本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

they's

限定詞

(African-American Vernacular) Synonym of their

日本語の意味
彼らの(所有を表す)
英語の意味
(African-American Vernacular) Synonym of their
このボタンはなに?

隣にある彼らのエルム通りの家は、近所で一番明るいポーチの明かりがついています。

the more things change, the more they stay the same

ことわざ

Turbulent changes do not affect reality on a deeper level other than to cement the status quo. / A change of heart must accompany experience before lasting change occurs.

日本語の意味
どれだけ状況が変化しても、本質的な部分は不変であるということ。 / 表面的な変化があっても、根底に流れる現実や状況は変わらないという意味。 / 外面的な変革があっても、内面的な実情や根本的な性質はそのままであるという意義。
英語の意味
Turbulent changes do not affect reality on a deeper level other than to cement the status quo. / A change of heart must accompany experience before lasting change occurs.
このボタンはなに?
関連語

canonical

if pigs had wings they would fly

ことわざ
口語

(colloquial) Expresses skepticism toward a hypothetical argument by another.

日本語の意味
他人の仮定や主張に対して、その仮説が現実的ではなく、実現不可能であることを示唆し、懐疑的な立場を表す表現。 / 仮にありえない事態(豚が翼を持つ)の例えを用いて、その主張が成立し得ないと論じる際に使われる。
英語の意味
(colloquial) Expresses skepticism toward a hypothetical argument by another.
このボタンはなに?

彼が一日でプロジェクトを終えられると言ったとき、私は『豚に翼があれば飛べるだろう』と言って、信じていないことを示した。

the bigger they are, the harder they fall

ことわざ

The larger or the higher of a rank something is, the more disastrous and spectacular its downfall.

日本語の意味
大きく、あるいは高い位置にある者ほど、転落や失敗の際に受ける打撃が大きく、影響が甚大になりがちであるという意味。 / 権力や地位のある者ほど、その崩壊時の衝撃や結果がより劇的になることを示している。
英語の意味
The larger or the higher of a rank something is, the more disastrous and spectacular its downfall.
このボタンはなに?

CEOが自分は無敵だと自慢したとき、彼の師は、力が大きいほど転落のダメージも大きくなると警告した。

関連語

canonical

canonical

they'd've

IPA(発音記号)
略語
略語 口語

(colloquial) they would have; they would’ve; they woulda.

日本語の意味
彼らは~していただろう(仮定法で過去の結果を表す)
英語の意味
(colloquial) they would have; they would’ve; they woulda.
このボタンはなに?

彼らは一年でどれだけ変わったかを見て驚いただろう。

関連語

canonical

so they say

表現

Apparently, according to others.

日本語の意味
噂によるとそうだ / 彼らが言うにはそうだ / 聞くところによるとそうだ
英語の意味
Apparently, according to others.
このボタンはなに?

通りの突き当たりにある古い家は幽霊が出るらしい。

関連語

past

participle past

as they say

表現

A vague invocation of popular convention when introducing a phrase or expression, which may be accompanied by attribution to a source or locale in which the phrase or expression is used.

日本語の意味
一般にそう言われるように—特定の出典を明示せず、慣習的に用いられている表現を導入する際に使われる / 俗に言われているように—広く受け入れられている言い回しや慣用句を引用するための表現
英語の意味
A vague invocation of popular convention when introducing a phrase or expression, which may be accompanied by attribution to a source or locale in which the phrase or expression is used.
このボタンはなに?

挫折に直面したときは、よく言われるように「これも過ぎ去る」と覚えておくことが大切だ。

give them an inch and they'll take a mile

ことわざ

Granting someone a limited concession will encourage them to take greater liberties.

日本語の意味
ほんの小さな譲歩をすれば、相手が次第にさらに多くを要求するようになる。 / 少しの恩恵を与えると、相手がそれを利用してより大きな便宜を図ろうとする。
英語の意味
Granting someone a limited concession will encourage them to take greater liberties.
このボタンはなに?

私たちは、小さな譲歩をすると相手がどんどん図に乗ると分かっていたので、一切譲歩しませんでした。

you know what they say

表現

Used to introduce, or alluding to, an apt adage.

日本語の意味
皆がよく言うように(適切な格言やことわざを引用する際に用いられる表現) / よく知られている格言にほのめかす、またはそれを紹介するための言い回し
英語の意味
Used to introduce, or alluding to, an apt adage.
このボタンはなに?

計画を実行するか決める前に、よく言われるように「備えあれば憂いなし」です。

those who will not when they may, when they will they shall have nay

ことわざ
古語

(archaic) One should take immediate advantage of an opportunity that may not be available later.

日本語の意味
可能なときにすぐ行動すべきであり、ためらうと機会を逸してしまうという意味です。 / チャンスがあるうちに行動しなければ、後でその機会は二度と得られない可能性を示す諺です。
英語の意味
(archaic) One should take immediate advantage of an opportunity that may not be available later.
このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★