検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

crossing that bridge when one comes to it

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は、この句が「現在分詞(present participle)」の形であることを示しています。つまり、活用形としては「現在分詞」であり、意味そのものではなく文法的な形態の説明になります。
このボタンはなに?

問題が生じたときに対処することで、彼女はプロジェクトについて無用な心配を避けた。

crosses that bridge when one comes to it

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この語句は「cross that bridge when one comes to it」の第三人称単数現在形を表しています。
このボタンはなに?

新しい問題が持ち上がるたびに、彼女はそれが実際に起こってから対処し、まずすべての事実を集めることを好みます。

puts one's foot in it

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「put one's foot in it」の三人称単数単純現在形です。
このボタンはなに?

家族の食事会で政治のことを冗談にしようとすると、つい失言してしまうことがよくある。

burned that bridge when one came to it

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは「burn that bridge when one comes to it」という動詞の単純過去形および過去分詞形です
このボタンはなに?

彼の日記には「彼らはその橋に到達したときに橋を焼き払った」と書かれており、まるでその決断が簡単だったかのようだった。

sticking one's foot in it

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「sticking one's foot in it」は、『stick one's foot in it』の現在分詞形です。つまり、動詞の活用形として現在分詞・進行形を表しています。
このボタンはなに?

会議で失言してしまった後、彼女は一日中謝って過ごした。

burning that bridge when one comes to it

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは『burn that bridge when one comes to it』という表現の現在分詞形、すなわち動詞のフォームであることを示しています。
このボタンはなに?

私は必要になってから橋を焼くという考え方には賛成しません。むしろ選択肢を残しておきたいです。

stuck one's foot in it

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は、『stick one's foot in it』の過去形および過去分詞形です。つまり、活用形として用いられる形態を示しています。
このボタンはなに?

会議で、ある人は基本的な誤解を露呈するような質問をしてしまい、大恥をかいた。

putting one's foot in it

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は、このフレーズが『put one’s foot in it』の現在分詞形(-ing形)であることを示しています。
このボタンはなに?

繊細な会話の場では、注意しないと不用意な発言をして自分を恥ずかしい思いにさせる危険がある。

sticks one's foot in it

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは“stick one's foot in it”(失言する、場をわきまえない発言をしてしまう)の第三人称単数現在形、すなわち単純現在の述語動詞形です。
このボタンはなに?

give it mouth

動詞
イギリス英語 古語 俗語
日本語の意味
大声で話す、はっきりと大声で話す
このボタンはなに?

抗議集会で彼女は拡声器を手に取り、みんなに聞こえるように大声で話すことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★