本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

those who have, get

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
持っている者はさらに得る、既に所有している者が追加の利益や資源を獲得しやすいという意味。 / 先に有利な立場にある者は、後にさらに有利な状況を迎えるという考え方。
このボタンはなに?

古いことわざが言うように、持っている者はますます得をする。

関連語

canonical

canonical

who ate all the pies

表現
イギリス英語 口語 軽蔑的 修辞法
日本語の意味
英国のサッカー界で、太った人に対して侮蔑的に用いられる表現。 / 慣用的に太っている人を皮肉る、非難や嘲笑を込めた質問形式のフレーズとして使われる。
このボタンはなに?

試合で観客は太めのストライカーに向かって「誰が全部のパイを平らげたんだ」とチャントして嘲った。

new phone, who dis

表現
ユーモラス文体 俗語
日本語の意味
「new phone, who dis」は、コミュニケーションにおいて、受信者が送信者を認識しておらず、その送信者が些細な存在であると冗談めかして主張する、スラング表現です。
このボタンはなに?

見知らぬ番号からのメッセージを見て、冗談めかして「新しいスマホ、誰だこれ?」と返事した。

関連語

canonical

canonical

teach someone who's the boss

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分がボスであることを相手に示す、すなわち自分の権威や支配力を明確にすること。 / 相手に対して自分が主導権を握っていること、権力や優位性をアピールすること。
このボタンはなに?

部下が指示を無視し続けるなら、上司は結局誰が上なのかを教えなければならなくなるだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

he who hesitates is lost

ことわざ
日本語の意味
行動をためらってしまうと、貴重なチャンスを逃す可能性がある。 / 躊躇すると、すぐに過ぎ行く大切な機会を失ってしまう。
このボタンはなに?

スタートアップが彼の試作品を適正な価格で買いたいと申し出たとき、ためらう人はチャンスを逃すもので、彼が決断したときにはその機会はすでに失われていた。

who's 'she', the cat's mother

表現
イギリス英語 アイルランド英語 ニューイングランド英語 古風 慣用表現
日本語の意味
子供が女性を単に『she』と呼んだ際に、『彼女』ではなくその女性の名前や敬称を使うべきだという注意・叱責の意味。 / 俗語的表現で、名前や敬称を使わずに『she』と呼んだ子供に対して、より丁寧な呼び方をすべきだと警告するための言い回し。
このボタンはなに?

小さな男の子が唐突に「あの人って誰のことをそう呼んでいるの?」と言ったとき、年配の女性はかんしゃくを起こして言った。「人を『あの人』なんて呼ぶんじゃない。あの人は猫のお母さんよ。名前か敬称で呼びなさい。」

関連語

canonical

canonical

he who smelt it dealt it

ことわざ
口語 広義
日本語の意味
「臭いを嗅いだ者が、臭いを放った者である可能性が高い」という意味で、他人の不都合や恥ずかしい行動を指摘する際の皮肉・ジョークとして使われる諺です。 / つまり、自分の不始末を隠すために他人に責任転嫁しようとする行動を戒める意味合いも含みます。
このボタンはなに?

グループで互いに責め合いが始まると、サムはにやりと笑って古いことわざをつぶやいた。「匂いを指摘する人が、たいていそれを出した人だ。」

who am I kidding

表現
修辞法
日本語の意味
自分自身を欺いていた事実に気づき、今さらにもっと現実的で理性的な考え方に切り替えようとしている本人による、皮肉を込めた自己反省や疑問の表現
このボタンはなに?

一晩でプロジェクトを終わらせられるって自分に言い聞かせていたけど、やっぱり自分をだましているだけだ — 夕食を食べる時間さえほとんどない。

who would have thunk it

IPA(発音記号)
表現
口語 皮肉 時々
日本語の意味
(皮肉を込めた)思いがけない結果や状況に対して、誰がそんなことを予想しただろうという驚きや不信感を表す表現 / 予想外の展開に対する、信じがたいというニュアンスを伴った疑問表現
このボタンはなに?

あの小さなスタートアップがあの巨大企業を買収するなんて、誰が想像したでしょうか。

who would have thought it

表現
日本語の意味
まさかそんなことが起こるとは思わなかった。 / 信じがたい結果に対する驚きを表現する感嘆文。 / 予想もしなかった展開に対して使われる言い回し。
このボタンはなに?

私たちは喫茶店で偶然昔の担任の先生に会い、先生は笑って「まさかね」と言った。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★