和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
(名詞形) reward / rewards
例: a reward, two rewards(動詞形) to reward (~に報いる、~に報酬を与える)
- 現在形: reward / rewards
- I reward you. / He rewards the employees.
- 過去形: rewarded
- She rewarded her team for their hard work.
- 現在分詞・動名詞: rewarding
- Rewarding someone for their cooperation is important.
- 過去分詞: rewarded
- They have been rewarded for their achievements.
- 現在形: reward / rewards
- 形容詞形: rewarding(報われる、やりがいのある)
例: Teaching can be a very rewarding career. - B1(中級): 日常的な話題や、具体的な物事に関する文章で比較的よく見かける単語。
- rewarding (形容詞): 報われる、やりがいのある
- unrewarded (形容詞): 報いを受けていない
- financial reward(金銭的な報酬)
- monetary reward(お金としての報酬)
- a generous reward(気前の良い報酬)
- reap the rewards(報酬を得る/成果を得る)
- reward system(報酬制度)
- a well-deserved reward(十分に値する報酬)
- get a reward for something(~に対して報酬を得る)
- seek a reward(報酬を求める)
- offer a reward(報酬を提供する)
- reward loyalty(忠誠心に報いる/報酬を与える)
- 語源: 中英語(Middle English)の “reward” は、古フランス語 “rewarder” に由来し、“re-” + “guarder” (to guard, watch) の系統とされます。そこから「何かを見返して与える・報いる」という意味が生まれたと考えられています。
- ニュアンス: 「努力や行動の結果・見返り」としてポジティブなイメージがあり、人のモチベーションを高める手段としてよく使われます。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使用可能です。
名詞として: 可算名詞 (a reward, rewards)
“I received a reward.”(報酬を受け取った)
“They offered me two rewards.”(2つの報酬を提供された)動詞として: 他動詞
“The company rewarded him for his dedicated service.”(会社は彼の献身的な貢献に報酬を与えた)- reward someone for something: “She rewarded her children for good behavior.”
- reward one’s effort/work: “The teacher rewarded the students’ hard work.”
- just deserts (rewards): 「当然の報い(報酬/結果)」というイディオム(ややフォーマル・文語的)
- ビジネスの場面ではフォーマル。上司から部下への褒賞に関するEメールなど。
- カジュアルでも、「I’ll reward you with some candy if you help me.」(ちょっと手伝ったらキャンディあげるね)のような表現が可能。
“I found a lost wallet, so I got a small reward from the owner.”
(落とし物の財布を見つけたら、持ち主からちょっとしたお礼をもらったよ。)“If you finish cleaning your room, I’ll give you a reward.”
(部屋の掃除を終わらせたら、ご褒美あげるよ。)“She always rewards her dog with treats after a trick.”
(彼女はいつも芸をした後、犬におやつをあげて報酬としているよ。)“Our company’s reward system encourages employees to exceed their targets.”
(当社の報酬制度は、従業員が目標を超えるよう促す仕組みです。)“We decided to reward the whole team for achieving record sales this quarter.”
(今期の最高売上を達成したので、チーム全体に報酬を与えることを決めました。)“A financial reward can be an effective motivation tool in performance reviews.”
(パフォーマンス評価の際、金銭的な報酬は効果的なモチベーション手段になり得ます。)“Many psychological studies suggest that instant rewards can reinforce certain behaviors.”
(多くの心理学研究は、即時的な報酬が特定の行動を強化する可能性があると示唆している。)“The study examined how dopamine levels respond to different reward stimuli.”
(その研究は、さまざまな報酬刺激に対してドーパミンレベルがどのように反応するかを調査した。)“Reward mechanisms are central to understanding motivation in behavioral economics.”
(行動経済学においては、報酬の仕組みがモチベーションを理解する上で重要な位置を占める。)prize(賞、賞品)
- 「賞」として与えられるもの。イベントやコンテストで勝った時にもらうイメージ。
- 例: “He won a prize for his painting.”
- 「賞」として与えられるもの。イベントやコンテストで勝った時にもらうイメージ。
award(授与する、賞を与える)
- 公式に審査・選考の上で与えられる「賞」。
- 例: “She was awarded a scholarship.”
- 公式に審査・選考の上で与えられる「賞」。
compensation(補償、報酬)
- 仕事の対価として支払われる給与や、損害に対する埋め合わせなど。
- 例: “He received compensation for his injuries.”
- 仕事の対価として支払われる給与や、損害に対する埋め合わせなど。
benefit(利益、恩恵)
- 金銭だけでなく、健康・名誉など広い意味での恩恵。
- 例: “One benefit of exercise is better mental health.”
- 金銭だけでなく、健康・名誉など広い意味での恩恵。
incentive(誘因、報奨金)
- 人に行動を起こさせる動機付けのための報酬。
- 例: “The bonus is offered as an incentive to meet sales goals.”
- 人に行動を起こさせる動機付けのための報酬。
- punishment(罰)
- 「報酬」とは逆に、望ましくない行為に対して与えられる「罰」。
IPA:
- 米英: /rɪˈwɔrd/
- 英英: /rɪˈwɔːd/
- 米英: /rɪˈwɔrd/
強勢(アクセント): “re-WARD” のように第2音節に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: イギリス英語では “-ward” の部分がやや長めの “ɔː” 音。アメリカ英語では “wɔr” がやや丸い発音になります。
よくある間違い: “re-word”(言い直す)と混同しないように注意。“re-WARD” と “re-WORD” では意味が大きく異なります。
- スペルミス: “reward” は “rewards” と複数形で使われることも多いが、語尾は “-ward” を忘れないように。
- 同音異義語との混同: “award” と混同しがち。 “award” は公的・正式な授与の色合いが強く、“reward” は広く報酬一般を含むイメージ。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、ビジネス文書や記事におけるモチベーションやインセンティブの話題で頻出する。 “reward system,” “financial reward” などの表現が問われやすい。
- 「re + ward」で「再び見守った結果、与えるもの」と覚えるとイメージしやすいかもしれません。
- “reward”は“rewind(巻き戻す)”の“re-”と同様、“戻ってくる・返す” のニュアンスを持ち、行動の「見返り」と考えると覚えやすいです。
- スペリングで “re-ward” と分割して考えると “re” と “ward” を一緒にしやすいため、スペルミス防止にもなります。
- 活用形: 名詞なので活用形は主に単数 (frustration)、複数形は (frustrations) となります。
他の品詞例:
- 動詞: frustrate (例: “This situation frustrates me.”)
- 形容詞: frustrated, frustrating (例: “I feel frustrated.” / “This is frustrating.”)
- 動詞: frustrate (例: “This situation frustrates me.”)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2(中上級): 意見を表明したり、複雑な文章の理解ができるレベル。抽象的な感情や状況を表す単語を使いこなすことが要求されます。
- frustrate (動詞) + -ion (名詞を作る接尾語)
- frustrate (v.): 〜を挫折させる、〜をいらいらさせる
- frustrated (adj.): 挫折している、いらだっている
- frustrating (adj.): いらだたしい、欲求不満を起こさせるような
- frustratingly (adv.): いらだたしいほど
- “sense of frustration” (フラストレーションの感覚)
- “feel [some/a lot of] frustration” (フラストレーションを感じる)
- “cause frustration” (フラストレーションを引き起こす)
- “express frustration” (フラストレーションを表す)
- “deal with frustration” (フラストレーションに対処する)
- “overcome frustration” (フラストレーションを克服する)
- “out of frustration” (フラストレーションから[怒りなどの行動を起こす])
- “release frustration” (フラストレーションを解放する)
- “build-up of frustration” (フラストレーションの蓄積)
- “source of frustration” (フラストレーションの原因)
- 感情的な響きが強い言葉であるため、日常会話でもビジネス会議でも使われますが、感情表現として使う場合には適度にコントロールが必要です。
- 文語・口語どちらでも使用されますが、カジュアルな場面なら “I’m so frustrated!” と気持ちをストレートに言うことが多く、フォーマルな場面では “I have some frustration regarding this matter.” と少し抑えたニュアンスで表現することが多いです。
名詞 (countable/uncountable)
- 文脈によっては不可算名詞として扱われる場合もあります (“He felt a lot of frustration.”)。
- 一方で「個々の具体的な不満」を列挙する場合など、可算名詞で “He has many frustrations in his life.” のように使うこともできます。
- 文脈によっては不可算名詞として扱われる場合もあります (“He felt a lot of frustration.”)。
構文例
- “(Someone) feels [a lot of / some] frustration about ~.”
- “(Something) leads to frustration.”
- “(Someone) shows frustration by ~.”
- “(Someone) feels [a lot of / some] frustration about ~.”
イディオム的表現
- “to vent one’s frustration”: フラストレーションを吐き出す、発散する
- “to bottle up frustration”: フラストレーションをため込む
- “to vent one’s frustration”: フラストレーションを吐き出す、発散する
“I felt a lot of frustration when I couldn’t find my keys this morning.”
(今朝カギが見つからなくて、すごくイライラしたよ。)“She let out a sigh of frustration when she saw the long line at the store.”
(お店の長い行列を見て、彼女はフラストレーションがこみ上げたためにため息をついた。)“Dealing with traffic every day is a huge frustration for me.”
(毎日の交通渋滞に対処するのは、私にとって大きなストレスだ。)“There’s a lot of frustration among the team due to unclear responsibilities.”
(責任範囲が曖昧なせいで、チーム内には多くのフラストレーションがある。)“We need to address customer frustrations about the delays in shipping.”
(出荷の遅れに関する顧客の不満に対処する必要があります。)“Her frustration stemmed from the lack of support from other departments.”
(彼女の苛立ちは、他部署からのサポート不足に起因していた。)“The study examines the role of frustration in employee turnover rates.”
(その研究は、従業員の離職率におけるフラストレーションの役割を検証している。)“Persistent frustration can lead to various psychological and physiological effects.”
(継続的なフラストレーションは、心理的・生理的なさまざまな影響につながる可能性がある。)“Researchers have identified frustration as a significant factor contributing to social conflict.”
(研究者たちは、社会的対立の原因としてフラストレーションが重要な要因であると特定している。)- irritation(いらだち)
- 短期的・直接的に苛立ちを感じるときによく使われる。
- 短期的・直接的に苛立ちを感じるときによく使われる。
- annoyance(不快感)
- 軽度で不快な感情を表すときに使われる。
- 軽度で不快な感情を表すときに使われる。
- exasperation(激しい憤慨)
- “frustration”より強い怒り・憤慨のニュアンス。
- “frustration”より強い怒り・憤慨のニュアンス。
- disappointment(失望)
- 期待が裏切られたときのがっかり感を中心に表す。
- 期待が裏切られたときのがっかり感を中心に表す。
- dissatisfaction(不満)
- 一般的な不満の状態を指す言葉で、必ずしもいらだちを伴わない場合もある。
- satisfaction(満足)
- フラストレーションと逆に、期待が満たされている状態。
- フラストレーションと逆に、期待が満たされている状態。
- contentment(心の平穏・満ち足りた状態)
- 気持ちが落ち着き、欲求が満たされている情緒。
- 気持ちが落ち着き、欲求が満たされている情緒。
- fulfillment(達成感)
- 目標を達成して自分の欲求を満足させた状態。
- 発音記号 (IPA): /frʌˈstreɪʃ(ə)n/
- アクセントは /streɪ/ の部分(第2音節)に置かれます。
- よくある間違いとして「ファストレーション」と発音してしまうケースがあります。実際には「フラ」に近い音(/frʌ/)なので注意しましょう。
- スペルミス: “frustration”は“f-r-u-s-t-r-a-t-i-o-n”と “r” が2回入りますが、ときどき “fustration” と書いてしまうミスがあります。
- 発音ミス: /frʌ-/ の音が “フラ” とはっきり聞こえず “ファ” /fɑː-/ になってしまうこと。
- 試験対策: TOEICや英検などでも感情表現に関する問題で頻出です。ビジネス英語において「苦情」や「不満」を表す語彙として出題されることがあります。
- スペルの途中 “frust*ration” の **r* を2つ書くことがポイント(fu*rstration ではなく frustr*ation)。
- 「空振りに終わるむなしさ」をイメージすると覚えやすいです。ラテン語の“frustra(むなしく)”が由来という点から、何かが「実らなかった」→「もどかしい」→「フラストレーションという感情が生まれる」とつなげると理解しやすいでしょう。
- 勉強テクニックとしては、同じ“frustrate, frustrated, frustrating”などをまとめてフラッシュカードにしておくと、派生語を一気に覚えやすくなります。
- 現在形: toss
- 三人称単数現在形: tosses
- 現在分詞/動名詞: tossing
- 過去形/過去分詞: tossed
- B1(中級)
日常英会話でも頻出する単語です。わりとやさしい単語ですが、「throw」よりも軽いニュアンスで使われることが多いです。 - 名詞形で“toss”が“the act of tossing (コイントスなど)”という意味で使われることがあります。例:“We decided who would start by a coin toss.”
- 特別な接頭語や接尾語はなく、単語自体が動詞として独立しています。
- toss-up: 名詞で「勝敗がどちらになるかわからない状況」「50-50」という意味。
- toss around: 「話題をあれこれと話し合う」「〜を投げて回す」
- toss aside: 「〜を放り投げる」「聞き流す」
- toss out: 「(アイデアなど)を提案する」「捨てる」
- tossed salad: 「混ぜ合わせたサラダ」
- toss a coin(コイントスをする)
- toss a ball(ボールを放る)
- toss and turn((寝床で)寝返りを打つ、落ち着かない)
- toss out an idea(アイデアを提案する)
- toss away garbage(ごみを捨てる)
- toss in some spices(香辛料を加える)
- toss back a drink(飲み物を一気に飲む)
- toss salad(サラダをあえる)
- toss something aside(何かを脇に放り投げる)
- toss someone a question(人に質問を投げかける)
- “throw” ほど力強い投げ方ではなく、もう少し軽い、カジュアルなイメージ。
- “toss and turn” は主に「夜中に寝付けず、寝返りを繰り返す」イメージ。
- 口語的にも文章的にも使われますが、フォーマルな文書では “throw” を用いる場合が多いかもしれません。
- 他動詞: “He tossed the ball to his friend.”(目的語が必要)
- 自動詞: “The small boat tossed on the waves.”(身をよじるように揺れる、動く)
- toss something to someone: 「(誰かに何かを)軽く投げる」
- toss and turn: 「寝返りを打つ」
- be tossed about/around: 「(波・風などに)揺れ動かされる」
- カジュアル/日常会話で頻繁に使われる。
- ビジネスシーンでは “toss around an idea” 「アイデアを気軽に出し合う」のように比喩的に使われることもある。
- “I’ll toss you the keys. Catch!”
- (鍵を軽く投げるね。受け取って!)
- (鍵を軽く投げるね。受け取って!)
- “Could you toss the blanket over me? I’m feeling a bit cold.”
- (ブランケットをかけてもらえる?少し寒いの。)
- (ブランケットをかけてもらえる?少し寒いの。)
- “I tossed the leftover food in the trash.”
- (残り物の食べ物をゴミ箱に捨てたよ。)
- (残り物の食べ物をゴミ箱に捨てたよ。)
- “Let’s toss around some ideas for next quarter’s marketing campaign.”
- (来期のマーケティングキャンペーンについてアイデアを出し合いましょう。)
- (来期のマーケティングキャンペーンについてアイデアを出し合いましょう。)
- “We tossed the proposal to the board for review.”
- (私たちはその提案を役員会に提出したよ。)
- (私たちはその提案を役員会に提出したよ。)
- “Could you toss me the file on last year’s sales data?”
- (昨年の売上データのファイルを回してもらえますか?)
- (昨年の売上データのファイルを回してもらえますか?)
- “The scientist tossed various hypotheses around during the conference.”
- (その科学者は会議中にさまざまな仮説を提案していた。)
- (その科学者は会議中にさまざまな仮説を提案していた。)
- “When studying quantum mechanics, many students find themselves tossing and turning with complex equations.”
- (量子力学を学ぶとき、多くの学生は複雑な方程式に悩んで夜も寝返りを打つ。)
- (量子力学を学ぶとき、多くの学生は複雑な方程式に悩んで夜も寝返りを打つ。)
- “He tossed out a bold theory regarding climate change.”
- (彼は気候変動について大胆な理論を提示した。)
- (彼は気候変動について大胆な理論を提示した。)
- throw(投げる)
- “toss” よりも一般的で、力強くも弱くも使える幅広い単語。
- “toss” よりも一般的で、力強くも弱くも使える幅広い単語。
- pitch(投げる)
- 野球などの場面で使われることが多い。「投じる」感が強い。
- 野球などの場面で使われることが多い。「投じる」感が強い。
- fling(勢いよく投げる)
- 怒りや感情がこもっている場合がある。 “toss” よりも力強いニュアンス。
- 怒りや感情がこもっている場合がある。 “toss” よりも力強いニュアンス。
- chuck(ポイっと投げる)
- 口語的表現で、砕けた場面で使われる。
- 口語的表現で、砕けた場面で使われる。
- catch(受け取る)
- “toss”の投げる行為に対して、反対に「受け取る」動作を表す。
- “toss”の投げる行為に対して、反対に「受け取る」動作を表す。
- アメリカ英語: /tɑːs/ または /tɔs/(地域によって異なる)
- イギリス英語: /tɒs/
- 短い単語であり、はっきりとした強勢は語頭 “toss” に置かれます。
- 母音を長く伸ばしすぎて “tos” (短い[a]) とするべきところを「トォース」と伸ばしすぎる場合があるため注意。
- スペルミス: “tos” や “tose” などと書いてしまわないように気をつける。
- “toast” と混同しないように注意(toast は「トースト」や「乾杯の発声」の意味)。
- TOEICや英検などのテストで、熟語 “toss out an idea” や “toss and turn” が選択肢に出ることがあります。知らないと選択を誤る場合もあるため要確認。
- “toss” は “Throw Or Something Softly” とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- コイントスの場面を思い浮かべると「軽く投げる」というニュアンスが分かりやすいです。
- 「s」が2つあることで、投げたものが「ひょいっと弧を描いて戻ってくる」イメージを思い出すと綴りも覚えやすくなります。
- “as stated or indicated by”
- “in agreement with, or in a manner consistent with”
- 「~によれば」「~に従って」「~に応じて」
- 「according to」は前置詞なので、動詞などのように活用形はありません。
- 名詞形、形容詞形など他の品詞はありませんが、単独で “according” は形容詞的に使われることもあり(例: “They moved according to plan.” のような文脈)、とはいえ多くの場合は“according to”をまとめて1つの前置詞的表現として扱うのが一般的です。
- according + to
- “accord” は “一致する”、“合意する” などを意味する名詞/動詞の “accord” から派生しており、“-ing” は現代では形容詞や副詞的な役割で使われる形。そこに前置詞 “to” がつくことで、「何かに従って、一致して」という意味が生まれます。
- according to the plan – (計画によれば / 計画通りに)
- according to the schedule – (予定によれば / 予定通りに)
- according to the policy – (方針によれば)
- according to the survey – (調査によると)
- according to the report – (レポートによると)
- according to the law – (法律によれば / 法律に従って)
- according to experts – (専門家によると)
- according to statistics – (統計によると)
- according to the agreement – (合意内容に従って)
- according to our plan – (私たちの計画によると)
- 語源: “accord” はラテン語の “ad + cor (ハート、心)” に由来し、「心が一致する」というイメージを含んでいます。そこから「一致する」「合意する」という意味が派生し、“according to” は「(何かの)言い分に従う・一致する」を表すようになりました。
- ニュアンス: 現代では「根拠や情報源を示す」「厳密に何かに従う」といったニュアンスが強い表現です。主張の出典や依拠する規則などを明確にするときに使われるため、信頼性や客観性を示す場面でしばしば用いられます。
- 「according to me(私によれば)」という言い方はあまり一般的ではありません。“In my opinion” や “from my perspective” などを使うのが自然です。
- 文章の中で情報源をはっきり伝える際には適切ですが、話し手自身の主張を表すときにはやや不自然に感じられることがあります。
- 前置詞: “according to” は後に名詞句が続きます。(例:“According to the teacher, …”)
- 使用シーン: フォーマルからカジュアルまで幅広く使われますが、レポートや学術論文、ニュースなどの文書表現で特に頻度が高いです。会話でも「情報源を示したいとき」に便利です。
- よくある構文
- According to + 名詞句, 主語 + 動詞...
- 例: “According to the weather report, it will rain tomorrow.”
- 主語 + 動詞 + according to + 名詞句
- 例: “He made changes according to the new guidelines.”
- According to + 名詞句, 主語 + 動詞...
“According to Dad, we have to leave by 7 a.m. to avoid traffic.”
(お父さんによると、渋滞を避けるには朝7時までに出発しなきゃならないんだって。)“According to my phone’s GPS, this café should be nearby.”
(スマホのGPSによれば、このカフェは近くにあるはずだよ。)“We should cook dinner according to the recipe exactly this time.”
(今回はレシピどおりにきっちり夕飯を作るべきだね。)“According to our sales data, the new product is gaining popularity.”
(販売データによると、新製品は人気を獲得し始めています。)“We have to proceed according to the company’s policy for expense claims.”
(経費精算の手続きは、会社の方針に従って進めなければなりません。)“According to the latest report, we should focus on the Asian market.”
(最新の報告によると、アジア市場に注力すべきです。)“According to Smith (2020), environmental factors significantly affect productivity.”
(Smith(2020)によれば、環境要因が生産性に大きな影響を与える。)“According to several studies, this hypothesis still needs further testing.”
(いくつかの研究によると、この仮説はまださらなる検証が必要だ。)“According to the data collected over five years, the trend remains stable.”
(5年間にわたって収集されたデータによると、その傾向は安定している。)- in accordance with(~に従って)
- ややフォーマル表現。文書、法律文章、契約書などでよく使われる。
- ややフォーマル表現。文書、法律文章、契約書などでよく使われる。
- as reported by(~が報じるところによると)
- 出所として報道機関や人を明示するニュアンスが強い。
- 出所として報道機関や人を明示するニュアンスが強い。
- as per(~どおりに)
- 主にビジネス英語で契約書や指示文などで使われる。
- 主にビジネス英語で契約書や指示文などで使われる。
- in line with(~に沿って)
- ある基準や方針に適合していることを表す。
- 「~によらず」「~に反して」を示す直接的な反意語はありませんが、イメージとしては “contrary to”(~に反して)が用いられます。
- 例: “Contrary to what people say, he is actually very kind.”
- 発音記号 (IPA):
- according: /əˈkɔːr.dɪŋ/ (米), /əˈkɔː.dɪŋ/ (英)
- according to の場合、多くは連続して「アコーディン トゥ」と発音されるイメージです。
- according: /əˈkɔːr.dɪŋ/ (米), /əˈkɔː.dɪŋ/ (英)
- アクセント: “ac*cor*ding” の “cor” の部分にアクセントがきます。
- アメリカ英語とイギリス英語の微妙な違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “r” の音がはっきりと発音されます。イギリス英語では “r” の音がやや弱めになる傾向があります。
- よくある間違い: “a*c*ording” など、スペリングで “c” を一つ落としてしまう場合があります。また、‘to’を強く発音しすぎたり、独立させてしまうとぎこちなく聞こえる場合も。
- ”according to me” と言わない
- 自分自身の意見を述べるときには、普通は “In my opinion” や “I think” を使います。
- 自分自身の意見を述べるときには、普通は “In my opinion” や “I think” を使います。
- あとに節(S+V)を直接続けられない
- “According to what the weather report says, …” のように名詞句になるよう工夫が必要です。
- “According to what the weather report says, …” のように名詞句になるよう工夫が必要です。
- スペリングミスに注意
- “according” の “c” が2つ、「ac + cor + ding」と覚えるとよいです。
- “according” の “c” が2つ、「ac + cor + ding」と覚えるとよいです。
- TOEICや英検、大学入試などでもよく出る表現
- 読解問題で出典の引用や資料の内容を要約する箇所で見かけることが多いです。
- “ac + cord (心) + -ing + to” で「心を合わせて従うイメージ」「主張や情報源に心を合わせる」を思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- 手で何かを指し示しながら「この文献によれば…」といった場面を思い浮かべると、使い方がイメージしやすいです。
- スペリングは “a-cc-or-ding” と区切って覚えてもよいです。
- 英語: “vice” (adjective) – “deputy,” “acting in place of,” “secondary in rank”
- 日本語: 「代理の」「副の」「次位の」という意味です。通常は「vice-president(副大統領)」「vice-principal(副校長)」のように、役職名の前につけて「代理・副」の役割を示します。日常会話では単独の形容詞として用いるより、職名などの前に接頭語的に置かれることが多い単語です。
- 形容詞 (adjective)
ただし、厳密には「vice」を単独の形容詞として使う場面は非常に少なく、ほとんどは「副・代理」という意味の接頭語として名詞と結びついて使われることが多いです。 - 名詞 (noun)
「悪徳」「悪行」「悪い習慣」などの意味を持つ名詞としても有名。 - 副詞や動詞としての形はありません。
- 名詞の「vice」: 「悪徳」「悪い習慣」を指します。(例: “He was corrupted by vice.”)
- 接頭語「vice-」: 役職名や地位の前につけて「副の」「代理の」という意を表します。(例: “vice-president,” “vice-principal,” “vice-admiral”)
- B2(中上級)〜C1(上級)レベル
一般的な日常会話の範囲を超えて、職務上の表現や公的な用語としても理解する必要があるため、中上級以上で学ぶ単語といえます。 - 語幹: “vice”
ラテン語の “vicis”(「代わり」「交替」)に由来。英語では「代理の」「副の」という意味を表す接頭語として主に使われます。 - “vice-president”:「副大統領」「副社長」など
- “vice-principal”:「副校長」
- “vice-chairman”:「副議長」
- “vice-admiral”:「海軍中将」
- “vice versa”:「逆もまた同様に」
※こちらはラテン語由来の成句で、副詞句扱いです。 - vice president → 副大統領・副社長
- vice principal → 副校長
- vice chairman → 副議長
- vice admiral → 海軍中将
- vice captain → 副キャプテン(チームの副リーダー)
- vice consul → 副領事
- vice squad → (警察の)風紀犯罪取締り部隊(「悪徳犯罪課」)
- vice-like grip → バイス(万力)のように非常に強い握力
- vice-chancellor → (大学などの)副総長
- vice premier → 副首相
- ラテン語 “vicis”(「交替」「代わり」)が元になり、フランス語などを経由して英語に入ってきました。もともとは「~の代わり」「代理」という意味合いを持ちます。
- 「副~」「代理~」として、フォーマルな場面や公的な地位・肩書きを示す際に用いられます。
- カジュアルな会話で「vice」を単独の形容詞として使うことはほとんどありません。会話では「He is the vice president.」のように役職名とセットで使うのが普通です。
- 基本的に “vice + [職名]” の形で、名詞句を作ります。例: “He became vice chairman.”
- 形容詞「vice」が後続の名詞を修飾する形です。
- 「副」や「代理」という役割を示すため、フォーマルな文脈で使われます。
- 形容詞には可算・不可算の区別がないため、特別な文法ルールはありません。
- 動詞としての用例はありません。
- “Our team just chose a new vice captain to help the coach.”
(うちのチームは新しい副キャプテンを選んで、コーチをサポートすることになったよ。) - “Next year, I’ll run for vice president of the student council.”
(来年、生徒会の副会長に立候補するつもりなんだ。) - “The vice principal came into our classroom today.”
(今日は副校長先生がうちのクラスにいらっしゃったよ。) - “He was appointed vice president of the company last month.”
(彼は先月、その会社の副社長に任命されました。) - “I had a meeting with the vice chairman regarding the new project.”
(新プロジェクトに関して、副議長と打ち合わせをしました。) - “The vice CEO will oversee the international expansion plan.”
(副最高経営責任者が国際的な拡大計画を監督する予定です。) - “The university’s vice-chancellor addressed the graduating class.”
(その大学の副総長が卒業生に対して講演を行いました。) - “A vice consul typically handles consular affairs in the absence of the consul general.”
(副領事は総領事が不在の際、領事業務全般を扱うことが多い。) - “He was promoted to vice admiral after thirty years of service.”
(30年の勤務を経て、彼は海軍中将へと昇進した。) - deputy (代理の)
“vice”よりも広く「代理・補佐」の意味で、肩書き以外の場面でも使いやすい。 - assistant (補佐の)
「副」よりも「助手」というニュアンスが強い。 - acting (代行の)
一時的に職務を代わりに務める意味合いが強い。 - subordinate (下位の)
「下位にある」ことを指すが、肩書きや役職名には一般的に使わない。 - chief (最高位の, 長)
- principal (主要な, 主任の)
- head (トップの)
- イギリス英語 (BrE): /vaɪs/
- アメリカ英語 (AmE): /vaɪs/
- 1音節の単語なので、特定の強勢位置はなく全体を一息で発音します。
- “vice” (悪徳 / 副) と “vise” (米国式で「万力」という工具を指す場合の綴り) はスペリングが異なるので注意が必要です。ただしアメリカ英語ではどちらも /vaɪs/ で発音されます。
- 日常英会話では、単独の形容詞として “vice” を使うことは非常にまれです。ほぼ専門的・公的役職の名詞の前に置く形で使われます。
- “vice” には名詞として「悪徳/悪行」の意味もあるため、文脈をよく読み取る必要があります。
- “vice” と “vice-” を混同しないようにしましょう。通常は「vice-◯◯」の形で肩書き表現になります。
- TOEICや英検などでは、職位を表す言葉として「vice president」等が出題されることがあります。
- スペルミス:「vice」ではなく “vise” と書いてしまう間違いが時々見られますので注意してください。
- 「vice」と聞くと「悪徳」という意味を先に思い浮かべる人も多いですが、「副・代理」の接頭語としての使い方も重要です。
- 「vice-◯◯」は「次の席にいる人」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。「メイン(主役)のすぐ下(次位)」という感覚でとらえてみてください。
- 「vice versa(ヴァイス・ヴァーサ)」も「逆もまた同様」という有名フレーズなので合わせて覚えると印象に残りやすいです。
- “not interesting” (魅力がなく、退屈なさま)
- 「面白くない」「つまらない」という意味です。何かに興味や関心を感じられず、「あまり惹かれないもの」というニュアンスで使われます。
- 「uninterestingly」(副詞) → “in an uninteresting manner” (面白みのない方法・態度で、という意味)
- 「uninterest」(形としては使われない形ですが、無関心を表す接頭語 “un-”+名詞 “interest” という形は通常使われません。)
- 「interesting」はA2〜B1程度の頻出単語ですが、接頭語“un-”が付くことでやや難易度が上がっており、中級レベルの学習者が意識するとよい単語といえます。
- 接頭語 “un-” = 「〜ではない」「反対の意味」を表す。
- 語幹 “interesting” = 「興味深い」「面白い」を意味する形容詞。
- interesting (形容詞):「面白い、興味深い」
- interested (形容詞):「興味を持っている」
- uninterestingly (副詞):「面白くなく、興味をそそらずに」
- find something uninteresting
(何かを面白くないと感じる) - sound uninteresting
(つまらなそうに聞こえる) - remain uninteresting
(依然として面白くないままである) - become uninteresting
(面白みがなくなる) - an uninteresting topic
(つまらない話題) - an uninteresting conversation
(退屈な会話) - an uninteresting fact
(面白くない事実) - uninteresting to me
(私にとっては面白くない) - appear uninteresting
(退屈に見える/思える) - uninteresting details
(冗長な/面白みに欠ける詳細) - 接頭語 “un-” は古英語由来の “un-” で、「〜ではない」「〜しない」といった否定や逆の意味を与えます。
- “interesting” はフランス語やラテン語を通じて「関心がある・興味が惹かれる」といった意味をもつ言葉が英語化したもの。
- 「uninteresting」は「単純に面白くない・興味を持てない」ことを表す比較的ストレートな形容詞です。
- カジュアルな会話でも文書でも使われますが、「boring」ほど強い退屈感を示さないこともあります。
- 人に対して直接使うと失礼に聞こえる場合もあるため、使いどころに注意しましょう。
- 口語・文章の両方
- ビジネスメールやレポートで、「特別な要素がない」「興味が湧かない」と報告したいときにも使われます。
- 形容詞として、名詞を修飾したり、補語(be動詞などの後)として使われる。
- 例: This book is uninteresting. / An uninteresting book.
- 例: This book is uninteresting. / An uninteresting book.
- 比較級・最上級: 通常「(more / most) uninteresting」ですが、めったに使われないため、「less interesting / least interesting」を使う方が自然な場合があります。
- フォーマル/カジュアルの使い分け: 「uninteresting」はどちらでも問題ありませんが、フォーマルな文書では「not particularly interesting」などの表現に置き換えることも多いです。
- “I stopped reading that novel because it was really uninteresting.”
(その小説は本当に面白くなくて読むのをやめちゃった。) - “He kept talking about an uninteresting topic at the party, so I left early.”
(彼はパーティーでつまらない話題ばかりしゃべっていたから、早めに抜けたよ。) - “It may sound uninteresting, but I actually enjoy doing the laundry.”
(つまらなそうに聞こえるかもしれないけど、私は洗濯をするのをけっこう楽しんでいるよ。) - “The data we collected turned out to be uninteresting, offering little insight into the market.”
(集めたデータはあまり興味深いものではなく、市場についてほとんど示唆を得られませんでした。) - “The presentation was uninteresting to most of the attendees, so we need to revise our approach.”
(プレゼンテーションは多くの参加者にとって面白くなかったので、進め方を見直す必要があります。) - “We should avoid uninteresting details and focus on the core message.”
(面白みに欠ける細かい部分は省き、要点に集中すべきです。) - “His paper on the subject was dismissed as uninteresting by the review board.”
(彼のそのテーマに関する論文は審査員から興味深くないとみなされ、却下されました。) - “An uninteresting hypothesis fails to attract funding from major institutions.”
(魅力に欠ける仮説は、主要機関からの助成金を得ることができません。) - “Repetitive experiments can become uninteresting, but consistency in data is pivotal for research.”
(繰り返しの実験は退屈になりがちですが、研究においてデータの一貫性は極めて重要です。) - boring(退屈な)
- “uninteresting”とほぼ同じだが、よりネガティブに「退屈すぎる」という強いニュアンスを持つ。
- “uninteresting”とほぼ同じだが、よりネガティブに「退屈すぎる」という強いニュアンスを持つ。
- dull(単調な)
- 刺激や興奮がなく、のっぺりしている感覚。
- 刺激や興奮がなく、のっぺりしている感覚。
- tedious(長たらしく、飽き飽きする)
- 繰り返しや同じこと続きでうんざりするような様子。
- 繰り返しや同じこと続きでうんざりするような様子。
- monotonous(単調な)
- 音・リズム・色・内容などが同じ調子で続く退屈さを表す。
- 音・リズム・色・内容などが同じ調子で続く退屈さを表す。
- tiresome(やっかいで疲れさせる)
- 面白くないだけでなく、やる気を失わせるトーンも含む。
- interesting(面白い)
- engaging(引きつけるような)
- captivating(心奪われるほど魅了する)
- fascinating(魅惑的な、非常に興味深い)
- compelling(強く興味や関心を引きつける)
- IPA: /ˌʌnˈɪntrəstɪŋ/ または /ˌʌnˈɪntərɪstɪŋ/
- アクセントの位置: “un-IN-ter-est-ing” のように、“in” の部分に強勢を置きます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きく変わりませんが、アメリカ英語のほうが /ˈɪntrəstɪŋ/ のように「t」が落ちたり曖昧母音化したりすることがあります。
- よくある発音ミス: “un-interesting” の “interest” 部分を「イン・テ・レス・ト」ではなく “in-trest” とやや短く発音する点に注意すると良いです。
- スペリングの間違い:
- “uninte*r*esting”の “r” を書き忘れたり、 “unintresting” のように省略しないように注意しましょう。
- “uninte*r*esting”の “r” を書き忘れたり、 “unintresting” のように省略しないように注意しましょう。
- 他の否定形との混同:
- 「not interesting」と「uninteresting」はほぼ同じ意味。ただし「not interesting」のほうが少し柔らかい印象になることがあり、「uninteresting」はダイレクトです。
- 「not interesting」と「uninteresting」はほぼ同じ意味。ただし「not interesting」のほうが少し柔らかい印象になることがあり、「uninteresting」はダイレクトです。
- 試験対策:
- より高レベルの試験では、“uninteresting” よりも“unremarkable” (目立たない、特筆すべき点がない)などの単語が問われることもあるので、類義語も一緒に覚えておくと便利です。
- 接頭語 “un-” は「〜ではない」を示す → “happy” (幸せ) に “un-” が付くと “unhappy” (不幸せ) になるように、「interesting」に“un-”をつければ「面白くない、興味がわかない」と覚えられます。
- “un-interesting” = “not interesting” とイメージするとスペリングを思い出しやすいです。
- 「uninteresting」のつづりが長めなので、“un + in + ter + est + ing” と発音しながら区切って覚えるとミスを防ぎやすいです。
- 不可算名詞のため、単数形・複数形の区別はありません。
(例) “The wildlife is abundant in this region.” のように扱われます。 - wild (形容詞): 野生の、荒っぽい
例) wild animals(野生の動物) - wildly (副詞): 荒々しく、大きくはじけたように
- B1(中級)
「自然や動物についてある程度理解できるレベルの単語です。ニュースやドキュメンタリーなどで頻繁に登場します。」 - “wild” + “life”
- wild: 「野生の、自然のままの」
- life: 「生命、生活」
- wild: 「野生の、自然のままの」
- wild: 形容詞(野生の)、動詞でも「(~を)野に放つ」の特殊用法あり(あまり一般的ではない)
- wilderness: 「荒野、手つかずの自然」
- protect wildlife(野生生物を保護する)
- conserve wildlife(野生生物を保存する)
- abundant wildlife(豊富な野生生物)
- diverse wildlife(多様な野生生物)
- encounter wildlife(野生生物に遭遇する)
- native wildlife(その土地固有の野生生物)
- observe wildlife(野生生物を観察する)
- urban wildlife(都市部に生息する野生生物)
- impact on wildlife(野生生物への影響)
- wildlife habitat(野生生物の生息地)
- 自然保護や環境保護に興味がある文脈で多用されます。
- “animals” や “flora and fauna” と似た文脈で使われますが、“wildlife” の方がより自然に生息する生き物全体を包む幅広いイメージをもつ言葉です。
- 口語/文章のどちらでも使われますが、環境問題や生態学などややフォーマルな場面で耳にすることが多いです。
- 不可算名詞として扱われるため、普通は “wildlife is…” のように 単数扱いされることが多いです。
- ただし、文脈によっては「いろいろな種類の野生生物」という意味で複数概念を思い浮かべることもありますが、それでも文法上は単数扱いです。
- “protecting wildlife” や “threats to wildlife” など、前置詞や動名詞と組み合わせて使われる構文がよく見られます。
- “I love watching wildlife documentaries on weekends.”
(週末に野生生物のドキュメンタリーを見るのが大好きなんだ。) - “Have you ever seen the local wildlife near the river?”
(あの川の近くにいる地元の野生生物、見たことある?) - “I heard there’s a wildlife park not too far from here.”
(ここからあまり遠くないところに野生動物公園があるらしいよ。) - “Our company is launching an initiative to protect local wildlife.”
(当社は地域の野生生物を保護するための取り組みを開始します。) - “We should partner with NGOs to support wildlife conservation programs.”
(野生生物保護プログラムを支援するために、NGOと協力すべきです。) - “The new resort project must address its potential impact on wildlife.”
(新しいリゾート開発計画では野生生物への影響に対応しなければなりません。) - “The study examines the effects of climate change on Arctic wildlife.”
(本研究は、気候変動が北極圏の野生生物に及ぼす影響を調査しています。) - “Conservationists have documented a decline in local wildlife populations.”
(自然保護活動家は、地域の野生生物個体数の減少を記録しています。) - “Maintaining healthy wildlife corridors is crucial for biodiversity.”
(健全な野生生物の回廊を維持することは、生物多様性にとって極めて重要です。) - fauna(動物相)
- 学術的文脈で、ある地域に生息する動物全体を指すときに使われます。
- 学術的文脈で、ある地域に生息する動物全体を指すときに使われます。
- animals(動物)
- より一般的な表現で、“wildlife” ほど自然生息感を強調しません。
- より一般的な表現で、“wildlife” ほど自然生息感を強調しません。
- creatures(生き物)
- 動物(人間も含む場合がある)全般を漠然と指す表現です。文脈次第。
- 動物(人間も含む場合がある)全般を漠然と指す表現です。文脈次第。
- livestock(家畜)
- 野生生物ではなく人間に飼われている動物を指します。
- 野生生物ではなく人間に飼われている動物を指します。
- tame animals / domestic animals(飼い慣らされた動物)
- “wildlife” が野生の動物であるのに対し、こちらは人間の手によって飼われる動物です。
- IPA: /ˈwaɪld.laɪf/
- 強勢(アクセント): 最初の “wild” の部分に強勢があります(WÍLD-life)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音上の大きな違いはほとんどありません。両国ともほぼ同じ発音です。
- よくある間違いとして “wild” の /aɪ/ が正しく発音されず “wil-“ や “weld-” のようになってしまうケースがあります。
- スペルミスで “wild life” と二語に分けて書いてしまうことがあります。正式には “wildlife” と一語で書く方が自然です。
- 同音異義語はありませんが、予測変換や入力ミスで “wild fire” などまったく違う意味の語と混ざることがあるので注意しましょう。
- TOEICや英検でも、自然環境や生態系の文脈でしばしば目にする単語です。リスニングとリーディングの両方で重要です。
- “wild” + “life” = 「自然のままで暮らす生き物の命」とイメージすると覚えやすいです。
- ドキュメンタリー番組のタイトルにもよくあるので、映像と結びつけながら記憶すると効果的です。
- スペリングのポイントは “i” と “l” が続いた後に “d” 、そして “life” に続くという流れを覚えておくとよいでしょう。
- 英語での意味: “used to” indicates an action or state that existed or happened regularly in the past but no longer does.
- 日本語での意味: 「以前は〜したものだ」「かつては〜だった」という意味を表す表現です。「前はそうしていたけれど、今はそうではありません」というニュアンスを持ちます。
- たとえば、「I used to play soccer.(以前はサッカーをしていました)」と言うと、「今はサッカーをやっていない」という含みが暗示されます。
- たとえば、「I used to play soccer.(以前はサッカーをしていました)」と言うと、「今はサッカーをやっていない」という含みが暗示されます。
- 肯定形: used to + 動詞の原形
- 例: I used to go to that park.(以前はあの公園に行ったものです)
- 例: I used to go to that park.(以前はあの公園に行ったものです)
- 否定形: didn’t use to + 動詞の原形
- 例: I didn’t use to like coffee.(以前はコーヒーが好きではありませんでした)
- 例: I didn’t use to like coffee.(以前はコーヒーが好きではありませんでした)
- 疑問形: Did + 主語 + use to + 動詞の原形?
- 例: Did you use to live here?(以前ここに住んでいましたか?)
- be used to ~ing(慣れている): まったく別の意味・用法として、「be used to + 名詞/動名詞」があります。
例: I’m used to waking up early.(早起きには慣れています) - B1(中級)
過去の習慣を表すよく使われる文法構造で、中級あたりからしっかりと学び始めるテーマです。 - use (語幹): 元は「使う」という意味の動詞
- -ed (過去形の語尾): 過去形を示す語尾
- use (v): 使う
- usable (adj): 使用可能な
- usage (n): 用法、使用法
- be used to (phr): 〜に慣れている(“used to” とは意味が異なるので注意)
- used to live somewhere
- 以前はどこかに住んでいた
- 以前はどこかに住んでいた
- used to play a sport
- 以前はスポーツをしていた
- 以前はスポーツをしていた
- used to watch a show
- 以前は番組を見ていた
- 以前は番組を見ていた
- used to work at 〜
- 以前は〜で働いていた
- 以前は〜で働いていた
- used to think 〜
- 以前は〜と考えていた
- 以前は〜と考えていた
- used to eat 〜
- 以前は〜を食べていた
- 以前は〜を食べていた
- used to drive 〜
- 以前は〜を運転していた
- 以前は〜を運転していた
- used to study 〜
- 以前は〜を勉強していた
- 以前は〜を勉強していた
- used to wonder 〜
- 以前は〜について不思議に思っていた
- 以前は〜について不思議に思っていた
- used to go to 〜
- 以前は〜へ行っていた
- 以前は〜へ行っていた
- 過去の習慣や状態を表し、現在はそれが事実でないことをほのめかす。
- 「現在」はどうなっているかを暗黙的に示すことが多い。
- 口語/文章: どちらでも使われるが、日常的に非常によく登場する表現。
- カジュアル/フォーマル: 比較的カジュアルな場面からフォーマルな文章まで幅広く使用可。
- 基本構文
- I used to + 動詞(原形)
- You used to + 動詞(原形)
- He/She used to + 動詞(原形)
例: I used to smoke, but I quit two years ago.
- I used to + 動詞(原形)
- 否定形
- I didn’t use to + 動詞(原形)
例: I didn’t use to like spicy food.
- I didn’t use to + 動詞(原形)
- 疑問形
- Did I use to + 動詞(原形)?
例: Did you use to go hiking often?
- Did I use to + 動詞(原形)?
- 他動詞/自動詞の区別
- 「used to」は動詞に対して直接作用する助動詞表現なので、他動詞・自動詞の区別はそれぞれの動詞に依存します。
- 「used to」は動詞に対して直接作用する助動詞表現なので、他動詞・自動詞の区別はそれぞれの動詞に依存します。
- “be used to 〜” との違い
- “be used to 〜” は「〜に慣れている」という意味で、to の後ろに名詞や動名詞(-ing)が来る。
- 例: I’m used to driving in heavy traffic.(混雑した交通状況での運転に慣れている)
- “be used to 〜” は「〜に慣れている」という意味で、to の後ろに名詞や動名詞(-ing)が来る。
- “I used to play the guitar in high school, but I haven’t touched it in years.”
- 高校時代はギターを弾いていたけど、もう何年も触ってないんだ。
- 高校時代はギターを弾いていたけど、もう何年も触ってないんだ。
- “My sister used to dye her hair pink every summer.”
- 姉(妹)は夏になるといつも髪をピンクに染めていたよ。
- 姉(妹)は夏になるといつも髪をピンクに染めていたよ。
- “We used to hang out at that café every weekend.”
- 週末はあのカフェでよく時間をつぶしていたね。
- “I used to work at a startup before joining this company.”
- この会社に来る前はスタートアップ企業で働いていました。
- この会社に来る前はスタートアップ企業で働いていました。
- “Our team used to handle the marketing projects, but now it’s outsourced.”
- 私たちのチームは以前はマーケティング案件を担当していましたが、今は外部委託になりました。
- 私たちのチームは以前はマーケティング案件を担当していましたが、今は外部委託になりました。
- “He used to manage all the finances by himself.”
- 彼は以前、財務管理をすべて一人でやっていました。
- “This university used to focus primarily on engineering, but it has expanded its curriculum.”
- この大学は以前は工学に主に焦点を当てていましたが、カリキュラムを拡充しました。
- この大学は以前は工学に主に焦点を当てていましたが、カリキュラムを拡充しました。
- “Scientists used to believe that the Earth was the center of the universe.”
- 科学者たちはかつて地球が宇宙の中心だと信じていました。
- 科学者たちはかつて地球が宇宙の中心だと信じていました。
- “He used to conduct research on marine biology, but now he focuses on climate change.”
- 彼は昔は海洋生物学の研究をしていましたが、今は気候変動に注目しています。
would (過去の習慣を表す)
- 例: “When I was a kid, I would ride my bike every day.”
- “used to” と同じく「過去の習慣」を表すが、状態を表す場合は “would” は使いにくい。たとえば “I used to be shy.” は言えるが “I would be shy.” は違和感がある。
- 例: “When I was a kid, I would ride my bike every day.”
be accustomed to(〜に慣れている)
- これは「be used to」と近い意味で、「〜に慣れる」を表す会話でよく使う。
- ただし「be accustomed to」は少しフォーマル。
- これは「be used to」と近い意味で、「〜に慣れる」を表す会話でよく使う。
- 厳密な反意語はありませんが、あえて挙げるなら現在進行形での習慣を表すときは “usually,” “often,” “generally” を使います。例えば “I usually do this now.”(今は普段こうしている)とすれば「過去とは違う」ことを暗示できます。
- アメリカ英語: [ˈjuːst tu] または [juːst tə]
- イギリス英語: [ˈjuːst tʊ] または [ˈjuːst tə]
- “used to” は「ユーストゥ」というようにひとかたまりで発音されることが多いです。
- “used” の /d/ と “to” の /t/ が連続するため、早口だと /d/ の音が弱く発音され、「ユーストゥ」のように聞こえることがあります。
- 日本人学習者は “use to” と混同しがちですが、実際の発音は過去形の “used” のイメージを持って、[juːst] に近い音で発音すると自然です。
- “be used to 〜ing” との混同
- “used to + 動詞の原形” と “be used to + 動名詞/名詞” は意味が異なる。
- “used to + 動詞の原形” と “be used to + 動名詞/名詞” は意味が異なる。
- 否定形や疑問形のスペル
- 「didn’t use to」と書くのが正しいが、実際には「didn’t used to」も見かける。試験では「didn’t use to」が一般的とされる。
- 「didn’t use to」と書くのが正しいが、実際には「didn’t used to」も見かける。試験では「didn’t use to」が一般的とされる。
- 語順ミス
- 助動詞的に使うので “used to +動詞原形” の順序を守る。
- 助動詞的に使うので “used to +動詞原形” の順序を守る。
- TOEIC/英検など試験
- 文法問題や完成文問題などでよく出題される。特に「didn’t use to」など否定形が狙われやすい。
- 文法問題や完成文問題などでよく出題される。特に「didn’t use to」など否定形が狙われやすい。
- 「過去に“使い慣れていた”(use + -ed)状態から、今は使わなくなったイメージ」と覚えるとわかりやすいです。
- “used to” は “I used to do something” で「以前はやっていた」というフレーズとして丸ごと暗記しておくと便利です。
- “be used to” との違いをイメージするなら、 “I used to cheer (過去の習慣)” と “I’m used to cheering (慣れている)” のように、使う対象と文脈で全然違う意味になることをセットで覚えましょう。
- 英語: “ought to”
- 日本語: 「〜するべきである」「〜したほうがよい」
- 助動詞 (Modal Verb)
- 肯定形: ought to + [動詞の原形]
- 否定形: ought not to + [動詞の原形]
- 短縮形としては “oughtn’t to” もまれに使われますが、非常に形式的・古風な印象になります。
- 「ought」は古英語の “āhte” (oweの過去形)が変化してできた語。
現代英語では「ought to」が助動詞として定着しています。 - 接頭語・接尾語などによる明確な区切りは一般的には意識されません。
- 義務・当然の行為
「本来〜するのが当然だ」というニュアンス。 - 提案・アドバイス
「〜したほうがいい」というアドバイス的な用法。 - ought to know better(もっと分別があるはずだ)
- ought to be careful(気をつけるべきだ)
- ought to consider the consequences(結果を考慮すべきだ)
- ought to do something about it(何とか手を打つべきだ)
- ought not to ignore the facts(事実を無視すべきではない)
- you ought to try(試してみるべきだ)
- parents ought to encourage their children(親は子供を励ますべきだ)
- we all ought to help(私たちは皆助けるべきだ)
- they ought to apologize(彼らは謝るべきだ)
- he ought not to lie(彼は嘘をつくべきではない)
- 古英語の “āhte” → 中英語で「oughte」と変化し、意味としてはもともと「借りがある」「義務がある」を表しました。
- 現代では “owe” と語源を共有しながらも別の助動詞として定着。
- 「should」の堅めバージョン、またはモラル的・道徳的義務感を含むイメージ。
- 「must」ほど強制力はなく、あくまで「そうするのが望ましい」という助言・期待レベル。
- カジュアルな口語よりは、少しフォーマルまたは文語的な響きがある。
- 書き言葉、スピーチ、アドバイスをする時や、道徳的・論理的な主張を強調したいときに使われることが多いです。
- 肯定文:
“主語 + ought to + 動詞の原形”
例: You ought to save some money for emergencies. - 否定文:
“主語 + ought not (to) + 動詞の原形”
例: You ought not to waste your time. - 疑問文:
“Ought + 主語 + to + 動詞の原形?”
例: Ought we to help them? - フォーマル:スピーチや書き言葉では使われることがある
- カジュアル:日常会話では “should” を使うことが多い
- 「ought to」は助動詞なので、他動詞・自動詞の区別は直接はありません。
- 後ろに「to + 動詞の原形」を取る形のみです。
- You ought to see this movie. It’s really good.
(この映画見るべきだよ。本当に面白いから。) - You ought not to skip breakfast. It’s important.
(朝食は抜かないほうがいいよ。大事だから。) - We ought to invite Sarah to the party.
(サラをパーティーに誘うべきだね。) - We ought to review our marketing strategy before the next quarter.
(次の四半期前にマーケティング戦略を見直すべきです。) - Management ought to consider employee feedback more seriously.
(経営陣は従業員からのフィードバックをもっと真剣に考慮すべきです。) - You ought not to disclose confidential information without permission.
(許可なく機密情報を開示するべきではありません。) - Researchers ought to examine all relevant data before drawing conclusions.
(研究者は結論を出す前に、関連データをすべて検証すべきです。) - Scholars ought to acknowledge the limitations of their studies.
(学者は自分の研究の限界を認めるべきです。) - We ought to reassess the theoretical framework in light of recent findings.
(最近の発見を踏まえて理論的枠組みを再評価すべきです。) - should(〜するべきだ)
- 意味はほぼ同じ。日常的によく使われ、ニュアンスはやや軽め。
- 意味はほぼ同じ。日常的によく使われ、ニュアンスはやや軽め。
- had better(〜したほうがいい、そうしないとまずい)
- 「すぐに対処する必要がある」という差し迫ったニュアンスが強い。
- 「すぐに対処する必要がある」という差し迫ったニュアンスが強い。
- must(〜しなければならない)
- 義務の強制力がとても強い。法的義務や絶対的必要性を表す場合に使う。
- 特になし(“ought to” の確立した反意語はないが、「ought not to」が「すべきでない」という意味になる。)
- アメリカ英語: /ˈɔːt tə/
- イギリス英語: /ˈɔːt tuː/
- 「ought」の「ɔː」の部分にアクセントが置かれることが多いです。
- 両者とも大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “t” がやや弱く発音され、連結的に /ˈɔː(t)ə/のように聞こえることもあります。
- “ough” のつづりで「アウ」「オウ」「オート」などと混乱することがあるが、この場合は “ought” として /ɔːt/ の1音節で発音します。
- “Should” と “ought to” の混同
- 意味はほぼ同じだが、口語では “should” のほうが一般的。
- 意味はほぼ同じだが、口語では “should” のほうが一般的。
- 否定形や疑問形での “to” の扱い
- 否定文は “ought not to” が基本。疑問文はよく “Should + 主語 + 動詞?” で代用される。
- 否定文は “ought not to” が基本。疑問文はよく “Should + 主語 + 動詞?” で代用される。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、助動詞のバリエーションとして “ought to” が登場することがある。特に「助動詞の使い分け」に注意。
- 「ought to」は“owe”と同じ起源で「借りがある → 義務を負っている」というイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「義務を負っている」→「するべきだ」という意味につながる、というストーリーで理解すると忘れにくいかもしれません。
- “Ought to” の方が “Should” よりも少しフォーマル・道徳的だ、とイメージしてください。
- 英語: “massive” = very large in size, amount, or degree; very imposing or impressive
- 日本語: 「非常に大きい」「巨大な」「圧倒的に大きな」などを表す形容詞です。
たとえば「ものすごく大きい建物」や「大規模な影響」に対して使われます。「とても迫力がある」「ずっしりと重厚な」というニュアンスを含む場合が多いです。 - 形容詞 (adjective)
- 原形: massive
- 副詞形: massively (例: “She was massively successful.”)
- 名詞形: massiveness (例: “The massiveness of the mountain was intimidating.”)
- “mass” (名詞) …「かたまり、質量、集団」など
- “massive” は “mass” の形容詞形ですが、もともとの接尾語 “-ive” が付いて、「~の性質を持つ」という意味を作り出しています。
- B2(中上級)
「massive」は日常会話や文章などさまざまな場面で比較的よく使われる語ですが、ニュアンスを理解した上で使い分けるには中上級程度のレベルが目安といえます。 - 語幹: “mass” –「かたまり」「量」を表す
- 接尾語: “-ive” –「~の性質を帯びた」「~のような」の意
- “mass” (名詞)
- “massively” (副詞)
- “to amass” (動詞) …「蓄積する」「大量に集める」
これらは「塊」「大きな量」というニュアンスでつながっています。 - massive attack(大規模攻撃)
- massive building(巨大な建物)
- massive amount of data(膨大なデータ量)
- massive crowd(大群衆)
- massive impact(大きな影響)
- massive scale(巨大な規模)
- massive success(大成功)
- massive changes(著しい変化)
- massive fraud(大規模詐欺)
- massive explosion(大爆発)
- 「massive」はラテン語の “massivus(かたまり(mass)が由来)” にさかのぼり、「重厚な」「ぎっしり詰まった」という意味合いがあります。英語に取り入れられてからは「巨大な」「大規模な」という意味で広く使われてきました。
- 「massive」は単に「大きい」というよりは、「圧倒的な存在感がある」「重厚で迫力がある」といったニュアンスを強く含みます。
- 口語でも文章でも幅広く使いますが、フォーマルな文章でも比較的問題なく使われます。
- “massive + [名詞]” の形で最もよく使われます。
例: “That is a massive project.” - 直接的なイディオムはあまり多くありませんが、“on a massive scale” は「大規模に」という表現としてよく使われます。
- どちらの文脈でも使えます。カジュアルな会話では「ものすごく大きいよ!」という感情表現として、ビジネスや学術的文脈では「大規模なプロジェクト」「大きい影響」などを指す正確な語として使われます。
- 形容詞なので、修飾する名詞の前につけるのが基本です (“massive building”)。
- 比較級・最上級を作る場合は、通常 “more massive” や “most massive” のように、前に “more/most” をつけて作ることが多いです(あまり頻繁には使わない表現ですが)。
- I just got a massive pizza for dinner!(夕食にものすごく大きなピザを買ってきたよ!)
- That concert last night was massive – so many people showed up.(昨夜のコンサートはすごかったよ。ものすごい人が来たんだ。)
- We have a massive pile of laundry to do this weekend.(今週末は洗濯物が山のようにあるよ。)
- Our company is planning a massive product launch next quarter.(当社は来四半期に大規模な商品発売を計画しています。)
- We saw a massive increase in sales after the new campaign started.(新しいキャンペーンが始まってから、売り上げが大幅に増加しました。)
- The project requires a massive budget to be completed successfully.(このプロジェクトを成功させるには、膨大な予算が必要です。)
- The researchers discovered a massive cluster of galaxies in the distant universe.(研究者たちは遠方の宇宙で巨大な銀河群を発見しました。)
- Their study reveals a massive discrepancy between the theory and the data.(彼らの研究は、理論とデータとの間に大きな不一致があることを示しています。)
- A massive body of evidence supports this new hypothesis.(膨大な証拠がこの新しい仮説を裏付けています。)
- huge(とても大きい)
- enormous(非常に大きい)
- colossal(巨大な)
- gigantic(非常に大きい)
- immense(計り知れないほど大きい)
- “massive” は特に「重さ」や「圧倒感」を強調することが多いです。
- “enormous” は「広大さ・数の多さ・程度の大きさ」で強調する場合に多用されます。
- “gigantic”“colossal” は「巨大物」を強くイメージさせる語感があります。
- tiny(とても小さい)
- minuscule(ごくごく小さい、極小)
- slight(わずかな)
- IPA(アメリカ英語): /ˈmæs.ɪv/
- IPA(イギリス英語) : /ˈmæs.ɪv/
- 強勢(アクセント)は第一音節 “mas-” に置かれます。
- “massive” の “-ive” は「イヴ」のように発音されます。
- アメリカ英語・イギリス英語を通して音の違いはそれほど大きくありませんが、アメリカ英語では “mæs” の /æ/ がやや平べったい音になる傾向があります。
- スペルミスとしては “masive” と “s” を一つ抜かしてしまうケースがありますが、正しくは “massive” です。
- 同音異義語は特にはありませんが、 “massif”(地理学で使われる「山塊」)と混同しないように注意が必要です。
- TOEIC・英検などの試験では、“massive investment”、“massive growth” などビジネスシーンで頻出する表現として出題される可能性があります。
- 「mass(塊)」が「大きな固まり」というイメージを持つので、「massive」は「塊のように大きい」と覚えるとわかりやすいです。
- スペリングは “mass” + “ive” を意識して、「マス(塊)+イヴ」と音で分けてイメージすると記憶しやすいでしょう。
- 使うときは「圧倒的な大きさ」を強調したい場合に便利な形容詞であることを思い出すとよいです。
reward
reward
解説
〈U〉〈C〉《...に対する》報酬, お礼《for ...》 / 〈C〉《...に対する》報奨金《for, of ...》
reward
1. 基本情報と概要
単語: reward
品詞: 名詞(可算名詞)、動詞としても用いられる
意味(英語): A benefit or return for doing something, often as a form of recognition or thanks.
意味(日本語): 「報酬」や「ご褒美」を意味し、何か良い行いや成果に対して与えられる対価や褒賞というニュアンスの単語です。
この名詞は、「誰かの努力や功績、行為に対して、お礼や成果として与えられる報酬やお礼の品、または金銭的な謝礼」を表す場面で使われます。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、相手をねぎらう・認める意図が感じられる言葉です。
活用形
他の品詞への変化
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「reward」は、歴史的に古フランス語の「reguarder」(見返りに与える、報いる)に由来するとされ、「re-(再び)+ warder(見る)」が組み合わさった形に近いと考えられています。そのため主に「行いに対する返礼・見返り」という意味合いをもっています。
代表的な派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
口語でも文章でも場所を選ばずに使われやすい単語で、特にビジネスシーンや学術シーンで「インセンティブ」「成果報酬」のような意味合いで用いられることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
使用シーンに応じた特徴:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
覚えるときに、「努力を“再び”みて、それに対して“報いる”」というストーリーを心に留めておくと印象に残るでしょう。
〈U〉〈C〉(…に対する)報酬,お礼,ほうび《+for+名(do*ing*)》
〈C〉(…に対する)報奨金,礼金《+for(of)+名》
《複数形で》(…の)価値《+of+名(do*ing*)》
frustration
frustration
解説
〈U〉(努力・計画などの)失敗,ざ折,落胆,失意;〈C〉(具体的な事柄の)失敗,ざ折 / 〈U〉(心理学で)欲求不満,フラストレーション
frustration
1. 基本情報と概要
単語: frustration
品詞: 名詞 (noun)
主な意味(英語): the feeling of being upset or annoyed as a result of being unable to change or achieve something
主な意味(日本語): 何かをうまく進められない・思い通りにいかないことで感じる不満や苛立ち、落胆の感情
「frustration」は、目標や期待に対して障害が生じたり、思い通りにいかないときに抱く“もどかしさ”や“いら立ち”、“失望”を表す名詞です。たとえば、仕事や勉強が思うように進まないときや、人間関係で意見が噛み合わないときなどに、「なんだかうまくいかなくて、イライラする」というような気持ちを表します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「-ion」は動作・状態を表す名詞を作る働きがあります。よって「frustrate(挫折させる、いらだたせる)」という動詞から「frustration(欲求が妨げられた結果として生じる感情)」という名詞になります。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“frustration”はラテン語の“frustratio(ごまかし、失望)”から来ており、さらに“frustra(無益に、むなしく)”に由来するといわれています。もともと「空振りに終わる」というニュアンスがあり、そこから「物事がうまく進まずにいら立ちや失望を感じる」という現代的な意味へとつながりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
“frustration”は精神的に張り詰めた感情を表し、“disappointment”が落ち込む要素を強調するのに対し、“frustration”は苛立ち・不満・落胆が混ざった感情が強い点に特徴があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “frustration” の詳細解説です。何かうまくいかないときに生じる“もどかしさ”の感情をあらわす、とても重要な単語なので、ぜひコロケーションごと押さえてみてください。
〈U〉(努力・計画などの)失敗,ざ折,落胆,失意;〈C〉(具体的な事柄の)失敗,ざ折
〈U〉(心理学で)欲求不満,フラストレーション
…‘を'『軽く投げ上げる』,ほうる / …‘を'上下に揺さぶる《+名+about,+about+名》 / 〈体の一部〉‘を'ひょいと上げる(動かす) / (…と,…に)…‘を'軽く混ぜ合わせる《+名+with(in)+名》 / (表・裏で物事を決めるため)〈コイン〉‘を'はじき上げる《+名+up,+up+名》;(…を)〈人〉‘と'トス(コイン投げ)で決める《+名〈人〉+for+名》
toss
toss
解説
…‘を'『軽く投げ上げる』,ほうる / …‘を'上下に揺さぶる《+名+about,+about+名》 / 〈体の一部〉‘を'ひょいと上げる(動かす) / (…と,…に)…‘を'軽く混ぜ合わせる《+名+with(in)+名》 / (表・裏で物事を決めるため)〈コイン〉‘を'はじき上げる《+名+up,+up+名》;(…を)〈人〉‘と'トス(コイン投げ)で決める《+名〈人〉+for+名》
toss
…‘を'『軽く投げ上げる』,ほうる / …‘を'上下に揺さぶる《+名+about,+about+名》 / 〈体の一部〉‘を'ひょいと上げる(動かす) / (…と,…に)…‘を'軽く混ぜ合わせる《+名+with(in)+名》 / (表・裏で物事を決めるため)〈コイン〉‘を'はじき上げる《+名+up,+up+名》;(…を)〈人〉‘と'トス(コイン投げ)で決める《+名〈人〉+for+名》
1. 基本情報と概要
単語: toss
品詞: 動詞(他動詞 / 自動詞 で使われることが多い)
活用形:
意味(英語):
“To throw lightly or carelessly” / “To move or mix something by throwing it up and letting it fall.”
意味(日本語):
「軽く放る、投げる」「(サラダなどを)あえて混ぜる」「(寝床の中で)身をよじる」などの意味を持ちます。
例えばボールを軽く投げたり、サラダを混ぜ合わせるときに使います。雰囲気としては「ひょいっと投げる」「さっと混ぜる」ような動作をイメージすると良いでしょう。
CEFRレベル:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
中英語(Middle English)の “tossen” に由来するとされ、古フランス語の “torser” (to twist) が起源ともいわれます。古い時代は「揺れ動かす」「ねじる」「放り投げる」の意味が中心でした。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文例:
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な(教養/アカデミック)文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “toss” の詳細解説です。ボールやコインを「軽く投げる」イメージから、アイデアや提案を「投げかける」といった比喩的表現まで幅広く使える便利な動詞です。ぜひ、イメージと例文をセットで覚えて活用してみてください。
…‘を'軽く投げ上げる,ほうる
…‘を'上下に揺さぶる《+名+about,+about+名》
〈体の一部〉‘を'ひょいと上げる(動かす)
(…と,…に)…‘を'軽く混ぜ合わせる《+名+with(in)+名》
寝返りを打つ,(特に,睡民中に)ころげ回る《+about》
前後に揺れる,振り回される《+about》
(…を)コインを投げて決める《+[《英》up]for+名》
(表・裏で物事を決めるため)〈コイン〉‘を'はじき上げる《+名+up,+up+名》;(…を)〈人〉‘と'トス(コイン投げ)で決める《+名〈人〉+for+名》
according to
according to
解説
...によると, ...によれば / ...に合わせて, ...に応じて, ...に従って
according to
1. 基本情報と概要
単語(句): according to
品詞: 前置詞(群前置詞:複数語からなる前置詞)
CEFR レベル: B2(中上級)
英語での意味:
日本語での意味:
「according to」は、「誰々の話によると」「何々の規則に従って」など、情報源や基準、規則に従うことを示すときに使う表現です。文章でも会話でも頻繁に用いられますが、比較的フォーマルな響きもあり、特にレポートやビジネス文書などでよく登場します。
活用形と他品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が前置詞 “according to” の詳細解説です。情報源や基準、規則を示す際に便利な表現なので、ぜひ使いこなしてみてください。
vice
vice
解説
代理の
vice
以下では「vice」という語について、特に「形容詞(副・代理の)」としての側面に焦点を当てて解説します。もっとも一般的には「vice」は接頭語(副~、次位の~)として使われますが、名詞として「悪徳」という意味を持つことも有名です。ここでは、形容詞的な役割を中心に、できるだけ詳しく説明していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「誰かの代理を務める」とか「正式な役職者の次に位する」というニュアンスで使われます。
品詞
活用形
形容詞「vice」は、原形のみで比較変化(比較級・最上級)はありません。
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語など
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
可算/不可算・他動詞/自動詞など
5. 実例と例文
ここでは、「vice」を含む形での例文を示します(多くは職名との結びつきとして使われます)。それぞれ日常会話、ビジネス、学術的と分けて紹介します。
日常会話 (Casual)
ビジネス (Formal/Business)
学術的・公的場面 (Academic/Governmental)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞(接頭語的に「副・代理」の意味)としての「vice」の詳細解説です。ほとんどは職名の前に置いて使われ、フォーマルな場面や公的な肩書きに関連して登場する単語ですので、日常的に目にするときは「副◯◯」「代理◯◯」という役職であることを意識して覚えておくことをおすすめします。
uninteresting
uninteresting
解説
面白くない,興味の湧かない
uninteresting
1. 基本情報と概要
単語: uninteresting
品詞: 形容詞 (adjective)
英語の意味:
日本語の意味:
活用形: 形容詞なので、名詞のような複数形や動詞の時制変化はありません。比較級・最上級を使用する場合は、「more uninteresting」「most uninteresting」の形になりますが、実際はあまり一般的ではありません。かわりに「less interesting / least interesting」が使われることも多いです。
他の品詞に変化する例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「uninteresting」は「interesting」の反対の意味、つまり「面白くない」「興味を引かない」を表す形容詞です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
使用時の注意点・ニュアンス:
よく使われるシーン:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話(カジュアル)
(2) ビジネス(少しフォーマル)
(3) 学術的な文脈(レポート・論文など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「uninteresting」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術領域まで幅広いシーンで使うことができる一方、失礼で直接的に聞こえる場合もあるので注意してください。活用や文脈、それに近い意味の単語たちも合わせて覚えておくと、より表現が豊かになります。
wildlife
wildlife
解説
野生生物(特に野生動物)
wildlife
1. 基本情報と概要
単語: wildlife
品詞: 名詞(不可算名詞)
意味(英語): Wild animals and other living organisms living in a natural environment.
意味(日本語): 野生生物、自然の中で暮らす動物や植物のこと。
「野生の動物や植物全般を指すときに使われる言葉です。主に自然環境に生息する生物全般をまとめて表現するときに便利な単語です。日常会話から学術的な文脈まで、幅広いシーンで使用されます。」
活用形
他の品詞での例
難易度の目安(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
そこから派生して「自然のなかで暮らす、野生の生き物たち」という意味になります。
動物だけでなく、広義には野生の植物や菌類まで含める場合もあります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“wildlife” という単語は、古英語の “wild” と “life” から派生した組み合わせです。19世紀末から20世紀にかけて、自然保護や生物多様性の話題が増えるにつれて、頻繁に使われるようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例 (ややフォーマル)
学術的な文脈での例 (フォーマル・アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “wildlife” の詳細解説です。自然環境について語るときに必須となる単語ですので、ぜひ文脈に合わせて使いこなしてみてください。
野生生物(特に野生動物)
used to
used to
解説
(今とちがって)以前はよく...した, かつては…するのが常であった《~ do》 / (今とちがって)以前は...だった《~ be ...》
used to
1. 基本情報と概要
単語(表現): used to
品詞: 特殊な助動詞(準助動詞)的な役割
活用形
※「didn’t used to」と「didn’t use to」の表記ゆれがありますが、現代では「didn’t use to」を推奨されることが多いです。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「used to」は、本来「use(使う)+ -(e)d(過去形)」という形ですが、助動詞的な機能を持つ独特な構文です。
ただし、「used to」は文法上は「以前は〜していた/だった」の意味を示す慣用表現で、もはやひとまとまりの助動詞的表現として扱われます。
関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10 個
3. 語源とニュアンス
語源
「use」は古フランス語の “user” (使う) から来ており、そこから英語に入って「use」の形に変化しました。
「used to」は、過去形 “used” に不定詞 “to” が結びついた形ですが、長い歴史の中で「かつては〜したものだ」という特殊な意味をもつ助動詞表現になっています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネスシーン
学術的/アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢と発音の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が助動詞「used to」の詳細解説です。過去の習慣や現在とは異なる状態を表現するのにとても便利な構文なので、ぜひマスターしてみてください。
【助動】(今とちがって)以前はよく...した, かつては…するのが常であった《~ do》
(今とちがって)以前は...だった《~ be ...》
ought to
ought to
解説
...するべきである,...のはずである,...するのは当然である
ought to
以下では、助動詞「ought to」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
● 意味(英語 / 日本語)
「should」と同様に義務や勧告を表す助動詞で、やや道徳的・論理的なニュアンスを強調します。
「(本来は)そうするのが望ましいです」という感じで、話し手の意見や期待に沿った使い方をします。
● 品詞
● 活用形
助動詞であるため、基本的には人称や時制による変化はありません。
● 他の品詞になった場合
「ought」という単語自体は、元々 “owe”(借りがある)に起源する動詞形などがありましたが、現在の英語では動詞としての使い方はほぼ失われています。現代英語では「ought to」はひとまとまりの助動詞として扱われます。
● CEFRレベル(目安)
B2(中上級):
「should」と比べると使用頻度が低く、ニュアンスの違いを理解するにはある程度の理解力が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
● 意味の詳細
● よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
● ニュアンスの注意点
● 使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
● 一般的な構文
ただし口語では “Should we help them?” の方が一般的です。
● フォーマル/カジュアル
● 他動詞・自動詞
5. 実例と例文
● 日常会話(カジュアル)の例文
● ビジネスの例文
● 学術的・フォーマルな文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語
● 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号(IPA)
● 強勢(アクセント)の位置
● アメリカ英語とイギリス英語の違い
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを踏まえると、学習者としては「ought to」=「道徳的・当然の推奨」を表すときに使われる、と理解しておくとよいでしょう。普段の会話には “should” を使いつつ、フォーマルな文脈や道徳的に強調したいときなどに “ought to” を使うイメージだと自然に使い分けができるようになるはずです。ぜひ参考にしてください。
...する義務がある, (客観的に)...すべきである
...のはずだ
massive
massive
解説
大きくて重い / 大規模な, 膨大な
massive
以下では英単語「massive」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞への変化
CEFR レベル目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや感情的な響き
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム的用法
フォーマル/カジュアル
文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)の例文
ビジネスでの例文
学術的(アカデミック)な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
これらはすべて「とても大きい」という意味ですが、
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「massive」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術場面まで幅広く活用できる単語なので、場面に応じて使い分けてみてください。
大きくて重い,どっしりした;
大規模な , 膨大な
(容ぼう,特に頭が)がっちりした
(精神などが)しっかりした,堂々とした
(投薬量が)定量以上の
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y