検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
to what do I owe the pleasure
フレーズ
日本語の意味
(フォーマルまたはユーモラスな表現で)訪問の理由、つまり用件を尋ねる言い回し。 / 「お越しいただいたのは何のご用件でしょうか?」という意味合いで使われるフレーズ
what do you want: blood?
フレーズ
口語
日本語の意味
相手の要求が途方もなく高すぎる、不合理であることを皮肉って問いただす表現 / 相手が無理難題を押し付けているときに、要求が度を越していると非難する意味合いのフレーズ
関連語
it's a tough job, but someone's got to do it
ことわざ
直訳
口語
ユーモラス文体
皮肉的用法
日本語の意味
直訳:その仕事は非常に困難で、望ましくないものだが、誰かがやらなければならないという現実を示す表現。 / 口語的・風刺的:実はその役割が魅力的または好ましいという意味を込め、逆説的に用いる表現。
関連語
send a boy to do a man's job
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
one could do it in one's sleep
フレーズ
日本語の意味
非常に容易にできる、誰でも簡単にこなせることを意味する。 / 手間がかからず、気軽にできる程度の容易さを表す。 / 熟練者なら無意識でもできるほど簡単な作業である、というニュアンスを含む。
loading!
Loading...