本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

that ever walked on two legs

表現
慣用表現
日本語の意味
(慣用的に)かつて二本足で歩いた者、すなわち人間を指す表現。 / (比喩的に)これまで生きた中で二足歩行した存在、つまり人間全般を意味する。
このボタンはなに?

彼はこれまでに生きてきた中で最も勇敢な人物で、他人を救うために危険に向かうことを決してためらわなかった。

suck on that

IPA(発音記号)
表現
アメリカ英語 慣用表現 卑語
日本語の意味
(俗語、主にアメリカ)勝利後や議論が論破された時、または望ましくない情報が共有された後に、相手に対する軽蔑や嘲笑の意を表す表現。 / 要するに、相手に対して「くそくらえ」や「美味しく食え」といった挑発的な態度を示す言葉として用いられる。
このボタンはなに?

自分が正しいことを証明した後、マークはほくそ笑んでライバルに向かって「ざまあみろ」と言った。

that's right

表現
日本語の意味
その通り / そうです / 正解です
このボタンはなに?

会議を延期することで賛成しているの?その通りだ、来週まで待ったほうがいい。

I know that's right

表現
アメリカ英語
日本語の意味
完全に同意している / その通りだと認め、確信している / 絶対に同意している
このボタンはなに?

マヤがこの近所のベーカリーのクロワッサンが一番だと言ったとき、まったくその通りだよ — 何年も毎週土曜に立ち寄っているんだから。

that'll be the frosty Friday

表現
日本語の意味
(ありえない出来事に対して)「そんな日は絶対に来ないだろう」という懐疑や皮肉を込めた表現
このボタンはなに?

彼が時間どおりに来始めると誓ったとき、彼女は笑ってそんなことは絶対に起こらないと言った。

that's the ticket for soup

表現
古語 活用形
日本語の意味
まさにそれが求められている(ちょうど良い、まさに必要なもの) / それこそが理想的で適切なもの
このボタンはなに?

だしを味見して、老シェフは「それはスープにぴったりだ」とつぶやいた。

the fact that

表現
日本語の意味
主張の根拠や前提となる事実を提示するために用いられる表現 / 議論中の状況や事実を指し示すために使用される表現
このボタンはなに?

証拠が改ざんされていたという事実は検察側の主張を弱める。

skull-thatcher

名詞
イギリス英語 廃用 俗語
日本語の意味
藁ボネット職人(英国のスラングで、昔使われた用語)
このボタンはなに?

村の藁製ボンネット職人は、収穫祭のために繊細な藁の帽子を編むことを誇りにしていた。

関連語

plural

skull-thatchers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「skull-thatcher」の複数形。すなわち、skull-thatcherという名詞の複数形を示す表現。
このボタンはなに?

村の長老たちは、頭蓋を葺く者たちが夕暮れに戻り、倒れた者たちの骨から陰鬱な冠を編むだろうと警告した。

back that train up

表現
くだけた表現 俗語
日本語の意味
早口や急いでいる人に対して、ペースを落とすよう促す表現 / 衝動的な発言や行動を控え、冷静になるよう助言する言葉 / 過度の速さで話したり行動したりする相手に、急がず、ゆっくりするよう求める表現
このボタンはなに?

ちょっと待ってよ、たった3分の議論でそんな大きな変更を提案するのは早すぎるよ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★