検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you've got to be kidding me
don't get me wrong
now you tell me
間投詞
日本語の意味
「今更、最初に教えてくれればよかった」という、相手の言い遅れに対する苛立ちや不満を表す間投詞。 / 相手が情報を今になって言ってきたことに対して、すでに手遅れであることや不要であることを強調する表現。
tell me another one
so help me Bob
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「so help me Bob」は「so help me God」の代替表現として用いられ、誓いの文句の一種です。つまり、神の代わりに“Bob”を呼びかけることにより、助けを求める意思を表現しています。
so help me tater
have you met me
フレーズ
口語
修辞法
皮肉
日本語の意味
このフレーズは、相手が話し手の典型的な行動や態度に驚いた際に、皮肉を込めた修辞的な質問として使われる。例えば、「ああ、また私のことを驚いたの?」といった意味合いになる。
oh me of little faith
loading!
Loading...