検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

leave with the one that brung ya

ことわざ
日本語の意味
あなたを生んだ、育てた人物(親や恩人)と一緒に行動する、またはその人々に敬意を払うべきだという意味 / 自分に恩恵を与えた者と共にいる、支え合うという忠誠や感謝の姿勢を示している意味 / 育ってきた環境や恩を受けた関係者を重んじ、彼らとの繋がりを大切にするという意味
このボタンはなに?

おばあちゃんが家族の集まりでいつも言っていたように、あなたを連れてきてくれた人と一緒に帰りなさい — 覚えておくべき古いことわざです。

dance with the one that brought you

ことわざ
カナダ英語 アメリカ英語
日本語の意味
あなたを支えてくれた人に、思いやりと忠誠心を持って接するべきであること。 / 自分に助けや配慮を示してくれた相手に敬意を払い、恩返しの行動をとるという教訓。
このボタンはなに?

新しい出会いに心が揺らいで昔の友人を忘れそうになったときは、自分を支えてくれた人に感謝し、忠実でいることを忘れないでください。

de-thatchers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「de-thatcher」の複数形。
このボタンはなに?

造園業者は雨季の前にスポーツ場に溜まったサッチを除去するためにサッチ除去機を借りた。

that's my

フレーズ
日本語の意味
誰かが賞賛に値する行動をしている際に、その行為を称賛し、支持を表明する表現
このボタンはなに?

あなたは落とし物の財布を持ち主に返した — まさに私が称賛する人物だ!

thatcher's rakes

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
屋根葺き職人、特に茅葺屋が使用する、屋根の茅(かや)や藁(わら)を整えるための熊手(くまで)の複数形
このボタンはなに?

見習いは繁忙期に備えて茅葺き職人が使う熊手を磨いた。

thatching rakes

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
『thatching rake』は、屋根葺き作業に使用する熊手のことで、複数形です。
このボタンはなに?

作業員たちは夜明け前に茅葺き用の熊手をトレーラーに積み込んだ。

that old dog won't hunt

フレーズ
日本語の意味
(その意見や方法などが)通用しない、効力を持たないという意味。 / 古いやり方や言い分では、望む結果を得られないという意味。 / その主張が説得力に欠け、実際には効果が期待できないことを示す。
このボタンはなに?

提案を出したとき、彼は『その案は通用しない』と言って却下した。

that's saying something

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
(状況を踏まえて)予想以上に際立った効果や影響があること、つまり見かけ以上に印象的または重要な特徴を持っている様子
このボタンはなに?

インターンがわずか2日でプロジェクト全体を終えたのは、彼女の経験不足を考えれば相当に驚くべきことだ。

keep telling yourself that

フレーズ
皮肉
日本語の意味
(皮肉)自分の誤った、根拠のない信念を、あたかもそれが真実のように自分に言い聞かせ続けろという意味です。 / (皮肉)他人の明らかに非現実的な自己正当化を指摘する際に用いられる表現で、自分に対してその信念を持ち続けなさいという揶揄の意が含まれます。
このボタンはなに?

それで気が楽になるなら、そう思い込んだままでいればいいけど、現実があなたの間違いを証明しても驚かないでね。

knob-thatchers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
"knob-thatchers"は、「knob-thatcher」という単語の複数形です。つまり、この単語は活用形として、単数形である「knob-thatcher」の複数形を指しています。
このボタンはなに?

毎年春、ノブを茅葺きする職人たちが小屋の軒に登り、装飾用の小さなドームを修理した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★