本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

bail out on

動詞

To abandon, or stop supporting someone or something.

日本語の意味
見捨てる / 支援をやめる / 投げ出す
英語の意味
To abandon, or stop supporting someone or something.
このボタンはなに?

危機が訪れたとき、数人の貸し手はその会社への支援を撤回すると脅し、経営陣は緊急の資金調達を模索することを余儀なくされた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on the bounce

前置詞句
イギリス英語 慣用表現 くだけた表現

(Britain, idiomatic, informal, chiefly sports) consecutively, in succession

日本語の意味
連続して / 続けて / 次々に
英語の意味
(Britain, idiomatic, informal, chiefly sports) consecutively, in succession
このボタンはなに?

彼女は試合を3試合連続で勝ち、チームと一緒に祝った。

and the horse you rode in on

表現

Intensifier. / Euphemistic shortening of "fuck you and the horse you rode in on"

日本語の意味
強調のための言い回しとして用いられる(インテンシファイアとしての使用) / 「fuck you and the horse you rode in on」の婉曲表現として、侮辱や軽蔑の意を含む表現
英語の意味
Intensifier. / Euphemistic shortening of "fuck you and the horse you rode in on"
このボタンはなに?

私は彼を結婚式に招待したくないし、乗ってきた馬まで招待しない。

get out of bed on the wrong side

動詞
慣用表現

(idiomatic) To start the day in a bad mood for no apparent reason.

日本語の意味
目覚めたときに根拠もなく機嫌が悪い状態で一日を始めること / 朝、起床時に理由もなく不機嫌な状態になること
英語の意味
(idiomatic) To start the day in a bad mood for no apparent reason.
このボタンはなに?

何も不快なことが起きていないのに、ジェナは理由もなく朝から機嫌が悪く、午前中ずっとみんなに素っ気なく接していた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

quick on one's feet

形容詞
慣用表現

(idiomatic) sharp-witted.

日本語の意味
機転が利く、状況に迅速かつ柔軟に対応できる / 素早い判断力と鋭い知性を持つ
英語の意味
(idiomatic) sharp-witted.
このボタンはなに?

カスタマーサービスの現場では、機転が利くことが怒った顧客の電話対応に欠かせません。

sit on the fence

動詞
慣用表現 自動詞

(idiomatic, intransitive) To remain neutral on a certain topic, to not have a stance or opinion.

日本語の意味
中立を保ち、どちらの立場にも肩入れしないこと / 特定の問題について意見を示さず、判断を先延ばしにすること
英語の意味
(idiomatic, intransitive) To remain neutral on a certain topic, to not have a stance or opinion.
このボタンはなに?

委員会が決定を求めたとき、彼女はどちらの提案も支持せず、どっちつかずのままでいることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

run on fumes

動詞
慣用表現

(automotive) To operate a vehicle that is low on fuel. / (idiomatic) By extension, to operate with few resources or little money.

日本語の意味
(自動車に関して)燃料が非常に少ない状態で車両を運転すること / (慣用的な意味で)資源や資金がほとんどない状態で活動を続けること
英語の意味
(automotive) To operate a vehicle that is low on fuel. / (idiomatic) By extension, to operate with few resources or little money.
このボタンはなに?

最後のガソリンスタンドを逃してしまったので、燃料がほとんどない状態で家まで運転しなければなりませんでした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

on the lookout

前置詞句

Constantly alert, intent on finding something or someone.

日本語の意味
常に警戒して、何かまたは誰かを見つけようとする状態を指す表現
英語の意味
Constantly alert, intent on finding something or someone.
このボタンはなに?

近所の見守り隊は、夜遅くに不審な動きがないか常に警戒していた。

on the move

形容詞
比較不可

Changing location; in motion

日本語の意味
移動中 / 動いている
英語の意味
Changing location; in motion
このボタンはなに?

私たちの現場技術者は常に移動しており、問題が発生した場所でどこでも対応しています。

Chinaman on one's back

名詞
複数形なし 俗語

(slang) A drug addiction. / (slang) Withdrawal symptoms.

日本語の意味
薬物中毒 / 禁断症状
英語の意味
(slang) A drug addiction. / (slang) Withdrawal symptoms.
このボタンはなに?

その表現は攻撃的だが、歴史的に薬物依存を意味する俗語として使われてきた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★