”(文をピリオドで終わらせてください)
- 英国英語では「full stop」と言います。
- 生理・月経
- 例) “She got her period last week.”(彼女は先週、生理が始まりました)
- a long period (長い期間)
- a short period (短い期間)
- over a period of time (ある期間にわたって)
- period of transition (移行期)
- grace period (猶予期間)
- trial period (試用期間)
- an extended period (延長された期間)
- period drama (時代劇・時代ものドラマ)
- the post-war period (戦後の時期)
- waiting period (待機期間)
- ギリシャ語 “periodos” (peri = 周囲 + hodos = 道) → 「一周する」「周回する」イメージから、「ひと区切り」「循環」といったニュアンスが生まれました。
- ラテン語を経て英語へと入り、「一定の区切りとなる時間」「終止符」などを表すようになりました。
- 「期間」として使う場合はフォーマル・カジュアル問わず幅広く使われます。
- 「終止符」としての意味は主にアメリカ英語で使われるため、イギリス英語話者には “full stop” の方が通じやすいです。
- 「生理」の意味で使う場合は、くだけすぎず比較的フラットな表現です。ただし、シチュエーションによってはより遠回しな表現を用いることもあります。
- 場合によっては “for a period” と表現することで「ある一定の期間」という柔らかなニュアンスを与えます。
- 品詞: 可算名詞 (a period / the period / periods)
- 一般的な構文例:
- during + 期間名詞 → “during the Christmas period”
- for + 期間名詞 → “for a short period”
- during + 期間名詞 → “during the Christmas period”
- イディオム的表現:
- “Put a period at the end of ...” → 「…を終わらせる」や「…にピリオドを打つ」
- “Put a period at the end of ...” → 「…を終わらせる」や「…にピリオドを打つ」
- フォーマル/カジュアル:
- “period” という語自体に特別カジュアルすぎる響きはありませんが、「生理」の意味で使う場合は状況や相手との距離感を考慮しましょう。
- “I’ll stay at my parents’ house for a short period.”
- (私は短い間、両親の家に滞在する予定です)
- (私は短い間、両親の家に滞在する予定です)
- “This is the best period of my life so far.”
- (今までの人生で今が一番いい時期です)
- (今までの人生で今が一番いい時期です)
- “Could you pass me a pen to put a period at the end of this sentence?”
- (この文を終わらせるためにペンを貸してくれる?)
- “We are offering a special discount period until the end of this month.”
- (今月末まで特別割引期間を設けています)
- (今月末まで特別割引期間を設けています)
- “Let’s review our progress over the last reporting period.”
- (直近の報告期間での進捗を振り返りましょう)
- (直近の報告期間での進捗を振り返りましょう)
- “There is a two-week waiting period before the policy can take effect.”
- (保険が有効になるまでに2週間の待機期間があります)
- “The Jurassic period is known for the dominance of dinosaurs.”
- (ジュラ紀は恐竜の台頭で知られています)
- (ジュラ紀は恐竜の台頭で知られています)
- “This theory was highly influential during the early modern period.”
- (この理論は近世初期に非常に大きな影響力を持ちました)
- (この理論は近世初期に非常に大きな影響力を持ちました)
- “Over the experimental period, the subjects’ behavior changed significantly.”
- (実験期間の間に、被験者の行動には顕著な変化が見られました)
- era (時代)
- “era” は、主に歴史上の長い時代区分を指すことが多いです。
- “era” は、主に歴史上の長い時代区分を指すことが多いです。
- epoch (新時代 / 画期的な時代)
- “epoch” は、ある大きな変化や出来事で区切られた時期に使われます。
- “epoch” は、ある大きな変化や出来事で区切られた時期に使われます。
- phase (段階/局面)
- “phase” は、プロセスの中の「段階」を強調する場合に使われます。
- “phase” は、プロセスの中の「段階」を強調する場合に使われます。
- session (会期/集まり)
- 会議や授業の「回」を表すときに使われます。
- infinity (無限 / 終わりのない状態)
- 厳密には完全な反意語ではありませんが、「期間」に区切りのない状態という意味で対比的に挙げられます。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈpɪr.i.əd/
- イギリス英語: /ˈpɪə.ri.əd/
- アメリカ英語: /ˈpɪr.i.əd/
- アクセント: “pi” の部分に強勢があります(PI-ri-od)。
- よくある間違い: “peroid” や “perioud” などスペルミスに注意しましょう。
- スペルミス: “periode” (フランス語の影響) や “p e r i o d e” などと書き間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 大きな混同対象はあまりありませんが、見た目の似た “perish” (滅びる) などとは意味が全く違うので気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、文章読解やリスニングにおいて “period of time” や“for a certain period” のようによく出る表現です。
- 「peri- (周囲) + odos (道)」から「ぐるっと回る→一区切り」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペルの最初 “peri” は “周囲” を連想させる“perimeter” と同じ語源だと意識すると、つづりも覚えやすくなります。
- 「ある期間にピリオドを打つ」と覚えると、“period = 期間、終止符” の2つの主要な意味をまとめてイメージ化できます。
- 形:straight
- 品詞:主に「副詞」(また形容詞としても使われます)
- 英語:“straight” (as an adverb) usually means “in a direct manner” or “without delay or deviation.”
- 日本語:まっすぐに、一直線に、直接に、ためらわずに
- 副詞は比較級・最上級を取る場合が少ないですが、「まっすぐに」という意味を強めたい場合、口語では “straighter” / “straightest” と使われることもあります。ただし「副詞の比較級・最上級」として正式に扱うよりは、形容詞用法の比較表現として用いられることが多いです。
- 形容詞: “straight” (例: a straight road → まっすぐな道)
- 名詞: まれに「ストレート(短い形でいう“straight drink”=ストレートで飲むこと)」などで名詞的にも使われますが、副詞や形容詞としての用法が主要です。
- 形容詞から派生した “straightforward” (形容詞) は「率直な」「単純明快な」という意味で使われます。
- B1(中級)
- 日常会話でよく使われ、比較的初期段階で学習する語ですが、意味・用法が多岐にわたるため、ニュアンスをしっかり理解するには中級程度のレベルが必要です。
- “straight” は、接頭語や接尾語がついているわけではなく、ひとつの要素として成立しています。
- 語幹: “straight”
- “straightforward” (形容詞): 率直な、単純明快な
- “straightaway” (副詞・形容詞): ただちに、すぐ(= immediately)
- “go straight home”
- まっすぐ家に帰る
- まっすぐ家に帰る
- “walk straight ahead”
- まっすぐ前に歩く
- まっすぐ前に歩く
- “look straight at (someone/something)”
- (人・もの)をまっすぐ見る
- (人・もの)をまっすぐ見る
- “come straight back”
- すぐに戻ってくる
- すぐに戻ってくる
- “drive straight on”
- まっすぐ運転する
- まっすぐ運転する
- “go straight to bed”
- すぐに寝る
- すぐに寝る
- “straight into” (a topic/situation)
- 直接(話題・状況)に入る
- 直接(話題・状況)に入る
- “head straight for (a place)”
- まっすぐ(ある場所)に向かう
- まっすぐ(ある場所)に向かう
- “get straight to the point”
- 端的に要点に入る
- 端的に要点に入る
- “straight from the horse’s mouth” (イディオム)
- 直接の情報源から聞いた(確実な情報)
- “straight” は Middle English (中英語) の “streight” などに由来し、さらに古い英語の “strec” (引き伸ばす) に関係があります。「伸ばされた」「まっすぐにされた」という根本的なイメージを持っています。
- 「まっすぐに」「ためらわずに」「直接に」というニュアンスをもつため、何かを回りくどくせず直行するときに使います。
- 感情的・強調的に「すぐに行く」「直球で言う」など、ストレートに行動する感じを出すのにも適しています。
- 口語・文章どちらでもよく使われますが、比較的カジュアルな文脈でも頻繁に耳にします。
- ビジネスシーンでも “Let’s get straight to the point” のように口頭・書面どちらにも使えます。
副詞としての用法
- 場所や方向を「まっすぐに」示す: “Drive straight ahead.”
- 行動や態度を「即座に」「直接に」示す: “I went straight to my boss.”
- 場所や方向を「まっすぐに」示す: “Drive straight ahead.”
形容詞としての用法との区別
- “a straight line” → 形容詞 (曲がっていない線)
- “walk straight” → 副詞 (まっすぐ歩く)
- “a straight line” → 形容詞 (曲がっていない線)
他動詞/自動詞との関係
- “straight” は動詞ではないので自動詞/他動詞の使い分けはありませんが、文中で動詞を修飾する形で使われます。
イディオム
- “straight away” = すぐに
- “straight through” = 最初から最後まで続けて
- “straight away” = すぐに
“I’m so tired. I think I’ll go straight to bed tonight.”
- 「とても疲れたよ。今夜はすぐに寝ようと思う。」
“You should go straight home after school.”
- 「放課後はすぐ家に帰りなさい。」
“Look straight at me when you speak.”
- 「話すときは私をまっすぐ見てね。」
“Let’s get straight to the main topic of today’s meeting.”
- 「今日の会議の主要な議題に直接入りましょう。」
“He came straight from the airport to attend the conference.”
- 「彼は空港から直接会議に参加しに来た。」
“I’d appreciate it if you’d give me a straight answer.”
- 「率直な回答をいただけると助かります。」
“The data indicates the particle travels straight through the chamber without deflection.”
- 「データによると、その粒子は偏向することなくチャンバーをまっすぐ通過しているようです。」
“After the initial research phase, the team moved straight into the clinical trial stage.”
- 「最初の調査段階を終えて、チームはすぐに臨床試験段階に移行しました。」
“We should proceed straight to the analysis without further delay.”
- 「これ以上の遅延なく、ただちに分析に移るべきです。」
- “directly” - 「直接に」
- 例:“We drove directly to the hotel.”(私たちはホテルへ直接向かった。)
- “straight” のほうが「曲がらず」「寄り道せず」というニュアンスがやや強いです。
- 例:“We drove directly to the hotel.”(私たちはホテルへ直接向かった。)
- “immediately” - 「即座に」
- 例:“He answered immediately.”(彼はすぐに答えた。)
- “straight” は空間的に「まっすぐ進む」意味をもつ場合にも使える点が異なります。
- 例:“He answered immediately.”(彼はすぐに答えた。)
- “indirectly” - 「間接的に」
- “crookedly” - 「曲がって」 (形容詞 “crooked” の副詞形)
- 発音記号(IPA): /streɪt/
- アメリカ英語(US): [ストレイト]
- イギリス英語(UK): [ストレイト] (ほぼ同じ発音です)
- 強勢: 語頭の “str-” にやや重きを置くイメージ
- よくある間違い: “straight” と “strait”(海峡)の混同。スペルも似ていますが意味が異なります。
- スペルミス: “strait” (海峡) と書き間違えやすい。
- “straight” の最後の “-ght” の発音(“t”の音)。日本語のカタカナで「ストレート」と書くと“o”音を入れがちなので注意。
- 形容詞と副詞の使い分け: 文脈で「まっすぐな(線)」なのか「まっすぐに(進む)」なのかを区別する必要があります。
- 試験対策: TOEIC/英検などでは、「まっすぐ進む」「直接に話す」などで副詞として出題されることが多いです。
- “Straight” の語感は「糸をピンと伸ばしてまっすぐにした感じ」をイメージすると覚えやすいです。
- “straight” は“light”や“night” のように “-ght” で終わる単語群に入り、発音も同様に「-レイト」となるので、音でまとめて記憶する方法がおすすめです。
- “Go straight” のフレーズを繰り返し音読すると自然に使い方が染みつきます。
- 疑問形容詞: “What book are you reading?” (どんな本を読んでいるの?)
- 関係代名詞的な使い方: “I understand what you mean.” (あなたの言っていることはわかります。)
- 「what」は単独で機能する短い語で、基本的に接頭語・接尾語を持ちません。
- 古英語の “hwæt” からの派生で、疑問詞 “who / when / where” などと同様に “wh-” が疑問を示すことが多いです。
- whatever: 「何でも」「なんであれ」
- whatsoever: 「全く」「少しも…ない」 (否定文や条件文で強調)
- whichever: 「どちらでも」「どちらの~でも」 (which の派生)
- what if + 主語 + 動詞 → 「もし~したらどうなる?」
- what about ~? → 「~はどう?」/「~については?」
- what else → 「他に何が~」
- what do you think? → 「どう思う?」
- guess what → 「ねえ、聞いて (何だと思う?)」
- know what ~ → 「~を知ってる?」/「~をわかってる?」
- what on earth → 「いったい何が」(強い驚き・困惑)
- so what? → 「それで?(だから何?)」(やや挑戦的・カジュアル)
- what a + 形容詞 + 名詞 → 「なんて~なんだ!」(感嘆文)
- what’s up? → 「どうしたの?」/「やあ、元気?」(カジュアルな挨拶)
- 古英語の “hwæt” (古くは /ˈxwæt/ などと発音) が語源で、疑問詞の一つとして長い歴史をもっています。英語の “wh-” 系疑問詞 (who, when, where, why, which) と同祖。
- 感嘆文 “What a beautiful day!” のように、驚きや強調を表すニュアンスがある。
- 口語でも文章でも頻繁に使う、非常に基本的かつ便利な単語。
- “So what?” のようにカジュアルかつややぶっきらぼうな表現もあるので、シーンに応じてトーンを検討する必要があります。
疑問代名詞として:
- 文頭に置き、尋ねたい情報を求める。
- 例: “What is this?” (これは何?)
- 文頭に置き、尋ねたい情報を求める。
疑問形容詞として:
- 名詞の前に置き、「どんな~?」「何の~?」を尋ねる。
- 例: “What color do you like?” (何色が好き?)
- 名詞の前に置き、「どんな~?」「何の~?」を尋ねる。
関係代名詞的用法 (名詞節を導く):
- “I know what you did last summer.” (私はあなたが去年の夏に何をしたか知っています。)
- “what”以下が節全体で一つの名詞として働く。
- “I know what you did last summer.” (私はあなたが去年の夏に何をしたか知っています。)
感嘆文:
- “What + (a) + 形容詞 + 名詞 + (主語 + 動詞)!”
- 例: “What a wonderful surprise!” (なんて素晴らしい驚きなんだ!)
- “What + (a) + 形容詞 + 名詞 + (主語 + 動詞)!”
- フォーマル/カジュアルどちらでもOK。
- ビジネスメールなどでも “What do you think of ~?” などと尋ねる表現として使える。
- “What’s in this sandwich? It tastes great.”
- 「このサンドイッチの中身は何? すごくおいしいね。」
- “What time do you usually get up?”
- 「普段は何時に起きるの?」
- “What’s happening outside? It sounds so noisy.”
- 「外で何が起こっているの?すごく騒がしいね。」
- “What are your thoughts on the new marketing strategy?”
- 「新しいマーケティング戦略についてどう思いますか?」
- “Could you clarify what you meant in your report?”
- 「レポートでおっしゃっていたことの意味を明確にしていただけますか?」
- “What would be the best approach to reduce costs?”
- 「コスト削減のための最善のアプローチは何でしょうか?」
- “What is the primary hypothesis of your research?”
- 「あなたの研究の主要仮説は何ですか?」
- “I need to understand what data was collected in the initial phase.”
- 「初期段階でどのようなデータが収集されたのか理解する必要があります。」
- “What the study reveals is a significant change in consumer behavior.”
- 「その研究が明らかにしたのは、消費者行動における顕著な変化です。」
- which (どれ)
- 「複数の選択肢」の中から具体的に選ぶ場合に使う。
- 例: “Which color do you prefer, red or blue?”
- 「複数の選択肢」の中から具体的に選ぶ場合に使う。
- whatever (何でも)
- 選択肢を限定せず、何でも構わない時に使う。
- 例: “You can choose whatever you like.”
- 選択肢を限定せず、何でも構わない時に使う。
- that (それ)
- 疑問詞ではなく、指示代名詞/関係代名詞。「そのこと」などを意味する。
- 例: “That’s interesting.”
- 疑問詞ではなく、指示代名詞/関係代名詞。「そのこと」などを意味する。
- “what” は疑問詞なので、直接的な「反意語」はありませんが、あえて言うなら「something (何か)」や「nothing (何も~ない)」は答えとして対になる概念です。
- 米国英語: /wʌt/, /wɑt/
- イギリス英語: /wɒt/ または /wʌt/
- 短い単語なので、強勢は基本的に単語全体にかかります。会話の中では文脈に応じて強めに発音される場合もあります。
- “what” を「ワット」と発音してしまうと、電力単位の「watt」と混同しがち。質問詞としての “what” は少し曖昧な母音 (ʌ/ɑ/ɒ) で発音されることが多いです。
- “what” と “want” を混同してスペルミスする例が多い (“whant” など)
- 同音異義語の “watt” (電力の単位) と区別する必要がある。
- TOEIC や英検などの英語試験では、基本的な疑問文を作る問題や、関係代名詞の文法問題などで頻出。
- 感嘆文での “What a ~!” の形を忘れがちなので注意。
- スペリングのポイント: “wh” は “ホワ”と読むケースが多い (who / when / where など)。
- 音と意味のイメージ: “What?” と短く強めに発音すると、驚きや疑問の強調になる。
- 勉強テクニック: 疑問詞すべて(Who, What, When, Where, Why, How)をまとめて覚えると、質問する練習がしやすい。
- “what” の文字を頭に描き、“w + hat” のように「帽子(hat)の前に w」をつけたイメージでスペルを定着させる、というユニークな覚え方も役立つかもしれません。
- 動詞 “to floor (someone/something)” … 「(人)を驚かせる/打ちのめす」「(アクセルを)踏み込む」などの意味。
例) He floored the accelerator. (彼はアクセルを踏み込んだ)
例) His comment completely floored me. (彼のコメントは私を驚かせた) - A1(超初心者)~A2(初級)レベルの学習者にもよく出てくるような比較的基本的な単語です。
建物の階を示すなど、非常に日常的なシーンでまず最初に覚えることが多いです。 - 床: 部屋の中で人が立つ平らな部分
- 階: 建物の何階にあるかを表すときに用いる (例: the first floor, the second floor)
- (議会や会議などで発言できる)発言の場: “take the floor” = 発言権を得る、「フロアを取る」
- 最低値・下限: 経済や株価などの分野で使われる “price floor” (価格の下限)
- “floor plan” → 「間取り図」
- “ground floor” → 「(イギリス英語で)1階」, 「(アメリカ英語で)地上階・一番下の階」
- “take the floor” → 「(会議などで) 発言を始める」
- “floor covering” → 「床の敷物(カーペット、タイルなど)」
- “sweep the floor” → 「床を掃く」
- “mop the floor” → 「床をモップがけする」
- “dance floor” → 「ダンスをするフロア、ダンスフロア」
- “floor number” → 「~階(階数)」
- “hit the floor” → 「床に倒れる、またはスタートを切るイメージのフレーズ」
- “floor price” → 「最低価格(価格の下限)」
- 物理的な「床」という意味が強いですが、比喩的に「あなたの番ですよ」という文脈 (“the floor is yours”) でも使います。
- カジュアルな会話からオフィシャルなスピーチに至るまで、幅広く使われる単語です。
- 可算名詞 (countable noun):
- a floor, the floor, floors …
「1階」「2階」と数えられるため可算名詞です。
- a floor, the floor, floors …
- 一般的な構文
- “The floor is slippery.”
- “We live on the third floor.”
- “He took the floor and began his speech.”
- “The floor is slippery.”
- イディオム/表現
- “to floor someone” (動詞用法): 「(相手を)打ち負かす/仰天させる」
- “fall through the floor”: 「(価格などが)急落する」
- “wipe the floor with someone”: 「(議論や試合で)相手に圧勝する」
- “to floor someone” (動詞用法): 「(相手を)打ち負かす/仰天させる」
- フォーマル/カジュアル
- フォーマル: “Please take the floor and present your findings.” (会議など)
- カジュアル: “I just cleaned the floor.”
- フォーマル: “Please take the floor and present your findings.” (会議など)
- “Could you please sweep the floor before our guests arrive?”
(お客さんが来る前に床を掃いてくれる?) - “Watch out! The floor is wet.”
(気をつけて!床が濡れてるよ。) - “I left my bag on the floor by the door.”
(ドアのそばの床の上にカバンを置いてきちゃった。) - “Our office is on the tenth floor of this building.”
(私たちのオフィスはこのビルの10階にあります。) - “He took the floor to share the quarterly report.”
(彼は四半期報告を共有するために発言権を得ました。) - “There’s a meeting on the production floor at 2 p.m.”
(午後2時に生産フロアでミーティングがあります。) - “The laboratory occupies the entire third floor of the facility.”
(その施設の3階全部が実験室になっています。) - “The earthquake caused significant damage to the building’s ground floor.”
(地震は建物の1階部分に甚大な被害をもたらしました。) - “We need more precise data to determine the price floor for these commodities.”
(これらの商品の価格下限を決定するにはより正確なデータが必要です。) - ground (地面)
- 「地面」を表す意味で似ていますが、「外」の場合はground、「室内の床」はfloorと区別するのが一般的です。
- 「地面」を表す意味で似ていますが、「外」の場合はground、「室内の床」はfloorと区別するのが一般的です。
- storey/story (建物の階)
- イギリス英語では “storey”、アメリカ英語では “story” と書きますが、主に「階数」を指す名詞です。 “floor” はより広範囲(床そのものを含む)に使われます。
- イギリス英語では “storey”、アメリカ英語では “story” と書きますが、主に「階数」を指す名詞です。 “floor” はより広範囲(床そのものを含む)に使われます。
- level (レベル、階)
- 建物の階の数え方としても使いますが、より抽象的な「レベル」の意味を含むことがあります。
- 「floor」の反対語としては直接的な「ceiling(天井)」が挙げられます。
- アメリカ英語: /flɔːr/ または /flɔr/ (地域によって /flɒr/ はあまりない)
- イギリス英語: /flɔː/ または /flɔːr/
- 「floor」の1音節のみで母音に強勢が置かれ、フローという感じで伸ばして発音します。
- アメリカ英語では「フロァー」、イギリス英語ではもう少し長めの「フローア」に近い発音になる傾向があります。
- “flour”(小麦粉)との混同。スペルは似ていますが、発音はやや異なります。
- flour → /ˈflaʊər/ (フラウア)
- floor → /flɔːr/ (フロァー)
- flour → /ˈflaʊər/ (フラウア)
- スペルの混同
“floor” と “flour” は綴りが似ており、特に書き取りやディクテーションで間違えやすいです。 - 発音ミス
母音の長さが異なるため “flour” と区別できるよう練習が必要です。 - CEFRや試験での出題
- CEFR A2レベルでも「床を掃く」「何階に住む」といった文脈でよく出る基本単語。
- TOEICや英検などでは、オフィスフロアやビルの階など、写真描写問題やリスニングで出てくることがあります。
- CEFR A2レベルでも「床を掃く」「何階に住む」といった文脈でよく出る基本単語。
- スペルのポイント
“floor” は “l” が1つ、 “o” が2つ(ダブルオー)であることをイメージしましょう。 - イメージ連想
「フロアダンス(dance floor)」「フロア(床)に立つイメージ」で覚えると、自然に「floor=床・階」が結びつきます。 - 練習方法
“floor” を “ground,” “ceiling,” “wall,” など他の室内関連語とセットで覚えると定着しやすいです。 - 「Good morning」は定型フレーズのため、動詞などのように活用形はありません。
- 代わりに、類似フレーズとして「Good afternoon」「Good evening」があります。
- 間投詞やあいさつとして用いるため、文法的な変化はありません。
- Good: 「良い」「素晴らしい」という意味を持つ形容詞です。
- morning: 「朝」を意味する名詞です。
- Good afternoon(こんにちは/正午すぎの挨拶)
- Good evening(こんばんは/夕方以降の挨拶)
- Good night(おやすみなさい/別れのあいさつ)
- Good morning, everyone!
(みなさん、おはようございます!) - Good morning, sir/ma’am.
(おはようございます、[男性/女性に対する丁寧な呼びかけ]) - A very good morning to you.
(あなたにとって素晴らしい朝でありますように。) - Good morning, sunshine!
(おはよう、太陽みたいな君!) - Good morning, team. Let’s get started.
(チームのみなさん、おはようございます。始めましょう。) - Good morning, how can I help you?
(おはようございます。ご用件は何でしょうか?) - Good morning call.
(モーニングコール/朝の電話連絡) - Good morning announcement.
(朝のアナウンス) - Good morning greeting.
(朝のあいさつ) - Good morning text/message.
(朝のメッセージ) 語源:
- 「morning」は古英語の「morgen」に由来し、夜明けから正午頃までの時間帯を指します。
- 「good」は古英語で「gōd」と綴られ、「良い」という意味を持ちます。
- 「morning」は古英語の「morgen」に由来し、夜明けから正午頃までの時間帯を指します。
歴史的使用:
英語圏では古くから「良い朝を」と相手を祝福する意味合いのあいさつとして使われてきました。ニュアンス・使用時の注意点:
- カジュアル: 友達や家族、仲の良い同僚などに対して「Good morning!」と気軽に使えます。
- フォーマル: ビジネスシーンや目上の人、全体への挨拶などでも丁寧に使えます。
- 特に失礼にはならない、非常に汎用性の高いあいさつ表現です。
- カジュアル: 友達や家族、仲の良い同僚などに対して「Good morning!」と気軽に使えます。
文法上のポイント:
- 「Good morning」はあいさつとして独立した文のように使われるため、他の文に組み込みづらい表現です。
- 名詞句や間投詞として扱われます。
- 「Good morning」はあいさつとして独立した文のように使われるため、他の文に組み込みづらい表現です。
構文例:
- Good morning.(挨拶のみ)
- Good morning, + [呼びかけ].(呼びかけを伴う場合)
- Good morning.(挨拶のみ)
フォーマル/カジュアルな使用シーン:
- フォーマル: 会議や来客対応などで「Good morning, everyone.」
- カジュアル: 友達や家族に「Morning!」(省略形)という形で使うことも。
- フォーマル: 会議や来客対応などで「Good morning, everyone.」
- A: Good morning! Did you sleep well?
B: Yes, I did. Good morning to you too. - A: Morning, Mom. What’s for breakfast?
B: Good morning, sweetie. We have pancakes! - A: Good morning! Any plans for today?
B: Not yet. Let’s figure something out! - A: Good morning, Mr. Smith. How was your weekend?
B: Good morning. It was great, thank you. - A: Good morning, everyone. Let’s begin the meeting.
B: Good morning. I have the report ready. - A: Good morning, Ms. Lee. May I speak to you for a moment?
B: Certainly. Good morning, please come in. - A: Good morning, distinguished guests. Today’s lecture will commence shortly.
B: Good morning, we are looking forward to it. - A: Good morning, dear colleagues. I am honored to present my findings.
B: Good morning. Please proceed. - A: Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to the conference.
B: Good morning, thank you for having us. 類義語:
- Hello(こんにちは): 時間帯を問わず使える一般的なあいさつ。
- Hi(やあ): よりカジュアルなあいさつ。
- Good day(こんにちは): ただし地域によってはあまり一般的でない場合も。
- Hello(こんにちは): 時間帯を問わず使える一般的なあいさつ。
反意語: 挨拶表現のため、明確な反意語はありませんが、
- 夜の別れ際に使う「Good night」は「おはよう」に対応する時間帯の違いとして対比できます(朝と夜)。
発音記号(IPA):
- /ˌɡʊd ˈmɔːr.nɪŋ/ (アメリカ英語)
- /ˌɡʊd ˈmɔː.nɪŋ/ (イギリス英語)
- /ˌɡʊd ˈmɔːr.nɪŋ/ (アメリカ英語)
アクセント:
- 「morning」の第一音節「mor-」にアクセントがあります(mor・ning)。
- 「good」の音は短めの「グッ」に近いイメージ。
- 「morning」の第一音節「mor-」にアクセントがあります(mor・ning)。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “r” の音がやや強めに発音される(/mɔːr.nɪŋ/)。
- イギリス英語では “r” の音が弱め、またはほぼ発音されないことがあります(/mɔː.nɪŋ/)。
- アメリカ英語では “r” の音がやや強めに発音される(/mɔːr.nɪŋ/)。
よくある発音の間違い:
- 「morning」を「モーニング」と平坦に発音してしまうことが多い。
- 英語の場合、鼻に抜けるような「ng」の音をしっかり出すのがポイントです。
- 「morning」を「モーニング」と平坦に発音してしまうことが多い。
- スペルミス:
- “moring”や“mornig”など、スペル抜けによる誤りが時々あります。
- “moring”や“mornig”など、スペル抜けによる誤りが時々あります。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、「mourning(喪)」と発音が近いため聞き間違いには注意。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどの試験においては、リスニングや日常会話の文章中にしばしば登場します。
- 会話文の応答として「Good morning」→「Good morning, too.」と返事するとちぐはぐになる場合があります。「Good morning to you, too.」もしくは「Good morning.」で返すのが自然です。
- 英検やTOEICなどの試験においては、リスニングや日常会話の文章中にしばしば登場します。
- 朝起きたときに「気持ちが良い(good)朝(morning)」というイメージで覚えると分かりやすいです。
- 「Good morning」を実際に言うときは、相手との第一声となることが多いので、笑顔でハキハキと言うことを意識しましょう。
- スペルを覚えるときは、「morning」の「mor」と「ning」で2つに分け、「morにningをつける」とすると間違えにくいです。
- A specific location or position
- A particular detail in an argument or discussion
- A moment in time or stage in a process
- A score or mark in a competition or test
- ある特定の場所や地点
- 議論や説明のなかの要点
- ある時点や段階
- 得点や点数
- 単数形: point
- 複数形: points
- 動詞として使う場合: to point (指し示す)
- 形容詞で派生する場合: pointed (先のとがった、はっきりした)
- 「point」は接頭語や接尾語がついていない、語幹として独立した単語です。
- pointless (形容詞):「無意味な」
- pointy (形容詞):「先のとがった」
- appoint (動詞):「任命する」
- disappoint (動詞):「失望させる」
- (make a) good point →「良い指摘(をする)」
- the main point →「主旨・主要な点」
- get the point →「趣旨を理解する」
- miss the point →「要点を外す / 理解し損なう」
- a turning point →「転換点」
- the boiling point →「沸点(比喩的にも)」
- points of view →「視点・見解」
- (prove a) point →「(議論で)主張を証明する」
- at this point →「この時点で / この段階で」
- fine point →「微妙な点・繊細な点」
- 「point」は、古フランス語の “point” から入り、さらにラテン語の “punctum”(突き刺す、点を打つ)に由来しています。当初は「とがった先」や「小さな点」を表す言葉として使われていました。
- 「要点」や「場所」など多義的な意味をもつ便利な単語ですが、文脈によって意味合いが変化します。カジュアルでもフォーマルでも使え、会話・ビジネス・学術のいずれにも通じる汎用性があります。
- 感情的な強調として「That's the point!(それが言いたいことだ!)」のように用いる場合もあります。
- 可算名詞: 通常は可算名詞として使われ、複数形は
points
となります。 - 使われやすい構文例:
- What’s your point? →「要するに何が言いたいのですか?」
- You have a point. →「一理あるね。」
- We should focus on the main point. →「私たちは主要な点に集中すべきだ。」
- What’s your point? →「要するに何が言いたいのですか?」
- to make a point (of doing something) →「必ず~することにしている」
- to get to the point →「要点を述べる」
- beside the point →「要点から外れている」
“I see your point, but I still disagree.”
(言いたいことはわかるけど、まだ賛成できないな。)“You made a good point at dinner last night.”
(昨夜の夕食のとき、いい指摘をしていたね。)“Could you please get to the point? I’m in a hurry.”
(要点を言ってくれる?急いでるんだ。)“Let’s summarize the main points of our strategy before the meeting ends.”
(会議が終わる前に戦略の主要なポイントをまとめましょう。)“He raised an important point about cost reduction.”
(彼はコスト削減に関して、重要なポイントを挙げました。)“To clarify my point, I’ve created a short presentation.”
(私の主張を明確にするために、短いプレゼン資料を作りました。)“At this point in our research, we need more empirical data.”
(この研究段階では、さらなる実証データが必要です。)“His paper proved a crucial point regarding climate change.”
(彼の論文は気候変動に関して重要な点を証明しました。)“One point of contention in this theory is the sample size.”
(この理論で議論の的になっている点のひとつはサンプルサイズです。)- dot(点):視覚的な「小さな点」や句読点を表すとき。
- position(位置):地理的位置や座標を表すときに適用。
- detail(詳細):議論や説明などの「細部」を強調するとき。
- argument(主張):論点や論拠を強調するとき。
- topic(話題):特に「話のテーマ」を示す場合。
- (明確な反意語はありませんが)「pointless」(無意味な)という形で「意味のあること」を失わせる言葉は存在します。
- IPA: /pɔɪnt/
- アメリカ英語: [pɔɪnt]([ポイント]に近い音)
- イギリス英語: [pɔɪnt](アメリカ英語とほぼ同じだが、地域によっては少し強めの「ポイント」になります)
- アクセント: 1音節の単語のため、強勢は単語全体にかかります。
- よくある間違いとして、/pɔɪnt/ の「oi」の部分を[oi]ではなく[ou]のように発音してしまうことがあります。
- スペルミス: 「point」は「pont」「piont」などとよく間違えられるので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はありませんが、「pint(パイント)」など発音が似た単語には混同しないようにしましょう。
- TOEICや英検など: プレゼンや議論の要点を問う問題でよく登場します。設問中で “What’s the main point?” や “He made a valid point” などが出題される場合があります。
- “point” は “pointer” の「指し示すもの」という単語につながるイメージをもつと覚えやすいかもしれません。
- 「指さす」=「要所を突く」というイメージで、議論や位置を「指し示す」瞬間にも「point」が使われると連想すると覚えやすいでしょう。
- スペルは「poi + nt」と2つのパーツでとらえると書き間違いを防ぎやすくなります。
many
many
解説
《複数扱い》 《…の》多数《of+名(複数形)》, 多数の人(もの) / 《the》大多数,大衆
many
1. 基本情報と概要
単語: many
品詞: 代名詞(pronoun)、形容詞(adj./determiner)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞 (および形容詞) としての “many” の詳しい解説です。たくさんの(many)例文やコロケーションを参考に、使い方をしっかり身につけてみてください。
river
river
解説
川 / (水以外のものの)流れ,多量の流出《+of+名》
river
1. 基本情報と概要
単語: river
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another river.
意味(日本語): 海や湖、または別の川へ流れていく大きな自然の水の流れ(川)。
活用形例
その他の品詞変化例
CEFRレベル: [A2 初級]
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “river” の詳細解説です。「川」という基本単語ではありますが、地理や自然環境、文学的な比喩まで幅広い文脈で使われる重要な語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
川
(水以外のものの)流れ,多量の流出《+of+名》
autumn
autumn
解説
〈C〉〈U〉秋
autumn
1. 基本情報と概要
英単語: autumn
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: A2(初級)からB1(中級)程度
意味(英語・日本語)
活用形・派生形
2. 語構成と詳細な意味
autumn は特定の接頭語・接尾語による単純な派生語ではありませんが、
「autumnal」は形容詞形として「-al」の接尾語によって「秋の、秋に関する」といった意味合いを持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
爛熟(らんじゅく)期,衰退期,初老期
秋の
秋(北半球では秋分から冬至まで,南半球では北半球の春分から夏至まで)
waiter
waiter
解説
(料理店などの)給仕人,ウエーター / (食物を運ぶ)給仕盆
waiter
1. 基本情報と概要
単語: waiter
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形
関連する品詞形
CEFR レベル: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3 つ)
ビジネスシーンでの例文 (3 つ)
学術的/フォーマルな文脈での例文 (3 つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「waiter」 の詳細な解説です。レストランやカフェなどでよく使う重要な単語なので、発音とスペルの区別をしっかり押さえておくと、日常会話や試験でも役立ちます。
(料理店などの)給仕人,ウエーター
(食物を運ぶ)給仕盆
period
period
解説
〈C〉(あることが続く) 期間 / (歴史的な) 時代 / (試合の)一区切り / 《おもに米》ピリオド, 終止符
period
以下では、名詞「period」を、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「period」はいろいろな場面で使われる単語です。最も基本的には「ある一定の時間・期間」を表す名詞ですが、文章を書くときの句読点(終止符)を指すときにも使われます。加えて、女性の生理期間を指すのにも使うことがあるため、状況に応じて意味をしっかりと把握しておきましょう。
品詞・活用形
他の品詞になった場合の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「period」は、ギリシャ語の “periodos” (peri- [= 周囲], hodos [= 道]) を由来とします。
詳細な主な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスでの例文(3つ)
③ 学術的/アカデミックな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「period」の詳細解説です。期間や終止符といった主要な意味をしっかり押さえつつ、それぞれの文脈による使い分けをマスターしておくと便利です。学習の参考にしてみてください。
(あることが続く)期間
(試合の)一区切り,ピリオド
授業時間,時限:
(循環して起こる現象などの)周期
(回転運動などの)周期
《おもに米》ピリオド,終止符(《英》full stop;Mr.,U.S.など略語の符号(.)も含む)
《複数形で》《文》掉尾(とうび)文(多くの節から成り,論理的に緊密な構成をもっている文)
《名詞の前にのみ用いて》ある時代[特有]の,時代物の
(文の終わりに感嘆詞的に)以上,終わり・月経(期間)
(歴史的な)時代
紀(地質時代の区分の一つ;era(代)の下,epoch(世)の上)
straight
straight
解説
(比較変化なし)『まっすぐに』,一直線に / 『直立して』,垂直に / 『直ちに』,回り道をしないで / 率直に,端的に
straight
以下では、副詞の “straight” を中心に、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▷ 単語
▷ 意味 (英語 / 日本語)
「まっすぐに進む」「途中で寄り道をしないで直接に行く」といった場面で使われる、シンプルでわかりやすいニュアンスの副詞です。
▷ 活用形
▷ 他の品詞としての例
▷ CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
▷ 語構成
▷ 派生語・類縁語
▷ よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
▷ 語源
▷ ニュアンス・使用時の注意
▷ 口語/文章/カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
▷ 日常会話 (3例)
▷ ビジネス (3例)
▷ 学術・フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
▷ 類義語
▷ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “straight” の詳細な解説です。「まっすぐに」「直接に」というコアのイメージをつかむことで、いろいろな場面で自然に使えるようになるはずです。
まっすぐな,一直線の
(毛髪などが)まっすぐな
(背などが,曲らずに)直立した,まっすぐな
《補語にのみ用いて》整理した,きちんとした
真実を言う,率直な,正直な
連続した
《米》(ある政党に)徹底した,ベッタリの,きっすいの
(比較変化なし)まっすぐに,一直線に;直立して,垂直に
直ちに,回り道をしないで
率直に,端的に
《the~》まっすぐ,一直線;直線コース
(カードゲームで)ポーカーの5枚続き,ストレート
《疑問代名詞》《情報・種別・数量などを求めて》『何』,どんなもの(こと) / 《職業・地位・国籍などを尋ねて》どんな人,何をする人 / 《関係代名詞》《名詞節を導いて》『…するもの(こと)』 / 《副詞的に働く挿入節を導いて》『…なことには』
what
what
解説
《疑問代名詞》《情報・種別・数量などを求めて》『何』,どんなもの(こと) / 《職業・地位・国籍などを尋ねて》どんな人,何をする人 / 《関係代名詞》《名詞節を導いて》『…するもの(こと)』 / 《副詞的に働く挿入節を導いて》『…なことには』
what
《疑問代名詞》《情報・種別・数量などを求めて》『何』,どんなもの(こと) / 《職業・地位・国籍などを尋ねて》どんな人,何をする人 / 《関係代名詞》《名詞節を導いて》『…するもの(こと)』 / 《副詞的に働く挿入節を導いて》『…なことには』
1. 基本情報と概要
単語: what
品詞: 代名詞 (他にも疑問形容詞、感嘆文などで使用される機能あり)
活用形: 代名詞のため、通常変化はしません。
他の品詞での例:
意味(英語): (1) “What” is used to ask for information about something. (2) In exclamations, it can show surprise or emphasis.
意味(日本語): (1) “何”や“どんな”など、情報を求めるときに使われる疑問詞。 (2) 感嘆文で「なんて~だ!」という驚きのニュアンスを表す。
「誰かに質問するときに、何が・何を・何のことを尋ねたいときに使われる、とても基本的な疑問詞です。また、感嘆文で『なんてことだ!』という驚きを表すときにも使われます。」
CEFRレベル: A1 (超初心者)
→ 英語の学習を始めたばかりの段階から頻繁に登場する非常に基本的な疑問詞です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
以下、場面別に3例ずつ紹介します。
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA:
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞「what」の詳細な解説です。疑問文で最も頻繁に使う単語のひとつなので、日頃から会話表現で使い慣れていくとスムーズに身につきます。ぜひいろいろな例文を自分で作って、自然に口から出てくるように練習してみてください。
《疑問代名詞》
《情報・種別・数量などを求めて》何,どんなもの(こと)
《職業・地位・国籍などを尋ねて》どんな人,何をする人
《相手の言葉が聞きとれないときなどにその反復を求めて》
《関係代名詞》
《名詞節を導いて》…するもの(こと)
《副詞的に働く挿入節を導いて》…なことには
《A is to B what C is to Dの形で比例関係を表す》…が…に対するごとく
《疑問形容詞》何の,何という,どの,どんな
《感嘆文で》何という
《関係形容詞》…するものは何でも;…だけの
いかに,どれほど
《驚き・怒り・当惑など》なんだって,なに,えっ,おや
floor
floor
解説
〈C〉床 / 階, 層
floor
1. 基本情報と概要
単語: floor
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
主な意味(英語): The lower surface of a room on which one stands; a level of a building
主な意味(日本語): 「床」、または建物の「階」のことを表す単語です。「床」は部屋の中で人が立ったり物が置かれたりする平らな部分を指し、「階」は建物の何階にあるかを示すときに使われます。
「floor」は「部屋や建物の一番下の平らな部分」を指し、また「建物の”何階”にいるか」を表すときにも使う、とても日常的な単語です。会話でもフォーマルな文章でも広く使われます。
活用形
名詞なので直接の活用はありません。(動詞として使う場合は to floor / floored / floored となるなどがありますが、名詞としては活用しません。)
他の品詞の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「floor」は具体的な接頭語や接尾語を含まない単一の語源からなっています。短い単語で、派生形は動詞 “to floor” や形容詞的表現 “floor plan” などがあります。
詳細な意味と関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
「floor」は古英語の “flōr” に由来します。もともと「家の中の下部」「地面」を指していましたが、時代を経て「建物の階」や「議論の場を占める(議会や会議)」といった派生的な意味が生まれました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が floor の詳細解説です。普段の会話からビジネスのシーンまで幅広く使う単語なので、階を案内するときや、床を指す時など、ぜひ積極的に使ってみてください。
〈C〉床
〈C〉底,底面(bottom)
〈C〉(価格の)最低限度
〈C〉階,層
《the~》議場,議員席
《the~》(議員などの)発言権
good morning
good morning
解説
『おはよう』,こんにちは / 《古》さようなら(午前中に別れるとき)
good morning
1. 基本情報と概要
単語・フレーズ: Good morning
品詞: 一般的には「挨拶」や「感嘆表現」として扱われ、広い意味で間投詞(interjection)のように使われます。
意味(英語): A greeting used in the morning.
意味(日本語): 朝の挨拶として使われる表現です。「おはようございます」というニュアンスに相当します。相手と出会ったときや、話しかけるときに用いられます。
「Good morning」は誰かに朝のあいさつをするときに使う、非常に日常的・丁寧な表現です。カジュアルにもフォーマルにも幅広く使えます。
活用形:
CEFRレベル: A1(超初心者)
→ 挨拶は英語学習の最初の段階で学ぶ基本的な表現のひとつです。
2. 語構成と詳細な意味
「Good morning」は「良い朝を」という直訳になりますが、実際にはあいさつとして「おはようございます」という意味で使われます。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・公的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「Good morning」は英語初心者の段階(A1)からすぐに使える、とてもシンプルで便利なあいさつ表現です。日常からビジネスまで幅広く使えるので、まずは明るいトーンでハッキリと発音する習慣を身につけましょう。
おはよう,こんにちは
《古》さようなら(午前中に別れるとき)
〈C〉主張, 指摘 / 《物語・議論などの》要点, 核心《in ...》 / 先端 / (ある特定の)地点 / (計器の目盛りなどの)点, 度 / 《...の》目的, 意義 《of, in ...》
point
point
解説
〈C〉主張, 指摘 / 《物語・議論などの》要点, 核心《in ...》 / 先端 / (ある特定の)地点 / (計器の目盛りなどの)点, 度 / 《...の》目的, 意義 《of, in ...》
point
〈C〉主張, 指摘 / 《物語・議論などの》要点, 核心《in ...》 / 先端 / (ある特定の)地点 / (計器の目盛りなどの)点, 度 / 《...の》目的, 意義 《of, in ...》
1. 基本情報と概要
英単語: point
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語):
意味(日本語):
「point」は「場所や位置、議論の核心や要点、ある瞬間、得点」などを表す単語です。日常会話でもビジネスでも学術的な場面でも非常に幅広く使われる単語で、「要点を伝える」「点数をとる」「時間的節目を指す」といった状況でよく登場します。
活用形:
CEFRレベル: B1(中級)
・日常会話や基本的なビジネス英語など、幅広い場面で使用できるため、中級レベルで習得すると便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・定型表現
フォーマルな会議でもカジュアルな会話でも広く使われ、状況に応じた語調を整えることで様々な状況に対応できます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
それぞれ、「point」はより広く「要点」「得点」「地点」など多義的に使われるのに対し、上記の単語は特定の文脈で使う点が異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「point」は日常生活からビジネス、学術まであらゆる場面で重宝される単語です。複数の意味をしっかり把握しておくと、英語力が確実にアップします。ぜひ活用してみてください。
〈C〉言い分, 主張, 指摘(関連:point out)
〈C〉(針・鉛筆・剣などの)とがった先,(…の)先端《+of+名》
〈C〉岬(みさき)
〈C〉(小数点・句読点などの)点
〈C〉(図形上の)点
〈C〉(計器の目盛りなどの)点,度
〈C〉時点,瞬間
〈U〉(…の)目的,意義,ねらっている点《+of(in)+名(do*ing*)》
〈C〉特徴(characteristic),特質(trait)
〈C〉(競技・学校の成績などの)得点
〈C〉ポイント(活字の大きさの単位;約1/72インチの大きさ)
〈C〉《単数形で》(物語・議論などの)要点,核心《+of(in)+名》 (関連:to the point, get to the point)
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y