検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

take its course

動詞
日本語の意味
自然の成り行きに任せる / 干渉せずにその進行を見守る / そのまま進展する
このボタンはなに?

交渉が複雑になったとき、私たちは無理に早急な解決を図るのではなく、その状況を自然な成り行きに任せることにしました。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

take up the gantlet

動詞
別表記 異形
日本語の意味
(挑戦を)受け入れる、または(誰かの)挑戦に応じる。 / 勇気をもって困難に向かい、果敢に挑戦する。
このボタンはなに?

ライバルが彼に挑戦したとき、彼は挑戦を受けて自分の腕前を証明することに決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

takes up the gantlet

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは動詞 'take up the gantlet' の三人称単数単純現在形(第三者単数現在形)の活用形です。
このボタンはなに?

不正が起きるたびに、彼女は挑戦を受け入れ、自分で声を上げられない人々のために戦う。

takes something in stride

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この表現は『take something in stride』の三人称単数単純現在形の活用形です。つまり、動詞の活用形として、第三者が現在の状況に対して平然と対応する様子を示す表現です。
このボタンはなに?

突然の挫折に直面しても、彼女は何事も冷静に対処し、解決策を見つけることに集中する。

takes something as it comes

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは『take something as it comes』の三人称単数現在形です。
このボタンはなに?

会議のスケジュールが直前に変更になっても、私の同僚は物事をありのままに受け止め、冷静に対処します。

take one's hook

動詞
慣用表現 自動詞 俗語
日本語の意味
急いで立ち去る、さっさと出発する / 慌てて去る、逃げ出す
このボタンはなに?

警察のサイレンが大きくなってきたとき、みんな急いで立ち去ることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

take someone's arm

動詞
慣用表現
日本語の意味
(イディオム)誰かの腕をつかむ、または腕を取って一緒に歩く行為 / (比喩)親密さや連帯感を示すために腕を組む行為
このボタンはなに?

群衆が前に押し寄せたとき、彼は手を伸ばして誰かの腕をつかみ、その人を出口へ導いた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

take a fall out of

動詞
廃用 俗語 他動詞
日本語の意味
相手に打ち勝つ / 相手を圧倒して優位に立つ
このボタンはなに?

彼の虚勢にもかかわらず、マリアはたった一つの鋭い質問で彼を負かすことができた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

take under advisement

動詞
アメリカ英語 フォーマル
日本語の意味
慎重に検討する
このボタンはなに?

委員会は最終的な勧告を行う前に、教授の提案を慎重に検討することに決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

takes French leave

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「take French leave」の三人称単数単純現在形です。
このボタンはなに?

会議が長引くと、彼女はこっそり無断で抜け出して散歩に出かける。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★