和英選択問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 「紙」として使われるときには不可算名詞として扱い、数えられない存在を表します。
- 「新聞」や「論文」として特定のものを指すときには可算名詞として用いられ、「a paper / newspapers / research papers」のようになります。
- 語構成: 接頭語・接尾語などはありません。語幹は
paper
そのものです。 - 詳細な意味の主な3つの用法:
- 紙 (物質としての紙) … 書いたり印刷したりするための素材。通常不可算名詞。
- 新聞 (a paper / newspapers) … 新聞を指す口語的な表現。可算名詞。
- 論文・レポート (a paper / papers) … 学術的な論文やレポート。可算名詞。
- 紙 (物質としての紙) … 書いたり印刷したりするための素材。通常不可算名詞。
- paper airplane(紙飛行機)
- wrapping paper(包装紙)
- paper bag(紙袋)
- research paper(研究論文)
- term paper(学期末レポート)
- newspaper paper(新聞用紙)
- paper cut(紙での切り傷)
- scrap paper(メモ用紙、不要になった紙)
- piece of paper(紙切れ、一枚の紙)
- blank paper(無地の紙)
- 語源: 「paper」は古代エジプトなどで使われていた
papyrus (パピルス)
に由来します。ギリシャ語 “papȳros” がラテン語を経由して英語に入りました。 - 歴史的背景: 紙は長い間、筆記や印刷のメディアとして人類に利用されてきたため、「paper」という単語自体も古くから存在し、いろいろな派生的意味が生まれました。
- ニュアンスの違い:
- 「単なる紙」という意味か、「新聞」や「論文」のように何か特定の情報を載せたものなのかによって、可算か不可算かが変わります。
- 口語で「I read it in the paper.」と言う場合は「新聞でそれを読んだ」という意味になります。
- 「提出しておいて」といった文脈で「Give me your paper.」は「レポートを渡して」という意味で、アカデミックな文脈では「研究論文」「学術論文」を指すこともあります。
- 「単なる紙」という意味か、「新聞」や「論文」のように何か特定の情報を載せたものなのかによって、可算か不可算かが変わります。
- 使用シーン: 日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる単語であり、カジュアルにもフォーマルにも登場します。
- 可算・不可算の区別
- 不可算名詞として使う場合: 「紙」という物質全般 → “I need some paper.”
- 可算名詞として使う場合:
- 「新聞」 → “I bought three papers today.”
- 「論文・レポート」 → “She wrote two papers for her class.”
- 不可算名詞として使う場合: 「紙」という物質全般 → “I need some paper.”
- 一般的な構文・イディオム
- “on paper”: 書面上は・理論上は → “It looks good on paper, but it might not work in practice.”
- “paper over (something)”: 〈トラブルなど〉を上辺だけ取り繕う → “They tried to paper over the disagreement.”
- “on paper”: 書面上は・理論上は → “It looks good on paper, but it might not work in practice.”
- “Can you pass me some paper? I want to write a note.”
(紙を渡してくれる?メモを書きたいんだ。) - “I cut my finger on a piece of paper!”
(紙で指を切っちゃった!) - “Where’s yesterday’s paper? I want to check the weather.”
(昨日の新聞はどこ?天気予報を確認したいんだ。) - “Could you print out the sales report on good-quality paper?”
(その販売報告書を上質な紙に印刷してもらえますか?) - “Please submit your paper on market analysis by Friday.”
(金曜日までに市場分析のレポートを提出してください。) - “The marketing department needs more paper for the printer.”
(マーケティング部門はプリンター用の用紙がもっと必要です。) - “Her paper on medieval literature was published in a top journal.”
(彼女の中世文学に関する論文は一流の学術誌に掲載されました。) - “We have to present our conference papers next week.”
(私たちは来週、会議で論文を発表しなければなりません。) - “I found an interesting paper about quantum computing.”
(量子コンピュータに関する面白い論文を見つけました。) 類義語
- document (書類) … 主に書面で公式な情報を示すものを指す。ややフォーマル。
- sheet (紙1枚) … 1枚の紙という物理的な単位を強調する際に使う。
- newspaper (新聞) … 「paper」とほぼ同義だが、より正式に “newspaper” が使われる。
- document (書類) … 主に書面で公式な情報を示すものを指す。ややフォーマル。
反意語
- 物理的な紙の反意語というより、「digital(デジタル)」が対照的な概念として挙げられることが多いです。
- 例: “digital document” (デジタル文書) vs “paper document” (紙文書)
- 物理的な紙の反意語というより、「digital(デジタル)」が対照的な概念として挙げられることが多いです。
- 発音記号 (IPA): /ˈpeɪ.pər/ (アメリカ英語), /ˈpeɪ.pə/ (イギリス英語)
- アクセント: 「peɪ」の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: /ˈpeɪ.pər/(「パーパー」のようにrをはっきり発音)
- イギリス英語: /ˈpeɪ.pə/(語末のrはほぼ発音されない)
- アメリカ英語: /ˈpeɪ.pər/(「パーパー」のようにrをはっきり発音)
- よくある発音ミス: 「ペパー」と短くしてしまう場合があるため、/peɪ/ の「エイ」音をしっかりと伸ばすことが大切。
- 可算・不可算の混同: “I need a paper.” と言うと「新聞・論文」を指してしまう場合がある。紙を欲しいなら “I need some paper.” と言うのが自然。
- スペルミス: “paper” を “papaer” などと綴り間違いしやすい。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などで、複数の意味(新聞、論文、紙)が文脈によって変わる問題が出る場合があります。特に「newspaper」を省略して “paper” とするのを知らないと迷うことがあります。
- 「paper = 紙」は「パピルス (papyrus)」から来ていると覚えておくと、古代の書き物にルーツがあるイメージを持てます。
- 「ペイパー(peɪpər)」の音は「ペイ(day)のペイ + パー(bar)のパー」という発音の組み合わせで覚えると発音をイメージしやすいです。
- 不可算名詞と可算名詞で意味が違うことがとても重要なので、「紙は不可算名詞、新聞と論文は可算名詞」とまとめて覚えてください。
活用形:
- 単数形: morning
- 複数形: mornings (例: “I love Sunday mornings.”)
- 単数形: morning
他の品詞形:
- 「morn」は古い形(詩的表現・文語的)で、口語ではほとんど使いません。
- 「morning」は形容詞のように名詞を修飾することもあります(例: “morning coffee”)。
- 「morn」は古い形(詩的表現・文語的)で、口語ではほとんど使いません。
難易度(CEFRの目安): A1 (超初心者)
日常生活の基本的な場面で頻出する、最も基本単語の一つと言えます。- 「morning」は、古英語の “morgen” に由来し、現在のスペルは「morn + ing」のように見えますが、現代の英語としては特定の接頭語や接尾語という位置づけではありません。
- 主に「朝」という時間帯を表すために使われ、午前中(だいたい12時まで)を指すことが一般的です。
- good morning – 「おはよう / 良い朝」
- early morning – 「早朝」
- in the morning – 「朝に」
- morning coffee – 「朝のコーヒー」
- morning routine – 「朝の習慣 / ルーティン」
- tomorrow morning – 「明日の朝」
- yesterday morning – 「昨日の朝」
- morning person – 「朝型の人」
- morning news – 「朝のニュース」
- morning rush hour – 「朝のラッシュアワー」
語源:
古英語 “morgen” → 中英語 “morwening” (変化を経て “morning”)
もともと「夜明け、夜明け後の時間」を指した言葉が変化し、現在の形になりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 「morning」は、日常のカジュアルな文脈で非常によく使われ、フォーマルな文章でもそのまま使われます。
- 挨拶として使う場合、「Good morning」はフォーマル・カジュアルどちらでも通用します。
- 朝のうちに行われる出来事を示す際にも幅広く用いられます(“morning meeting”など)。
- 「morning」は、日常のカジュアルな文脈で非常によく使われ、フォーマルな文章でもそのまま使われます。
可算名詞 (countable noun)
“morning” は可算名詞なので、単数形・複数形で使い分けます。- 単数形: “I woke up early this morning.”
- 複数形: “I love quiet Sunday mornings.”
- 単数形: “I woke up early this morning.”
一般的な構文やイディオム例:
- “Good morning.”(挨拶表現)
- “morning person”(朝型人間)
- “morning after”(何かの翌朝、特にパーティーやイベントの翌朝など)
- “Good morning.”(挨拶表現)
使用シーン:
- フォーマル/カジュアルを問わず「Good morning」は幅広く使えます。
- 書面においても “morning session” のように普通に用います。
- フォーマル/カジュアルを問わず「Good morning」は幅広く使えます。
- “Good morning! Did you sleep well?”
(おはよう!よく眠れた?) - “I’m not a morning person, so I need coffee to wake up.”
(私は朝型ではないから、目覚めるためにコーヒーが必要なんだ。) - “Let’s go for a walk in the morning, it’s cooler then.”
(朝に散歩に行こうよ、その方が涼しいから。) - “We have a morning meeting every Monday at ten.”
(毎週月曜日の10時に朝会議があります。) - “Could you send me the report by tomorrow morning?”
(明日の朝までにレポートを送ってもらえますか?) - “Our morning shift starts at 8 a.m., so please arrive on time.”
(朝番は午前8時からスタートなので、時間通りに来てください。) - “The experiment will commence early in the morning to ensure accurate temperature readings.”
(正確な温度測定を行うため、実験は早朝に開始します。) - “It is recommended to administer the medication in the morning for best results.”
(最良の結果を得るには、その薬は朝に服用することが推奨されます。) - “Morning sessions at the conference will focus on recent research findings.”
(カンファレンスの午前の部では、最新の研究成果に焦点を当てます。) 類義語:
- dawn(夜明け)
- 「太陽が昇り始める瞬間」を強調するニュアンス。
- “I woke up at dawn to go fishing.”(釣りに行くために夜明けに起きた。)
- 「太陽が昇り始める瞬間」を強調するニュアンス。
- daybreak(夜明け)
- “dawn” の同義語で、日が昇り始める時間を指す。
- “We started our journey at daybreak.”(夜明けに旅を始めた。)
- “dawn” の同義語で、日が昇り始める時間を指す。
- sunrise(日の出)
- 太陽が地平線に姿を現す瞬間を強調する単語。
- “The sunrise was stunning this morning.”(今朝の日の出は素晴らしかった。)
- 太陽が地平線に姿を現す瞬間を強調する単語。
- dawn(夜明け)
反意語:
- night(夜)
- “morning” の真逆にあたる、日没後から日の出までの時間帯。
- “morning” の真逆にあたる、日没後から日の出までの時間帯。
- evening(夕方、晩)
- 日が沈む前後の時間帯を中心に指す。
- night(夜)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈmɔːr.nɪŋ/
- イギリス英語: /ˈmɔː.nɪŋ/
- アメリカ英語: /ˈmɔːr.nɪŋ/
アクセント:
- 強勢は第1音節「mor-」にあります。
- “mor” をはっきり発音し、その後の “-ning” は比較的短く。
- 強勢は第1音節「mor-」にあります。
よくある発音の間違い:
- “morning” と “mourning”(喪に服する)を混同する場合あり。
- 実際にはアメリカ英語では両者が同音か非常に近いため、文脈で判断します。
- アメリカ英語では “r” が硬めに発音され、イギリス英語ではやや弱めです。
- “morning” と “mourning”(喪に服する)を混同する場合あり。
- スペルミス: “mornig” や “morinng” など、nの数を誤るケースが多い
- 同音異義語 “mourning” との混同(スペル・意味が異なる)
- 会話では「Good morning」が「Morning!」と省略されることもあるので、そのニュアンスを理解しておくと自然に使えます。
- 資格試験(TOEICなど)では、挨拶表現の一環としてや、時刻の前置き表現(in the morning, on Friday morning など)で頻出します。
- 「モーニング」とカタカナ化していますが、日本語の「モーニングサービス(朝食付きのセット)」などにも使われるので馴染みがあります。
- スペリングの最初は “mor” で始まり、“月曜の朝(Monday morning)”とも似ていて区別が付けやすいかもしれません。
- 「morning = day’s beginning」とイメージし、「1日の始まり」を覚えることで、語感と結びつけるのがおすすめです。
- 挨拶でよく使う「Good morning!」から覚えると、英語学習を始めたばかりの方でも身近な言葉として定着しやすいです。
- 原級: lonely
- 比較級: lonelier
- 最上級: loneliest
- 名詞形: loneliness(孤独)
- 副詞形: ×(“lonely”は副詞形はありませんが、“lonelily”という非常に稀な形式があります。ただし一般的ではありません)
- 語幹:
lone
(「ひとりの」「単独の」の意味) - 接尾語:
-ly
(形容詞を作るときに用いられることがありますが、もともと“lone”に形容詞的要素を加えて“lonely”という形になっています。) - lone (形容詞) : ひとりの、孤独の
- alone (形容詞/副詞) : ひとりで、単独で
- loneliness (名詞) : 孤独、寂しさ
- feel lonely(寂しく感じる)
- lonely night(寂しい夜)
- a lonely place(人里離れた場所)
- a lonely existence(孤独な生活/存在)
- lonely heart(孤独な心)
- grow lonely(次第に孤独になる)
- lonely old man(孤独な老人)
- end up lonely(結局孤独になる)
- lonely at the top(トップに立つと孤立する、リーダーの孤独)
- remain lonely(ずっと孤独なままである)
- 語源:
lone
+ly
から成り立ち、lone
は中英語で「単独の」を意味し、古英語lāna
に由来するとされます。もともと“一人きりである”状態を形容する語でしたが、その寂しさや心細さといった感情的なニュアンスが強調されるようになりました。 - ニュアンス: 単に「一人である」というだけでなく、心の寂しさや孤立感を強く表します。カジュアルな会話から文学作品まで幅広く使われますが、感情的なトーンを含むことが多いため、フォーマルな文章中でも感情を表現したいときによく登場します。
- 形容詞として名詞を修飾: “a lonely child / lonely room / lonely road” など。
- 叙述用法(補語)で用いる: “He feels lonely.” “I am lonely.”
- 可算・不可算: 形容詞なので可算・不可算の区別はありません。
- 使い方のポイント: “alone”が単に「一人でいる」状態を示すのに対し、“lonely”は主に主観的な寂しさの感情を示します。
- (be) lonely for + 名詞
- 例: “He is lonely for companionship.”(彼は仲間を求めて寂しい)
- 例: “He is lonely for companionship.”(彼は仲間を求めて寂しい)
- It’s lonely at the top.
- 直訳: 「トップに立つと孤独だ。」 重要な立場やリーダーになったときの孤独感を表す言い回しです。
- 直訳: 「トップに立つと孤独だ。」 重要な立場やリーダーになったときの孤独感を表す言い回しです。
- “I felt lonely when all my friends moved away.”
(友達がみんな引っ越してしまって、寂しかった。) - “Are you lonely living by yourself?”
(一人暮らしで寂しい?) - “Sometimes I just need someone to talk to when I’m feeling lonely.”
(寂しいときは、誰かに話を聞いてほしくなるんだ。) - “Working in a small home office can get lonely, so I usually join online meetings.”
(小さな在宅オフィスで仕事をしていると寂しくなるので、よくオンライン会議に参加しています。) - “As a remote worker, I sometimes find it lonely without face-to-face interaction.”
(リモートワーカーとして、対面のやり取りがないのは少し寂しく感じることがあります。) - “He mentioned feeling lonely in his new role without a direct support system in place.”
(彼は、新しい役職で直接的なサポート体制がなく、孤独を感じていると話していました。) - “Recent studies have shown that social media usage can lead to feeling lonely for some individuals.”
(最近の研究では、ソーシャルメディアの使用が一部の人々にとって孤独感につながる可能性があることが示されています。) - “The correlation between being physically isolated and feeling lonely is complex and multifaceted.”
(物理的に孤立していることと孤独感を抱くことの相関関係は、複雑で多面的です。) - “Many psychological theories discuss the impact of a lonely upbringing on adult relationships.”
(多くの心理学理論が、孤独な幼少期が成人期の人間関係に与える影響について議論しています。) - alone(ひとりで)
- 「他に誰もいない」状態や物理的な孤立を示すのが中心。感情の寂しさについては必ずしも含意しない。
- 「他に誰もいない」状態や物理的な孤立を示すのが中心。感情の寂しさについては必ずしも含意しない。
- lonesome(寂しい・孤立した)
- 「lonely」とほぼ同じ意味で使われることがありますが、特にアメリカ英語では「少しメランコリックな寂しさ」を表すことがあります。
- 「lonely」とほぼ同じ意味で使われることがありますが、特にアメリカ英語では「少しメランコリックな寂しさ」を表すことがあります。
- isolated(隔離された・孤立した)
- 地理的・社会的に周囲から切り離されているニュアンスが強い。必ずしも感情面を表さない。
- 地理的・社会的に周囲から切り離されているニュアンスが強い。必ずしも感情面を表さない。
- crowded(混雑した)
- 「寂しくない」意味で反対語の一例ですが、直接的な「孤独感」の反対というよりは、「人がたくさんいる」状態。
- 「寂しくない」意味で反対語の一例ですが、直接的な「孤独感」の反対というよりは、「人がたくさんいる」状態。
- sociable(社交的な)
- 一人でいるのを好まず、人との交流が活発なニュアンス。
- 一人でいるのを好まず、人との交流が活発なニュアンス。
- 発音記号 (IPA): /ˈləʊn.li/ (イギリス英語), /ˈloʊn.li/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節 “ló-nly” に強勢がきます。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い:
- イギリス英語: “lone” の部分が /ləʊn/
- アメリカ英語: “lone” の部分が /loʊn/
- イギリス英語: “lone” の部分が /ləʊn/
- よくある発音ミス: “lonely” の “o” を短く発音して「ラ(短母音)ンリ」のようにしてしまうことがあるので、母音をしっかり伸ばして /loʊn/(米)または /ləʊn/(英)と発音することが大切です。
- スペルミス: “lonley” と書いてしまうミスがよくあります。 “o” と “e” の位置に注意しましょう。
- alone との混同: “alone” は物理的な「一人」、 “lonely” は感情的に「孤独な」。使い分けを意識してください。
- 試験対策: TOEICや英検などで「孤独を感じる」を表現する際に “feel lonely” は頻出フレーズです。 “be lonely” だけでなく “feel lonely” を使う問題がよく出ることがあります。
- スペリングのポイント: “lonely” は “lone + ly” でできている、と意識しましょう。
- 覚えやすいイメージ: “lone” は「一人のガンマン (lone gunman)」などで使われる「孤高のイメージ」。それに “-ly” が付いて寂しそうな様子を描写していると覚えると印象が深まります。
- 勉強テクニック: 「alone」との違いをシャドーイングで音読しながら頭に入れておくと混同が減ります。
- Prepared; fully equipped or in condition for immediate action or use
- Willing or eager to do something
- 「準備ができている状態」を表します。たとえば「すぐに何かを始められる」「何でもできる状態になっている」といったニュアンスです。
- さらに「やる気がある」「進んで~する覚悟がある」といった積極的な意味合いも持ちます。
- 形容詞:ready
- 比較級:readier
- 最上級:readiest
- 動詞: to ready (例: “He readied his speech.” 対象を準備させる)
- 名詞: readiness (例: “Her readiness to help was appreciated.”)
- A2 (初級) : 基本的な状況でのコミュニケーションに用いる頻出単語
- 「ready」は、現代英語では明確な接頭語や接尾語に分解されることは少ないですが、古英語では “ræ̅de” (prepared, arranged) などから派生したとされます。
- readiness: 準備ができている状態、意欲
- to ready (動詞): ~を準備させる
- be ready to go(すぐに行く準備ができている)
- ready for action(行動開始の準備ができている)
- get ready(準備をする)
- make ready(準備を整える)
- ready and willing(やる気満々で準備万端)
- ready for bed(寝る準備ができている)
- ready for use(使用可能な準備ができている)
- ready to help(助ける準備ができている)
- stand ready(待機している、すぐに対応できる)
- be all set/ready(万全の準備ができている)
- 古英語 “ræ̅de” から派生し、「整えられた」「準備された」という意味を持ちます。中英語で
readi
と変化し、現在のready
となりました。 - 「準備が整っている」「心構えができている」というポジティブな印象を与える単語です。会話表現ではカジュアルに、ビジネスシーンでもフォーマルに幅広く使えます。
- 何かを促すニュアンスを含むことがあるので、相手に確認するときにもよく使われます (e.g., “Are you ready to start?”)。
- 形容詞「ready」は補語として用いられることが多く、be 動詞や become などの補助動詞のあとに置かれることが一般的です。
例: “I am ready.” / “She became ready.” - 可算・不可算の区別はなく、形容詞なのでそのまま使います。
- 動詞として使う場合は他動詞です。目的語を取って「~を準備させる」の意味になります。
例: “They readied the room for guests.” - (All) Ready to roll.(「さあ始めよう」「行く準備ができた」などのカジュアルな表現)
- Ready to rumble.(「始める準備ができている(戦闘的ニュアンス)」、ややスラング寄り)
- Ready, set, go!(「位置について、用意、スタート!」)
- “Are you ready to leave? The taxi is waiting.”
(出発する準備できてる?タクシーが来てるよ。) - “Give me five minutes to get ready.”
(準備するのに5分ちょうだい。) - “I’m ready if you are.”
(あなたがいいなら、私はもう大丈夫よ。) - “We should be ready to present our strategy by next Monday.”
(次の月曜日までには戦略のプレゼンをする準備を整えましょう。) - “Is the team ready for the product launch?”
(チームは製品発売の準備ができていますか?) - “Make sure all the documents are ready before the meeting.”
(会議の前に、すべての書類が揃っているようにしてください。) - “Before conducting the experiment, ensure all equipment is ready.”
(実験を行う前に、すべての機器が準備完了であることを確認してください。) - “The participants were ready to answer the survey.”
(参加者たちはアンケートに回答する準備ができていました。) - “Researchers must be ready to adapt their approach when new data emerges.”
(新しいデータが出てきたときには、研究者はアプローチを変える準備が必要です。) - prepared(準備ができた)
- 「心構え・物理的な準備」が整ったニュアンス。
- 「心構え・物理的な準備」が整ったニュアンス。
- set(準備万端である)
- より口語的、短い表現。
- より口語的、短い表現。
- primed(用意周到な、仕込まれている)
- ややフォーマル。ある目的に向けて万端に整えられている。
- unprepared(準備ができていない)
- unwilling(やりたくない、気が進まない)
- hesitant(ためらっている)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈrɛd.i/
- イギリス英語: /ˈrɛd.i/
- アメリカ英語: /ˈrɛd.i/
アクセントは第一音節「re」にあります。(「レ」に強勢)
よくある発音の間違い:
- 「レディー」という伸ばしすぎがちですが、実際には「レディ」に近い短い発音になります。
- スペルミス: “ready” の
e
とa
の順番を混同して “raedy” としてしまうミスなどに注意。 - 「read」と混同しないように(read /rɛd/ や /riːd/ とは異なる単語)。
- 資格試験(TOEICや英検)では「be ready to do 〜」という構文が頻出です。空所補充問題に出やすいので注意してください。
- 「read」と似ているが、発音・スペルが微妙に違うので、まず「read」と区別して覚えると効果的。
- 「ready」の「re」は「再び」というよりは「準備・整っている」の感覚で捉えるとよいでしょう。
- 「Are you ready?」と質問して自分でも声に出して練習すると、自然に頭に入りやすくなります。
- English: A small, usually round object used to fasten clothing, or a switch on a device that you press to operate it.
- 日本語: 衣服を留めるための小さな丸い部品や、押すことで機器を操作するスイッチのことです。例えば服のボタンや、エレベーターの押しボタンなどを指します。日常的に「ボタンを押す」と言うときに使います。簡単な単語ですが、服という物理的なものから機械のスイッチまで幅広く利用されます。
- A1 (超初心者): 「button」は非常に基本的な単語で、英語学習の初期段階でも目にすることが多いです。
- 動詞 (to button): 「ボタンを留める」という意味で使えます (例: “I need to button my shirt.”)。
- 「but」+「ton」などと明確な接頭語・接尾語で分解される単語ではありません。
- もともとフランス語由来の単語で、そのまま現代英語に取り込まれています。
- buttonhole (名詞): 衣服のボタンを通す穴
- unbutton (動詞): ボタンをはずす
- “push a button” / 「ボタンを押す」
- “press the button” / 「ボタンを押す」
- “button up your shirt” / 「シャツのボタンを留める」
- “panic button” / 「非常ボタン」
- “reset button” / 「リセットボタン」
- “hot button issue” / 「(社会的に)激しい議論を呼ぶ問題」
- “missing button” / 「ボタンが取れている」
- “power button” / 「電源ボタン」
- “button on a jacket” / 「ジャケットのボタン」
- “button eyes” / 「ボタンのように丸い目(可愛らしさを表す表現)」
- 語源: 古フランス語の “boton” (芽・小さい玉) から来ており、それが中英語に取り入れられて “button” となりました。もともとは小さなふくらみを指す言葉が、衣服の留め具へと意味変化したと考えられています。
- 「ボタンを押す」ように、くだけた日常会話で頻繁に使われる単語です。
- 「ボタンを留める/はずす」など、衣服に関する超基本的な表現なので幅広い状況で使われます。
- フォーマルすぎる表現ではなく、一般的な服装や機械操作に関する場面で誰もが知っている単語です。
- 可算名詞
- 例: “a button,” “two buttons,” “several buttons.”
- 例: “a button,” “two buttons,” “several buttons.”
- 動詞としての “button”
- “button (something) up” で「(服などの)ボタンを留める」という意味を持ちます。
- 他動詞として用いる場合が多いです (“I buttoned my coat.”)。
- “button (something) up” で「(服などの)ボタンを留める」という意味を持ちます。
- イディオム
- “button up” … 服のボタンを留める / 話を終わらせる、口を閉ざす(口語表現)
- “on the button” … 正確に時間や地点などを示す(主に口語)
- “button up” … 服のボタンを留める / 話を終わらせる、口を閉ざす(口語表現)
- “Could you help me find the power button on this TV?”
- 「このテレビの電源ボタンがどこにあるか教えてくれますか?」
- “I need to sew a new button on my shirt.”
- 「シャツに新しいボタンを縫い付けないといけないんだ。」
- “Don’t forget to button up your jacket before going outside!”
- 「外に出る前にジャケットのボタンを留めるのを忘れないで!」
- “Please click the submit button to complete your application.”
- 「申請を完了するには、送信ボタンをクリックしてください。」
- “Could you press the elevator button for the 5th floor?”
- 「5階のエレベーターボタンを押していただけますか?」
- “The manager pressed the panic button when the system shut down suddenly.”
- 「システムが突然停止して、上司は非常ボタンを押しました。」
- “The device’s button layout greatly influences user experience.”
- 「そのデバイスのボタン配置はユーザーエクスペリエンスに大きく影響します。」
- “A prototype was tested to evaluate the tactile feedback of each button.”
- 「各ボタンの触覚フィードバックを評価するため、試作品がテストされました。」
- “Early telephones used rotary dials rather than push buttons.”
- 「初期の電話はプッシュボタンではなくダイヤル式を採用していました。」
- “switch” (スイッチ)
- 機械をオン/オフにする装置全般を指す。ボタンと似ているが、レバー型など形状が違う場合も“switch”と呼ぶ。
- 機械をオン/オフにする装置全般を指す。ボタンと似ているが、レバー型など形状が違う場合も“switch”と呼ぶ。
- “knob” (ノブ)
- 回して操作するつまみを指す。押す動作ではなく、回転させるイメージ。
- 回して操作するつまみを指す。押す動作ではなく、回転させるイメージ。
- “press” (押す)
- ボタンに関連して「押す」という動作や状態を指すが、名詞ではなく動詞。
- ボタンに関連して「押す」という動作や状態を指すが、名詞ではなく動詞。
- 明確な反意語はありませんが、「ボタン」の逆概念としては「紐で結ぶ (tie)」「ファスナー (zipper)」などが対比対象に挙げられることがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˈbʌt.ən/
- アメリカ英語: 「バトン」に近い発音。最後の “t” の後に軽い母音がつくイメージ (“buh-t’n”)。
- イギリス英語: “t” の音がはっきりし、末尾が「バトゥン」のように聞こえることも。
- 強勢 (アクセント): 第1音節 (最初の “but” の部分) に置かれます。
- よくある間違い: /buˈtton/ のように「tt」を強く発音してしまう場合があるので注意。
- スペルミス: “botton” など「t」を重ねる部分を間違えやすい。正しくは“button”。
- 同音異義語との混同: ほとんどありませんが、“mutton”(羊肉)との聞き間違いに注意する例がたまにあります。
- 試験対策: 日常生活を描写する問題やライティングでよく出る単語。TOEICや英検でも機器操作や衣服の描写時などに出やすい。
- イメージ: 服にある丸い小物、あるいは機械にある押す部分を思い浮かべると覚えやすいです。
- 覚え方: “button” という単語を口の動きとあわせて「バッ(舌を上あごにつけて)トン」と発音してみる。
- 勉強テクニック: 家やスマホなど、身の回りにある「ボタン」を見つけるたびに “button” と呟いてみると自然に身につきます。
- 英語: “play”
- 日本語: 「遊び」、「劇(演劇)」、「試合(スポーツなどのプレー)」など
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用: 名詞のため、複数形は “plays” となります(例: “I’ve seen many plays.”)。
- 他の品詞: 動詞としても非常に頻繁に使われます(“to play” = 「遊ぶ」「演じる」「プレーする」など)。
- B1(中級)
A1/A2レベルでも「play」は動詞として「遊ぶ」の意味で早い段階から出てきますが、名詞として演劇や試合などの多義的な用法を理解するにはB1程度のレベルが必要と考えられます。 - “player” (名詞):「プレイヤー、選手、演者」
- “playful” (形容詞):「遊び好きの、ふざけた」
- “playtime” (名詞):「休み時間、遊ぶ時間」
- “playground” (名詞):「遊び場、公園の遊具のある区域」
- “stage play” → (舞台劇)
- “Shakespeare’s plays” → (シェイクスピアの戯曲)
- “play on words” → (言葉遊び)
- “in play” → (競技中である、有効である)
- “the play is over” → (試合あるいは舞台公演が終わる)
- “play action” → (ゲーム/スポーツ中の動き)
- “a play in three acts” → (3幕ものの劇)
- “to put on a play” → (劇を上演する)
- “out of play” → (競技から外れる、もしくはボールが外に出る)
- “make a play for” → (~を得ようとする/アプローチする)
- 「遊び」全般を表すだけでなく、「演劇」「試合(スポーツ)」など、文脈によって多彩な意味を持つ点が特徴です。
- 日常会話からフォーマルな文章、舞台関連の専門的な文脈まで幅広く使用されます。
- 名詞として、可算名詞なので “a play” / “two plays” のように数えられます。
- 動詞の “play” とは文法上明確に区別する必要があります。
- “put on a play” → (劇を上演する)
- “the play is in progress” → (その試合/劇が進行中である)
- “give the play away” → 直訳すると「プレイをばらす」ですが、比喩的に「計画を漏らす」や「手の内を明かす」の意味で使われることもあります。
- フォーマル: “The play was performed at the Royal Theater.” (劇が王立劇場で上演された)
- カジュアル: “There’s a new play at the local theater. Want to check it out?” (地元の劇場で新しい芝居があるよ。観に行かない?)
- “I’m going to watch a play with my friends this weekend.”
(今週末、友達と演劇を観に行く予定なんだ。) - “They had a great play session outside this afternoon.”
(今日の午後は、外でみんなで思いっきり遊んだよ。) - “The children’s play was really funny and cute.”
(子どもたちの劇はとても面白くてかわいかったよ。) - “Our company sponsored a charity play last night.”
(昨夜、当社はチャリティーの劇公演を支援しました。) - “He made an excellent play in the negotiations.”
(彼は交渉で見事な一手を打った。) - “Let’s see how this new strategy will come into play.”
(この新しい戦略がどのように作用するか見てみよう。) - “Shakespeare’s plays offer deep insights into human nature.”
(シェイクスピアの戯曲は人間性について深い洞察を与える。) - “In child development studies, play is considered crucial for cognitive growth.”
(子どもの発達研究では、遊びは認知面の成長においてとても重要だと考えられている。) - “The ancient Greek plays at the amphitheater were often tied to religious festivals.”
(古代ギリシアの円形劇場での演劇は、しばしば宗教的なお祭りに結びついていた。) - “game” (ゲーム、試合)
- 「競技」や「遊び」の意味で似ていますが、“play” よりも「勝敗を争う競技・遊び」に焦点が強い傾向があります。
- 「競技」や「遊び」の意味で似ていますが、“play” よりも「勝敗を争う競技・遊び」に焦点が強い傾向があります。
- “performance” (パフォーマンス、公演)
- 「何かを上演する・演奏すること」に焦点があるため、劇の場合は似た意味合いになりますが、舞台以外(コンサートやショーなど)も含みます。
- 「何かを上演する・演奏すること」に焦点があるため、劇の場合は似た意味合いになりますが、舞台以外(コンサートやショーなど)も含みます。
- “recreation” (レクリエーション、気晴らし)
- 「気晴らしのための遊びや休養」という意味で使われます。“play” の一部概念を包含しますが、より抽象的・包括的。
- “work” (仕事)
- 「遊び」や「楽しむこと」とは逆に、「労働」「努力して行う活動」を意味します。
- 「遊び」や「楽しむこと」とは逆に、「労働」「努力して行う活動」を意味します。
- “seriousness” (真面目さ、深刻さ)
- “play” に含まれる「軽快さ、娯楽」とは反対のニュアンスを持ちます。
- IPA: /pleɪ/
- アメリカ英語とイギリス英語での発音の差はほとんどなく、どちらも同じように /pleɪ/ と発音します。
- 1音節なのでアクセントは意識しなくても大丈夫です。
- よくある間違いとして “pray” (/preɪ/) や “prey” (/preɪ/) と混同しないようにしましょう。つづりが異なり意味も違います。
- スペルミス: “paly” や “plaey” と誤って書いてしまうことがあります。シンプルですがタイプミスに注意しましょう。
- “play” の動詞形との混同: 名詞か動詞かを文脈でしっかり判断する必要があります。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも頻出単語です。特に “play” が名詞か動詞かを見分けさせるような問題が出ることがあります。
- スペル “p-l-a-y” は「P(ピ)」「L(ル)」「A(エイ)」「Y(ワイ)」と、4文字のリズムで覚えやすいです。
- 音をイメージ: “Play” = 「プ・レイ」と1拍で軽快な響き。遊びや演劇の動きの軽やかさをイメージすると記憶に残りやすいです。
- “Play button(▶)” のアイコンを思い浮かべると、「再生=遊ぶ」の感覚とつながり、覚えやすくなります。
- 英語: Meat generally refers to the flesh of an animal that is used as food.
- 日本語: 肉のことを指します。食用としての動物の肉全般を表す言葉です。
- 単数形: meat
- 複数形 (多種の肉を指すときなど): meats
- 形容詞: meaty(肉のような、肉を多く含む、内容が濃い などの意味を持つ形容詞)
- A1(超初心者): 基本的な名詞として覚えるとよい単語です。初級段階でも使われる機会が多いです。
- “meat” は短い単語で、特別な接頭語・接尾語はありません。
- 語幹は “meat”。
- meaty (形容詞):肉質たっぷりの、内容の充実した
- meatless (形容詞):肉抜きの
- fresh meat
- (新鮮な肉)
- (新鮮な肉)
- processed meat
- (加工肉)
- (加工肉)
- raw meat
- (生の肉)
- (生の肉)
- lean meat
- (脂肪分の少ない肉)
- (脂肪分の少ない肉)
- red meat
- (赤身肉、牛肉や羊肉など)
- (赤身肉、牛肉や羊肉など)
- white meat
- (白身の肉、鶏肉や豚の一部など)
- (白身の肉、鶏肉や豚の一部など)
- meat products
- (肉製品)
- (肉製品)
- meat consumption
- (肉の消費)
- (肉の消費)
- meat lover
- (肉好き、肉が大好きな人)
- (肉好き、肉が大好きな人)
- meat substitute
- (代替肉、植物由来の肉代替品)
- 古英語の “mete” (食べ物、食事全般) が由来とされています。かつては「食べ物一般」を指す意味が強く、時代を経て動物の肉を指す特定の意味に変化していったとされます。
- 料理・食事の文脈では最も一般的な単語です。口語でも文書でも広く使われ、カジュアルからある程度フォーマルな場面まで対応できます。
- ベジタリアンやビーガンなどの文脈では、肉を食べることそのものに対して言及するときにも使います (e.g., “I don’t eat meat.”)。
- 可算・不可算: 通常は不可算名詞として扱います (
I eat meat every day.
)。ただし「種類」を際立たせたいときは可算扱いで “meats” とすることもありますが、頻度は低いです。 - 使用シーン: 料理、食習慣、レストランの注文など、あらゆるシーンで使われます。
- “(Someone) eat(s) [some] meat.”
- “(Someone) doesn’t eat meat.”
“(Type of) meat is popular in (country).”
イディオムとしての使用: directなイディオムは少ないですが、「the meat of the matter(話の核心)」のように、比喩的に「要点」や「核心」を表す慣用表現としても使われることがあります。
“I usually eat meat for dinner, but I’m trying to cut back.”
- 私は普段夕食に肉を食べますが、最近は控えめにしようとしています。
“Could you buy some meat for tonight’s barbecue?”
- 今夜のバーベキュー用にお肉を買ってきてもらえる?
“I don’t eat meat, so I’ll have the vegetarian option.”
- 私はお肉を食べないので、ベジタリアン用のメニューにします。
“Our company specializes in importing premium meats from Australia.”
- 当社はオーストラリア産の高級肉の輸入を専門としています。
“We are considering alternative meat products to cater to health-conscious consumers.”
- 健康志向の消費者層に対応するため、代替肉の製品を検討中です。
“Sales of red meat have seen a slight decline this quarter.”
- 今四半期では赤身肉の売り上げがやや落ち込んでいます。
“Recent studies suggest that a high intake of processed meat may increase health risks.”
- 最近の研究では、加工肉の過剰摂取は健康リスクを高める可能性があると示唆されています。
“The nutritional profile of lean meat can vary depending on the animal’s diet.”
- 脂肪分の少ない肉の栄養特性は、飼料によって異なる場合があります。
“Researchers are developing lab-grown meat to address ethical and environmental concerns.”
- 倫理面や環境面の課題に対応するため、研究者たちは培養肉の開発を進めています。
- “flesh” (肉 / 人体の肉など、文脈によっては生々しいニュアンスが強い)
- “poultry” (鶏肉などの鳥の肉を指すことが多い)
- “protein” (タンパク質源全般を指す際に使うが、肉というより栄養素としての意味)
- 明確な「反意語」はありませんが、「vegetables」や「plant-based foods」など、肉ではない食材は対比的に用いられることがあります。
- 発音記号(IPA): /miːt/
- アクセント: 単音節語のため特有のアクセントはありませんが、強く “ミート” と発音します。
- アメリカ英語: /miːt/ (「ミート」に近い音)
- イギリス英語: /miːt/ (アメリカ英語とほぼ同じ発音)
- アメリカ英語: /miːt/ (「ミート」に近い音)
- よくある間違い: 同音の “meet (/miːt/)” と混同しないように注意。“meet” は「会う」の意味の動詞です。
- スペルミス: “meat” を “meet” と書いてしまう、またはその逆がありがちです。
- 同音異義語: “meet”(会う)、「ミート」だけどスペリングと意味が違う。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: 食に関する問題やリスニングで、レストランの注文や健康の話題の中で登場することがあります。
- 音で覚える: “meat” は「ミート」、Japaneseの「ミートソース」から連想すると覚えやすいです。
- イメージ: スーパーマーケットの「ミートコーナー」をイメージするとしっかり定着するでしょう。
- 勉強テクニック: 同音異義語の “meet” とワンセットで「meat(食べる肉)」と「meet(会う)」をセットで覚えるという方法も役立ちます。
活用形:
- 単数形: window
- 複数形: windows
- 単数形: window
他の品詞形:
- “windowed” (形容詞): 例) a windowed wall(“窓”が付いた壁)
- “to window” は通常あまり使われませんが、ソフトウェアなどの特殊な文脈で “windowing” という形が使われることがあります。
- “windowed” (形容詞): 例) a windowed wall(“窓”が付いた壁)
CEFRレベル: A2(初級)
A1(超初心者)の方でも学び始めの早い段階で目にするかもしれませんが、文脈や使用頻度を考えるとA2レベル(初級)程度の英単語と言えます。語構成:
“window” はもともと古ノルド語 “vindauga” (vindr + auga = 風 + 目)からきています。直接的に「風の目」というイメージがあり、そこから「外気や光が入ってくる開口部」を意味するようになりました。
したがって、現代英語としては接頭語・接尾語という形は特に持たず、単独の語形として成立しています。詳細な意味:
- 建物や車などに設けられた窓
- 比喩的な使い方としての「window of opportunity」(好機やチャンスの時間的窓)など
- パソコン画面の「ウィンドウ」を指すことも多い
- 建物や車などに設けられた窓
よく使われるコロケーション(10個):
- open the window(窓を開ける)
- close the window(窓を閉める)
- window frame(窓枠)
- window glass(窓ガラス)
- window seat(窓側の席)
- window shopping(ウィンドウショッピング)
- window of opportunity(機会の窓=好機)
- browser window(ブラウザのウィンドウ)
- ticket window(チケット売り場の窓口)
- window cleaning(窓掃除)
- open the window(窓を開ける)
語源:
“window” は古ノルド語の “vindauga (vindr = 風, auga = 目)” に由来します。もともと「風の通り道となる穴」や「風の目」という意味があり、後にガラス枠のある窓を表すようになりました。ニュアンス:
“window” は日常的な意味での「窓」という直接的なイメージが強いですが、“window of opportunity” のように比喩的に用いられるときは「(ある目的に対する)一時的なチャンスを示す期間・瞬間」を伝えます。ややフォーマルな文脈でも、カジュアルな日常会話でも広く使えます。文法特性:
- 可算名詞: a window / two windows
- 単純に窓の数を数えることができます。
- 比喩的な表現でも可算名詞として扱われます。(e.g., “There is a small window of opportunity.”)
- 可算名詞: a window / two windows
よく使われる構文:
- “There is a window in the wall.”(壁に窓がある。)
- “We installed a new window.”(新しい窓を取り付けた。)
- “I see a window of opportunity.”(チャンスの窓が見える=好機があるように思える。)
- “There is a window in the wall.”(壁に窓がある。)
イディオム:
- “window shopping”: 商品を買わずにウィンドウ越しに見るだけの買い物行為
- “window of opportunity”: 好機
- “out the window”: 無駄になる、放棄される(口語表現)
- “window shopping”: 商品を買わずにウィンドウ越しに見るだけの買い物行為
フォーマル/カジュアル:
- “window” 自体はあらゆるシーンで使われる一般的な単語なので、フォーマル/カジュアルの区別なく使用可能です。
“Could you open the window, please? It’s getting hot in here.”
(窓を開けてくれませんか?ここ、暑くなってきました。)“I love sitting by the window and watching the rain.”
(窓際に座って雨を眺めるのが好きです。)“Make sure you close the window before you leave.”
(出かける前にちゃんと窓を閉めるようにしてね。)“Let’s schedule the meeting when we have a window of at least two hours.”
(少なくとも2時間の時間的余裕があるタイミングにミーティングを入れましょう。)“I have a small window between my presentations to check emails.”
(プレゼンの合間に短い空き時間があるので、その間にメールを確認できます。)“They believe the current economic window of opportunity won’t last long.”
(現在の経済的な好機は長く続かないと彼らは考えています。)“The architectural design focuses on maximizing natural light through large windows.”
(その建築デザインは、大きな窓を通して自然光を最大限取り入れることに重点を置いている。)“Researchers use a small temporal window to measure the brain’s response.”
(研究者たちは脳の反応を測定するためにごく短い時間枠を用いる。)“In software development, a pop-up window is often used for alerts.”
(ソフトウェア開発では、アラートのためにポップアップウィンドウがよく使われる。)- 類義語 (Synonyms):
- “opening” (開口部)
- “aperture” (開口部、専門的)
- “casement” (開閉可能な窓、やや古風な表現)
- “opening” (開口部)
- 反意語 (Antonyms):
- 明確な反意語はありませんが、閉じている壁全体や扉のない壁を想定すると “wall” のような単語が対照的な存在になります。
IPA:
- イギリス英語 (BrE): /ˈwɪn.dəʊ/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈwɪn.doʊ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈwɪn.dəʊ/
強勢(アクセント):
- 第1音節 “win” にアクセントがあります。
- UK: “WIN-doh” (最後の音は「ドウ」という感じ)
- US: “WIN-doh” (同様に「ドウ」という感じ)
- 第1音節 “win” にアクセントがあります。
よくある発音の間違い:
- 最後の母音 “ow” を「オー」や「アウ」としてしまうこと。正しくは “doʊ” や “dəʊ” と発音します。
- スペルミス: “windwow”, “windw” など、入力ミスが起こりやすいので注意。
- 同音異義語との混同: “window” は特に同音異義語はありませんが、「wind(風)」と間違えやすい場合があります。
- 試験対策: TOEICや英検などでの出題では、単語そのものよりも “window of opportunity” や “window seat” などフレーズでの理解・使い方が問われることもあります。設問中の選択肢や文脈をよく読み、適切に答えるようにすると良いでしょう。
- 語源,“風の目” でイメージする
“window” は “wind” + “eye” から派生したという「風の通り道・目」というイメージで覚えると印象深く残ります。 - 身近な光景とリンクする
自宅や学校、職場の「窓」をイメージすると、スペル・意味ともに定着しやすくなります。 - テクニック:
- “win + d + ow” と3つに区切って口に出して練習するとスペリングミスが減ります。
- ウィンドウズ(Windows)OSなど、「window」という単語が含まれる製品やサービス名も多いので、見かけるたびに単語を再認識するのも学習に効果的です。
- “win + d + ow” と3つに区切って口に出して練習するとスペリングミスが減ります。
- 単語: spend
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 意味(英語): to use money, time, energy, etc.
- 意味(日本語): お金や時間、エネルギーなどを使うこと
活用形:
- 原形: spend
- 過去形: spent
- 過去分詞形: spent
- 現在分詞形: spending
- 原形: spend
派生形(例):
- 名詞形: spending (支出)
- 形容詞形: (基本的に形容詞形はないが、”spendable”など、まれな派生語もある)
- 名詞形: spending (支出)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
- 日常生活で非常によく使われ、学習者としても早めに覚えておきたい単語です。
- 「spend」は特に明確な接頭語や接尾語をもたない動詞です。もともとはラテン系やゲルマン系の語源が混在してできた古い単語とされています。
- お金や費用をかける
例: I spent all my money on new books. (新しい本に全部のお金を使った) - 時間を費やす・過ごす
例: She spends most of her free time reading. (彼女は余暇の大部分を読書に費やしている) - 労力やエネルギーを注ぐ
例: We spent a lot of effort on this project. (このプロジェクトに多くの労力を注いだ) - spend money on … (…にお金を使う)
- spend time with someone (誰かと時間を過ごす)
- spend time doing something (何かをしながら時間を過ごす)
- spend effort on … (…に労力を費やす)
- spend a fortune (大金を使う)
- spend wisely (賢く使う)
- spend freely (惜しまず使う)
- spend one’s vacation (休暇を過ごす)
- spend resources (資源を費やす)
- spend hours/days/weeks (何時間・何日・何週間かを費やす)
語源:
「spend」は古英語の “spendan” が語源とされ、さらにラテン語の “expendere” (払い出す、支払う) からの影響を受けたとも言われています。もともと「費やす」「使い果たす」という意味合いを含んでおり、現在でも「お金を支払う」「時間を過ごす」という2つの主要な意味を持ちます。ニュアンス・使用時の注意:
- 経済的な側面: 「お金を費やす」という意味では、買い物や投資の文脈でよく登場します。
- 時間的な側面: 「時間を過ごす・費やす」という意味では、友達と楽しむ場合から、長期間をかける場合まで幅広く使われます。
- フォーマル/カジュアル: 日常会話でもビジネス文章でもどちらでも使われますが、あまり硬い響きではないため、親しみやすい動詞です。
- 経済的な側面: 「お金を費やす」という意味では、買い物や投資の文脈でよく登場します。
他動詞 (transitive verb)
- 「spend」は普通、目的語として「お金」「時間」「労力」などをとります。
例: I spent five dollars. / I spent five hours.
- 「spend」は普通、目的語として「お金」「時間」「労力」などをとります。
“spend A on B” 構文
- A(お金や時間、労力)をB(目的)に対して使うという文型。
例: She spends a lot of time on social media.
- A(お金や時間、労力)をB(目的)に対して使うという文型。
“spend + 時間 + doing” 構文
- どのような活動に時間を費やしているかを示すときに使います。
例: I spent the whole day cleaning my room.
- どのような活動に時間を費やしているかを示すときに使います。
- フォーマル/カジュアル:
- どちらの場面でも使える汎用性の高い動詞。論文などの書き言葉でも普通に見られます。
- “I spent too much money on coffee this week!”
(今週はコーヒーにお金を使いすぎちゃったよ!) - “How did you spend your weekend?”
(週末はどうやって過ごしたの?) - “We spent our entire evening watching movies.”
(私たちは夜ずっと映画を見て過ごしたよ。) - “We plan to spend our budget on new marketing strategies.”
(私たちは予算を新たなマーケティング戦略に使うつもりです。) - “How much time should we spend on this project?”
(このプロジェクトにどのくらいの時間をかけるべきですか?) - “Our team spent significant resources to improve the product.”
(チームは製品を改善するために多くのリソースを注ぎました。) - “Researchers spent several years collecting data for this study.”
(研究者たちはこの研究のために数年をかけてデータを収集した。) - “It is essential to spend considerable time reviewing the literature.”
(文献を十分に検討するためには、かなりの時間を費やすことが不可欠です。) - “The university spent a large grant to establish a new laboratory.”
(大学は新しい研究所を設立するために多額の助成金を使った。) - use (使う)
- より広い意味で「何かを使う」ときに用いられます。
- より広い意味で「何かを使う」ときに用いられます。
- expend (費やす)
- 「労力・資源を使う」というフォーマルな響きがあります。
- 「労力・資源を使う」というフォーマルな響きがあります。
- invest (投資する)
- お金や時間を投じて将来の利益を期待するニュアンス。
- お金や時間を投じて将来の利益を期待するニュアンス。
- allocate (割り当てる)
- 会社や組織で予算や資源を振り分ける場合に使われる、ややフォーマルな語。
- 会社や組織で予算や資源を振り分ける場合に使われる、ややフォーマルな語。
- save (節約する、貯蓄する)
- お金や時間を温存する、浪費しない。
- お金や時間を温存する、浪費しない。
- conserve (節約する、保護する)
- お金や資源などを守りながら使う、節約の含みが強い。
- お金や資源などを守りながら使う、節約の含みが強い。
- 発音記号 (IPA): /spɛnd/
- アクセント: 最初の “sp” から意識して発音し、母音は「エ」の音 (米音・英音ともに同様)。
- アメリカ英語: [spend](スペンド)
- イギリス英語: [spend](スペンド)
- 大きな違いはほとんどなく、どちらも同じように聞こえます。
- 大きな違いはほとんどなく、どちらも同じように聞こえます。
- よくある発音の間違い:
- 「スペインド」などと不自然に母音を伸ばさないように注意。
- スペルミス: 「spend」を「spand」や「spennd」などと間違えないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: 特に同綴りの同音異義語はありませんが、「spent」(過去形・過去分詞形)と区別する際に注意が必要です。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- 文脈把握問題で「spend time/money on …」のコロケーションを問われることがあります。
- 英作文でも「時間を費やす」「お金を使う」の表現として頻出です。
- 文脈把握問題で「spend time/money on …」のコロケーションを問われることがあります。
- 「使い果たす」のイメージ
「spend」は “end” という部分を含むため、「お金や時間を“終わり”まで使う」と覚えると印象に残りやすいでしょう。 - 手持ちのお金が“散って”いくイメージ
「お金を使うとお財布から“散って(スッと)なくなる”」という感覚があると覚えやすいかもしれません。 - 勉強テクニック
- “spend time doing…” や “spend money on…” のフレーズを一緒に覚えると、多くの場面で使えて便利です。
- 実際に自分の1日のスケジュールを振り返り、どのくらい時間をどう使ったかを英語で表現する練習をすると定着しやすいです。
- “spend time doing…” や “spend money on…” のフレーズを一緒に覚えると、多くの場面で使えて便利です。
- B1(中級): 日常生活や旅行先でも目にする語彙であり、比較的よく使われる形容詞と言えます。
- handsome は構成上 “hand” + “-some” のように見えますが、直接的には「手(hands)」と「いくらか(some)」という意味との関連は薄く、古英語に由来するため、分解してもそのままの意味にはなりません。
- “handsome” の起源は「扱いやすい」「便利な」というような意味合いを含んでいましたが、時代を経て「見た目が整っている」「立派な」というニュアンスになりました。
- handsomely (副詞): 立派に、気前よく、見事に
- handsomeness (名詞): ハンサムさ、上品さ
- a handsome man → ハンサムな男性
- a handsome boy → ハンサムな少年
- a handsome fortune → かなりの財産
- a handsome sum of money → 十分な(大きな)金額
- a handsome house → 立派な家
- a handsome reward → 気前のいい報酬
- a handsome offer → 魅力的なオファー
- to dress handsomely → 立派に着こなす
- to behave handsomely → (行動が) 立派である
- a handsome decoration → 美しい装飾
- 語源: 中英語の “handsome” は「容易に扱える」「器用な」といった意味を持っていました。そこから転じて「感じの良い」「気前のよい」「堂々とした」という意味合いを経て、現代では特に男性のルックスを称賛する文脈で使われます。
- ニュアンス: 「ハンサム = 男性の見た目が良い」というイメージが強いですが、金額や家など、外観が立派・見栄えが良いものに対しても使われることがあります。フォーマル、カジュアルいずれでも使われますが、会話では主に男性への誉め言葉として使われることが多いです。
- 品詞: 形容詞なので、名詞を修飾したり、補語として主語を説明したりします。
- 例: He is handsome. (補語) / He is a handsome man. (名詞修飾)
- 例: He is handsome. (補語) / He is a handsome man. (名詞修飾)
- 使用シーン:
- フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、男性の見た目をほめる際は比較的カジュアルな場面でも自然に使用されます。
- お金や家など物理的な対象に使うときは少しフォーマルな響きになりやすいです。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、男性の見た目をほめる際は比較的カジュアルな場面でも自然に使用されます。
- “Wow, your brother is really handsome!”
- 「わあ、あなたの弟さん本当にハンサムだね!」
- 「わあ、あなたの弟さん本当にハンサムだね!」
- “That’s a handsome outfit you’re wearing.”
- 「あなたが着ている服、すごくかっこいいね。」
- 「あなたが着ている服、すごくかっこいいね。」
- “I think this new haircut makes you look quite handsome.”
- 「この新しい髪型、かなりハンサムに見えると思うよ。」
- “We received a handsome offer from the new investor.”
- 「新しい投資家から魅力的なオファーを受け取りました。」
- 「新しい投資家から魅力的なオファーを受け取りました。」
- “The company paid him a handsome salary for his expertise.”
- 「その会社は彼の専門知識に対してかなりの給与を支払った。」
- 「その会社は彼の専門知識に対してかなりの給与を支払った。」
- “They spent a handsome amount of money on the marketing campaign.”
- 「彼らはマーケティングキャンペーンにかなりの金額を費やした。」
- “The founder made a handsome contribution to the university’s research fund.”
- 「創設者は大学の研究基金にかなりの寄付を行いました。」
- 「創設者は大学の研究基金にかなりの寄付を行いました。」
- “Her thesis included a handsome bibliography of historical records.”
- 「彼女の論文には、非常に充実した歴史資料の参考文献が含まれていました。」
- 「彼女の論文には、非常に充実した歴史資料の参考文献が含まれていました。」
- “The museum received a handsome endowment from a well-known philanthropist.”
- 「その博物館は有名な慈善家から立派な寄付を受け取りました。」
類義語:
- attractive(魅力的な)
- 「男女問わず、見た目や雰囲気が魅力的」という点でより汎用的。
- 「男女問わず、見た目や雰囲気が魅力的」という点でより汎用的。
- good-looking(見た目の良い)
- カジュアルな言い方で、男女どちらにも使いやすい。
- カジュアルな言い方で、男女どちらにも使いやすい。
- pretty(かわいい/きれいな)
- 主に女性や子どもの可愛さを表すときに使うが、物や風景にも使われる。
- 主に女性や子どもの可愛さを表すときに使うが、物や風景にも使われる。
- striking(目を引く美しさ・印象的)
- 「圧倒するような見た目」のニュアンス。男性にも女性にもOK。
- 「圧倒するような見た目」のニュアンス。男性にも女性にもOK。
- attractive(魅力的な)
反意語:
- ugly(醜い)
- 見た目が悪いことを直接的に言う強い表現。
- 見た目が悪いことを直接的に言う強い表現。
- unattractive(魅力的でない)
- もう少し婉曲な言い方。
- ugly(醜い)
- 発音記号(IPA): /ˈhæn.səm/
- アクセントは最初の音節 “HAN-” にあります。
- アクセントは最初の音節 “HAN-” にあります。
- アメリカ英語/イギリス英語: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では「ハン(t)サム」に近い音、イギリス英語では「ハン(d)サム」のように “d” 音が少し明確に感じられる場合もあります。
- よくある発音の間違い: “hand” の [d] を強く発音しすぎたり、[some] を「ソム」と重く発音してしまうことがありますが、実際は「ハンサム」に近い音です。
- スペリング: “handsome” の真ん中に “d” が入っていますが、発音上はあまり目立たないため、間違って “han some” と分けて覚えないよう注意。
- 同音異義語ではないため、混同はあまり起こりませんが、似た発音として “handful”(手一杯)などの単語がまぎらわしいかもしれません。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニング問題などでは「ハンサムな」「かなりの(お金など)」といった文脈で聞き取る必要があります。
- “hand + some” と見た目上は分解できるため、「手が何かをしっかりつかめるぐらい整った・立派な」というイメージで覚えると印象に残るかもしれません。
- 「ハンサム」というカタカナ語が日本語でも定着しており、そのまま覚えやすい単語ですが、実は金額や状態に対しても使えることを意識しましょう。
- 勉強テクニックとしては、「handsome」は単に「イケメン」の意味だけでなく、「立派な」「十分な」の意で形容する場面にも使えるので、例文をいくつか暗記しておくと便利です。
〈U〉紙 / 〈C〉(1枚の)紙 / 〈C〉論文,研究論文(口頭で発表するものをさす);(学生の)レポート / 〈C〉試験問題[用紙];答案[用紙] / 〈C〉《話》新聞(newspaper) / 《複数形で》書類,文書;(身分・資格などを示す)証明書 / 〈U〉紙幣(paper money);手形類 / 〈C〉〈U〉壁紙(wallpaper) / 紙[製]の / 紙の上だけの,実祭には存在しない / 新聞[用]の
paper
paper
解説
〈U〉紙 / 〈C〉(1枚の)紙 / 〈C〉論文,研究論文(口頭で発表するものをさす);(学生の)レポート / 〈C〉試験問題[用紙];答案[用紙] / 〈C〉《話》新聞(newspaper) / 《複数形で》書類,文書;(身分・資格などを示す)証明書 / 〈U〉紙幣(paper money);手形類 / 〈C〉〈U〉壁紙(wallpaper) / 紙[製]の / 紙の上だけの,実祭には存在しない / 新聞[用]の
paper
〈U〉紙 / 〈C〉(1枚の)紙 / 〈C〉論文,研究論文(口頭で発表するものをさす);(学生の)レポート / 〈C〉試験問題[用紙];答案[用紙] / 〈C〉《話》新聞(newspaper) / 《複数形で》書類,文書;(身分・資格などを示す)証明書 / 〈U〉紙幣(paper money);手形類 / 〈C〉〈U〉壁紙(wallpaper) / 紙[製]の / 紙の上だけの,実祭には存在しない / 新聞[用]の
以下では、名詞「paper」について、学習者向けにできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語: paper
日本語: 紙、新聞、論文(文脈による)
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 単数形: paper / 複数形: papers
CEFR レベルの目安: A2 (初級)~B1(中級)
「paper」は非常によく使われる基本的な単語ですが、「新聞」「論文」「試験問題」など文脈によってさまざまな意味を持つため、複数の意味を覚えておく必要があります。日常会話でも学術的な場面でも登場する、幅広い使い方ができる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (フォーマル/ややカジュアル)
学術的文脈 (フォーマル/アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「paper」の詳細な解説です。紙そのものだけでなく、新しい情報を運んでくる「新聞」や学術的な知見をまとめた「学術論文」など、幅広い意味を持ち、多様なシーンで使われます。文脈に応じて可算か不可算かを自然に使い分けられるようになると、英語表現の幅がさらに広がるでしょう。
〈U〉紙
〈C〉(1枚の)紙
〈C〉論文,研究論文(口頭で発表するものをさす);(学生の)レポート
〈C〉試験問題[用紙];答案[用紙]
〈C〉《話》新聞(newspaper)
《複数形で》書類,文書;(身分・資格などを示す)証明書
〈U〉紙幣(paper money);手形類
〈C〉〈U〉壁紙(wallpaper)
紙[製]の
紙の上だけの,実祭には存在しない
新聞[用]の
〈C〉〈U〉朝,午前(午前0時または夜明けから正午まで) / 〈U〉《the~》(物事の)始まり,夜明け,黎明(れいめい)《+of+名》 / 《名詞の前にのみ用いて》朝の
morning
morning
解説
〈C〉〈U〉朝,午前(午前0時または夜明けから正午まで) / 〈U〉《the~》(物事の)始まり,夜明け,黎明(れいめい)《+of+名》 / 《名詞の前にのみ用いて》朝の
morning
1. 基本情報と概要
英語表記: morning
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): the early part of the day, typically from sunrise until noon
意味(日本語): 朝、午前中(太陽が昇ってから正午くらいまでの時間帯を指す)
「morning」は、1日の始まりである“朝”を指す単語です。日常会話で「おはよう」に相当する挨拶表現「Good morning」でもよく使われる、とても基本的な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
“morning” は「朝から昼前まで」を広く指し、類義語との最も大きな違いは“時間の長さ”で、夜明けにも似ていますが、もう少し幅広く午前中すべてを含むというニュアンスがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「morning」の詳細解説です。朝の時間帯を示す、非常に基本的かつ日常生活で最もよく使われる単語の一つなので、ぜひ自分の生活習慣や挨拶表現と結びつけて使ってみてください。
〈U〉《the~》(物事の)始まり,夜明け,黎明(れいめい)《+of+名》
〈C〉〈U〉朝,午前(午前0時または夜明けから正午まで)
《名詞の前にのみ用いて》朝の
lonely
lonely
解説
(人が)『ひとりの』,孤独の / 『寂しい』,心細い / (物が)孤立した;場所が)人里離れた,人があまり実かない
lonely
1. 基本情報と概要
単語: lonely
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): feeling sad because one has no friends or company; causing a feeling of being alone.
意味(日本語): 「孤独な」「寂しい」「人里離れた」という意味です。 誰かと一緒にいたいのに、ひとりで寂しい気持ちを表現するときに使います。また、人里離れた場所にも使われることがあります。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
(中級レベルの英単語として、日常表現で頻繁に登場します。)
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “lonely” の詳細な解説となります。気持ちの「寂しさ」「孤独感」を表現するときに「alone」と上手に使い分けると、英語表現がより豊かになります。ぜひ活用してみてください。
(人が)ひとりの,孤独の
寂しい,心細い
(物が)孤立した;場所が)人里離れた,人があまり実かない
用意のできた / 即座の / 《be ~ to do》...しがちで, 今にも...しそうで / ((叙述))(人が)〈…を〉早く欲しがって,しきりに求めて〈for〉
ready
ready
解説
用意のできた / 即座の / 《be ~ to do》...しがちで, 今にも...しそうで / ((叙述))(人が)〈…を〉早く欲しがって,しきりに求めて〈for〉
ready
以下では、形容詞 ready
を多角的に詳説します。学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
英単語: ready
品詞: 形容詞 (主に)、一部で動詞(「~を準備させる」)や名詞(「用意ができた状態」、まれに詩的表現)としても用いられる
意味(英語)
意味(日本語)
「ready」は、日常会話からビジネス、カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使える便利な形容詞です。相手に「準備できてる?」「やる気はある?」などを尋ねるときによく使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われる派生語・関連語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的シーンでの例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 ready
の詳細解説になります。「準備ができた、万全な状態」を表す非常に使いやすい単語なので、ぜひいろいろな場面で積極的に使ってみてください。
準備ができた,仕上がった
《補語にのみ用いて》(進んで喜んで)覚悟している
す早い,即座の
すぐに使える;手近の
(銃の)構えの姿勢
位置について
《補語にのみ用いて》《be ready to do》今にも…しようとする,しがちである
button
button
解説
(衣服の)ボタン / 記章,バッジ / (ベルなどの)押しボタン
button
1. 基本情報と概要
単語: button
品詞: 名詞 (一部、動詞としても使われることがありますが、ここでは名詞に焦点を当てます)
活用形: 名詞のため、通常は数を表すときに “button” (単数) / “buttons” (複数) となります。
意味 (English / 日本語)
CEFRレベル
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的な文脈 (ややフォーマル / レポートなど)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「button」の解説です。身近な衣服やデバイスの操作など、日々の生活の中で何度も目にし、使う機会の多い単語ですので、ぜひ日常生活の中で意識してみてください。
(衣服の)ボタン
(ベルなどの)押しボタン
記章,バッジ
play
play
解説
遊び / 演劇 / 劇 / 遊戯 / 競技 / 試合 / 楽曲
play
以下では、名詞としての “play” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「play」は名詞で、「楽しむための活動や遊び」を指したり、「舞台劇・脚本」という意味でも使われます。スポーツやゲームなどの文脈では、「プレー(試合の進行)」というニュアンスで表現されます。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使える、馴染みやすい単語です。
品詞・活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
“play” は一音節からなる短い単語で、代表的な接頭語・接尾語・語幹の区別はあまりはっきりしていません。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“play” は古英語の “plega” / “plegian” あたりから来ているとされ、語源的には「動き回って楽しむ」「運動する」というニュアンスを持っていました。その後、中英語の時代を経て現在の “play” になりました。
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルな使い方
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的(アカデミック)な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “play” の詳細解説です。
ぜひいろいろな文脈で使ってみてください。
(食用の)動物の肉 / 《英古》《米文》(一般的に)食物(food) / (課実などの)食用部分,果肉 / (議論・書物などの)最も重要な部分,主眼点,骨子《+of+名》
meat
meat
解説
(食用の)動物の肉 / 《英古》《米文》(一般的に)食物(food) / (課実などの)食用部分,果肉 / (議論・書物などの)最も重要な部分,主眼点,骨子《+of+名》
meat
1. 基本情報と概要
単語: meat
品詞: 名詞 (n.)
意味(英語 / 日本語)
「肉」というと、牛肉、豚肉、鶏肉などあらゆる動物の肉を含む言葉です。ふだんの食事や料理に関する場面でよく使われます。とくに食事・料理の文脈で「お肉」と言う場合にも使われる、とても基本的な単語です。
活用形
※ふつうは不可算名詞として使われますが、種類を区別する場合などに “meats” として数えることがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
① 日常会話
② ビジネスシーン
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
肉は食生活や会話でとてもよく出てくる単語なので、発音やスペル、そしてその使い方をしっかりマスターしておきましょう。
(食用の)動物の肉
《英古》《米文》(一般的に)食物(food)
(課実などの)食用部分,果肉
(議論・書物などの)最も重要な部分,主眼点,骨子《+of+名》
window
window
解説
窓 / (銀行などの)窓口 / (店の)飾り窓 / 窓ガラス(windowpane) / 窓状の物 / (封筒のあて名を見えるようにした)窓
window
名詞 “window” の徹底解説
1. 基本情報と概要
英単語: window
品詞: 名詞(n.)
意味(英語): An opening in a wall or door that usually contains a sheet of glass.
意味(日本語): 壁やドアに開けられた穴(多くはガラスがはめ込まれている)を指し、「窓」を意味します。
「window(ウィンドウ)」は、日常でよく目にする“窓”を指す単語で、家・車・ビルなどの建物や乗り物に設置されているガラス付きの開口部を表します。日常会話のみならずビジネスなどの場面にも登場する、ごく基本的で頻繁に使われる名詞です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話
B. ビジネスシーン
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
ただし、日常的に建物の「窓」を表すには、ほとんどの場合 “window” が使われます。“opening” や “aperture” は文脈によっては窓以外の開口部も含むため注意が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “window” に関する詳しい解説です。日常からビジネス、比喩表現まで幅広く使われる重要な単語なので、しっかりと覚えておきましょう。
窓;(銀行などの)窓口;(店の)飾り窓
窓ガラス(windowpane)
窓状の物;(封筒のあて名を見えるようにした)窓
spend
spend
解説
消費する、(時を)過ごす
spend
以下では、動詞「spend」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
「spend」は「お金を使う」「時間を過ごす」といった文脈で使われる動詞です。「何かを消費する」というニュアンスがあり、日常生活でもビジネスでも頻繁に登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「spend」の詳細解説です。お金や時間など、日常生活でもビジネスでも頻繁に登場する重要な単語なので、会話やライティングでよく活用してみてください。
(…に)〈金〉‘を'使う《+名〈金〉+on(for)+名》
〈時〉‘を'過ごす
《文》〈力など〉‘を'使い果たす,〈自分〉‘の'力を使い果たす
金(財産など)を使う;浪費する
『風采』(ふうさい)『のよい』,(通例男性が)魅力的で均整の取れた,目鼻だちの整った(good-looking),りっぱな / (形・色などが)優れた,みごとな…(趣味などが)洗練された / (数量が)かなりの,たっぷりの / 《米》器用な,上手な
handsome
handsome
解説
『風采』(ふうさい)『のよい』,(通例男性が)魅力的で均整の取れた,目鼻だちの整った(good-looking),りっぱな / (形・色などが)優れた,みごとな…(趣味などが)洗練された / (数量が)かなりの,たっぷりの / 《米》器用な,上手な
handsome
『風采』(ふうさい)『のよい』,(通例男性が)魅力的で均整の取れた,目鼻だちの整った(good-looking),りっぱな / (形・色などが)優れた,みごとな…(趣味などが)洗練された / (数量が)かなりの,たっぷりの / 《米》器用な,上手な
1. 基本情報と概要
単語: handsome
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Good-looking, especially for a man, but can also mean pleasing in appearance in general.
意味(日本語): 魅力的な、特に男性に対して「ハンサムな」「顔立ちの整った」を表す形容詞です。ただし、ときには物や金額、その状態などが「立派な」「十分な」といったニュアンスでも使われることがあります。「感じがいい」「見た目がいい」というようなポジティブなイメージを持ちます。
活用形: 形容詞なので、直接的な時制変化はありませんが、副詞形として “handsomely” (立派に、見事に)、名詞形として “handsomeness” (ハンサムさ) などの派生語があります。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
<関連語や派生語>
<よく使われるコロケーション(共起表現)10選>
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、それぞれの文脈での例文を3つずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “handsome” の解説です。男性に対して見た目をほめるときに使いやすい言葉ですが、金額や家、行いなどが「立派な」「大きい」といったニュアンスを表す場合にも便利に使う形容詞なので、ぜひ覚えてみてください。
風采(ふうさい)のよい,(通例男性が)魅力的で均整の取れた,目鼻だちの整った(good-looking),りっぱな
(形・色などが)優れた,みごとな…(趣味などが)洗練された
(数量が)かなりの,たっぷりの
《米》器用な,上手な
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y