検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

save someone's bacon

動詞
俗語
日本語の意味
(俗語)困難や危機的状況、特に命にかかわる状況から人を救い出す
このボタンはなに?

彼のとっさの機転のおかげで、建物が崩壊したときに彼は誰かの命を救った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

God Save the Queen

固有名詞
日本語の意味
現君主が女性の場合に採用される、イギリスの国歌
このボタンはなに?

式典では、彼らは敬意を表して立ち、現君主が女性のときに演奏されるイギリスの国歌が流れた。

God Save the Queen

間投詞
オーストラリア英語 カナダ英語 ニュージーランド英語 イギリス英語
日本語の意味
君主(特に現女王)の長寿と健康を祈り、愛国心を示す表現。 / 女王陛下への忠誠の意を表し、彼女の即位や在位の永続を願う呼びかけ。
このボタンはなに?

女王が通り過ぎると、群衆は静まり返り、そして一斉に「女王陛下万歳!」と叫んだ。

captain save a hoe

固有名詞
カナダ英語 アメリカ英語 軽蔑的 俗語
日本語の意味
(カナダ、アメリカの俗語、侮蔑的表現)自己犠牲的に多大な労力や金銭を注いで女性(通常は軽蔑される、だらしない女性)を喜ばせようとする男性。相手の女性はその努力に感謝や関心を示さない場合が多い。
このボタンはなに?

彼が最後の給料を彼女に使い果たした後、みんなは彼を「感謝しない女性に尽くしてお金を使いすぎる男」と呼び始めた。

save one's skin

動詞
日本語の意味
危機や困難な状況から逃れて、自分の身を守ること。 / 危険な目に遭わないように無事その場を切り抜けること。
このボタンはなに?

自転車の衝突でヘルメットをかぶっていれば、怪我をせずに済むかもしれない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

God-Save-the-Kingers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「God-Save-the-Kingers」は、名詞『God-Save-the-Kinger』の複数形を意味する表現です。
このボタンはなに?

評議会は宮殿の安全について協議するために、王を救う者たちを召集した。

God-Save-the-Kinger

名詞
軽蔑的
日本語の意味
(軽蔑的な表現)国王が在位している間、イギリス政府を熱烈に支持する人物
このボタンはなに?
関連語

plural

save one's neck

動詞
日本語の意味
困難や危険な状況から自分自身を守る、危機回避する / 危機に陥った際に自分の身を守る、自己保身する
このボタンはなに?

会社がスキャンダルに直面したとき、何人かの幹部は自分の身を守るために手段を選ばず発言した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

save someone's face

動詞
慣用表現
日本語の意味
体面を守る、面目を保つ / 尊厳や名誉を保つための行動をする
このボタンはなに?

会議でマネージャーがミスをしたとき、秘書はマネージャーの体面を保つためにすぐに嘘をついた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

God save the mark

間投詞
古語
日本語の意味
(やや古風な表現)嫌悪や軽蔑の感情を、皮肉を込めて表現する言い回し
このボタンはなに?

神よ、遠ざけたまえ、あの人があの服装をおしゃれだと思っているなら、彼は正気を失っている。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★