検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

I can tell you

フレーズ
口語 慣用表現
日本語の意味
(情報や事実について)間違いなくその通りであることを強調する表現 / 実際のところ、本当にそうだと断言する際に使われる表現
このボタンはなに?

断言しますが、彼女と何年も一緒に働いてきて、彼女は私がこれまで会った中で最も信頼できる人の一人です。

were you born in a tent

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
ドアを開けっぱなしにしている人に対する、常識的な振る舞いを促す注意喚起の表現
このボタンはなに?

また玄関のドアを開けっぱなしにして。ドアを閉めるということを知らないの?

do you love me

フレーズ
日本語の意味
あなたは私を愛していますか? / あなたは私のことを愛していますか?
このボタンはなに?

昨夜、雨と静けさの合間に彼はささやいた。「私のことを愛していますか?」

leave with the one that brung you

ことわざ
日本語の意味
自分を連れてきた、または支えてくれた相手と一緒にあるべき―つまり、あなたを現在の状況に導いた人に敬意を払い、共に行動すべきだという戒め / 出会いや環境を与えてくれた人に感謝し、その人と共に歩むという意味合い
このボタンはなに?

夜が更ける頃、父はいつも私たちに言っていました:連れて来てくれた人と一緒に帰りなさい。

dance with the one that brought you

ことわざ
カナダ英語 アメリカ英語
日本語の意味
あなたを支えてくれた人に、思いやりと忠誠心を持って接するべきであること。 / 自分に助けや配慮を示してくれた相手に敬意を払い、恩返しの行動をとるという教訓。
このボタンはなに?

新しい出会いに心が揺らいで昔の友人を忘れそうになったときは、自分を支えてくれた人に感謝し、忠実でいることを忘れないでください。

you happy jiu OK

フレーズ
新語 俗語
日本語の意味
嫌味や皮肉を込めた反対意見を示す表現。 / 相手に対して軽蔑や嘲笑を含んだ否定的な反応を表す言い回し。
このボタンはなに?

ああ、満足したってわけ?私が気にすると思わないで。

dance with the one that brung you

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分をここまで導いてくれた、支えてくれた人と共に喜びを分かち合い、感謝の意を表すべきだという意味です。 / 自分を迎え入れ、助けてくれた相手とのかかわりや恩を大切にしなさいという教訓を含んでいます。 / あなたを連れてきた者、すなわちあなたを支えた人に対して、その存在を認め、恩返しの気持ちを持つよう促す意味です。
このボタンはなに?

新しい機会を追いかける前に、自分をここまで連れてきてくれた相手を大切にしなさい。忠誠心はしばしば報われます。

say what you like

フレーズ
日本語の意味
あなたが何を思っていようとも構わないという意味です。 / どんな考えであっても気にしないという意味になります。 / あなたの意見にかかわらず、という意味です。
このボタンはなに?

ここでは誰もあなたを批判しないから、あなたがどう思おうと遠慮なく自分の考えを言ってください。

you can't polish a turd

ことわざ
慣用表現 卑語
日本語の意味
本質的に悪いものは、どんなに工夫しても改善できないという意味です。
このボタンはなに?

古くなったインターフェースを改善しようとしたが、どれだけ手を加えても本質的に悪いものは良くならないので、根本から作り直すべきだ。

you can say that again

フレーズ
慣用表現 応答
日本語の意味
全くその通り / 確かにその通り / 本当にその通り / まさにその通り
このボタンはなに?

彼が長引く会議について愚痴を言っているのを聞いて、私は体を乗り出して「まったくその通りだ」と言った。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★