検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

whatever floats your boat

間投詞
慣用表現
日本語の意味
自分が幸せになる、あるいは刺激を受けるものであれば、何をしても構わないという意味です。 / あなた自身の満足や快楽を追求することを奨励する表現です。
このボタンはなに?

自分が喜ぶことなら何でもいいよ。今週末に思い付きで旅行に行って幸せを感じるなら、行っていいよ。

whatever floats your boat

代名詞
慣用表現
日本語の意味
自分を幸せにするもの、満足させるもの / 個々の好みに合ったもの、各人が理想とする選択
このボタンはなに?

リビングを紫に塗りたいなら、あなたが満足するならそれでいいけれど、まず下地処理を忘れないでください。

first catch your hare

ことわざ
日本語の意味
何かを決断する前に、その対象が手元にあることを確認してから行動すべきという意味。 / 物事に着手する前に、まず必要な要素や対象を確保するべきであるという戒め。 / 計画や判断をする前に、まず実際に対象を手に入れることの重要性を説いている。
このボタンはなに?

来月の売上を今約束しようとしているなら、まずは獲物を捕まえるということわざを心に留めておいてください。実際にそれを手に入れてから、どう使うか決めましょう。

go soak your head

間投詞
慣用表現 俗語
日本語の意味
「go soak your head」は英語のスラング・イディオムで「get bent」と同義、つまり相手に対して『どっか行け』、『くたばれ』、『消え失せろ』といった意味の表現です。
このボタンはなに?

彼が彼女の料理を侮辱すると、彼女はスプーンを投げ捨てて『くたばれ!』と叫んだ。

simple as kiss your hand

形容詞
口語 慣用表現 比較不可
日本語の意味
非常に簡単 / とても手間いらずで容易
このボタンはなに?

彼女の説明は朝飯前だったので、みんなすぐに終わった。

stick that in your pipe and smoke it

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
その事実を突き受け、黙って受け入れろ / 抗わずに自分の中で咀嚼し、対処しろ / 異議を唱えるのではなく、現状を認めろ
このボタンはなに?

反論の余地がないデータで自説を証明した後、モラレス博士は批評家たちに「それを肝に銘じておけ」と言い放った。

what is your phone number

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
あなたの電話番号は何ですか?
このボタンはなに?

電話番号を忘れてしまったので、もう一度教えていただけますか?

your wish is my command

フレーズ
ユーモラス文体 頻度副詞
日本語の意味
(冗談めかして)あなたが望むなら、それをすぐに実行する、という意味です。 / すなわち「あなたの望みは私への命令」というニュアンスで、頼まれたことなら即座に実行するという意味合いです。
このボタンはなに?

長いやることリストを見て彼女はにっこり笑い、『なんでもおっしゃってください、すぐにやります』と言ってすぐに取りかかった。

put that in your pipe and smoke it

フレーズ
口語 軽蔑的 慣用表現
日本語の意味
驚くべき、または望ましくない情報を述べた後に、その内容が真実であることを強調するために使われる表現です。 / 反論や議論を打ち消すためにも使われ、相手の主張を否定するニュアンスを持ちます。 / また、場合によっては、パイプの前に形容詞が挿入される場合があるという使い方もあります。(この補足説明)
このボタンはなに?

もし私が謝ると思っているなら、そのことを受け入れて対処しなさい。

here's mud in your eye

フレーズ
日本語の意味
飲酒時に用いられる、陽気で気さくな乾杯の挨拶。
このボタンはなに?

私たちはグラスを合わせて笑いながら「あなたの健康に乾杯」と声を上げ、友情のもう一年を祝った。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★