検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
faces that only a mother could love
rub one's face with a brass candlestick
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
wipe the smile off someone's face
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
face only a mother could love
関連語
faces only a mother could love
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
このフレーズは「face only a mother could love」の複数形です。つまり、皮肉的な表現として「誰もが魅力的とは言えない、母親でさえ愛するのであろう顔」を指す名詞の複数形になっています。
Leopards Eating People's Faces Party
固有名詞
インターネット
皮肉
俗語
日本語の意味
(インターネットスラング、皮肉) 残酷、不公正、または極端な政策やレトリックを持つ、架空の政治政党を指す。この用語は、こうした政策・レトリックを軽視・矮小化する支持者が最終的にそれらがもたらす悪影響に驚いたり不満を抱いたりする現象を表現する。
have a face like the back end of a bus
フレーズ
イギリス英語
慣用表現
くだけた表現
日本語の意味
(俗)非常に不格好で、魅力を感じさせない容姿であること。 / (軽蔑的な表現)見た目が極めて醜い、魅力に欠ける顔立ちを意味する。
cutting off one's nose to spite one's face
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表記は、動詞「cut off one's nose to spite one's face」の現在分詞形を表しており、単語の意味そのものではなく、文法上の活用形(現在分詞)であることを示しています。
cut off one's nose to spite one's face
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )