検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

faces that only a mother could love

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「母親でなければ愛せないような顔」の複数形、つまり(通常は醜く見えるために)母親でなければ誰も愛さないと言われる顔を指す
このボタンはなに?

家族の集まりで、数人の客が母親にしか愛せない顔を嘲笑したが、彼女はその言葉を笑い飛ばして一人ひとりの子どもを優しく抱きしめた。

rub one's face with a brass candlestick

動詞
古語 口語
日本語の意味
非常に図々しく、厚かましい振る舞いをする / 図々しさや無遠慮さを装い、あえて出す態度をとる
このボタンはなに?

委員会が彼女の案を不当に批判したとき、彼女は厚かましく振る舞う覚悟をして辛辣な反論を返した。

関連語

wipe the smile off someone's face

動詞
日本語の意味
誰かの顔から笑顔を取り除くこと。 / 誰かを喜びや幸福な気持ちから遠ざけること。
このボタンはなに?

たった一つの残酷な一言で、誰かの笑顔を消してしまうことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

face only a mother could love

名詞
慣用表現
日本語の意味
とても不細工な顔 / 非常に魅力に欠ける顔
このボタンはなに?

メイク直しの後、俳優は自分はまだ母親にしか愛されないような顔だと冗談を言った。

関連語

faces only a mother could love

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
このフレーズは「face only a mother could love」の複数形です。つまり、皮肉的な表現として「誰もが魅力的とは言えない、母親でさえ愛するのであろう顔」を指す名詞の複数形になっています。
このボタンはなに?

キャスティング・ディレクターは写真の山を見てしかめ面をし、たいていは母親だけが愛せるような魅力のない顔ばかりだとつぶやいた。

Leopards Eating People's Faces Party

固有名詞
インターネット 皮肉 俗語
日本語の意味
(インターネットスラング、皮肉) 残酷、不公正、または極端な政策やレトリックを持つ、架空の政治政党を指す。この用語は、こうした政策・レトリックを軽視・矮小化する支持者が最終的にそれらがもたらす悪影響に驚いたり不満を抱いたりする現象を表現する。
このボタンはなに?

何か月も彼らの警告を無視していた有権者たちは、人の顔を食べる豹党が最も弱い立場の人々を傷つける残酷な政策を実行したときに愕然とした。

have a face like the back end of a bus

フレーズ
イギリス英語 慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
(俗)非常に不格好で、魅力を感じさせない容姿であること。 / (軽蔑的な表現)見た目が極めて醜い、魅力に欠ける顔立ちを意味する。
このボタンはなに?

正直、彼とは付き合いたくありません。彼は顔がとても醜く見えます。

cutting off one's nose to spite one's face

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表記は、動詞「cut off one's nose to spite one's face」の現在分詞形を表しており、単語の意味そのものではなく、文法上の活用形(現在分詞)であることを示しています。
このボタンはなに?

自分の首を絞めるような行為をして、彼女は仕事を救うことができた唯一の架け橋を断ち切ってしまった。

cut off one's nose to spite one's face

動詞
慣用表現
日本語の意味
敵に対して仕返しを試みるあまり、自分自身にも害を及ぼす行動を取ること / 報復のために、自己破壊的な決断をしてしまう状況
このボタンはなに?

新しいシステムに協力することを拒めば、相手を傷つけようとして自分が損をするだけで、結局私たち全員が不利益を被ることになる。

関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★