検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
an ounce of prevention is worth a pound of cure
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
予防は治療に勝るという意味です。すなわち、少しの予防措置を講じるだけで、大きな問題が発生してからの治療や対処に比べ、はるかに効果的かつ経済的であるという教訓です。 / 少量の予防努力で、後々の深刻な問題や大きなコストを回避できるという考え方を示しています。
in terms of
前置詞
広義
日本語の意味
既知の関係にある別の変数や単位(y)を用いて、対象の変数や単位(x)の値を表現すること / ある量(x)を、その量と既知の関係にある別の量(y)の形で示すこと / xをyとの対応付けに基づいて表現する、すなわちxをyで置き換える形式で記述すること
what does that have to do with the price of fish
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
全く無関係な事柄を指摘するための表現。対象となる話題と、まったく関連性のない事柄(この場合は魚の価格)を結びつけることで、論点がずれていることや、関係性が見当たらないことを示す / 皮肉や揶揄を込めて、話に関係のない話題を持ち出すことを問うフレーズ
thick of things
関連語
for sake of
loading!
Loading...