検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
set on foot
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
window on the world
名詞
慣用表現
日本語の意味
身近な世界の範囲外にある多様な人々、場所、出来事、物事に関する情報や交流を提供するもの。 / 比喩的に、狭い環境や体験から外れた広大な世界の状況を垣間見る窓口としての役割を持つもの。
関連語
windows on the world
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「window on the world」の複数形であるため、基本的には『世界への窓』という意味を示しており、複数形を用いて複数の『世界への窓』を表現します。 / 日本語では『世界への窓たち』や『世界の窓』などと解釈することができます。
lay a glove on
動詞
否定形
広義
日本語の意味
(ボクシングの文脈で)ボクシンググローブを用いて相手を殴る / (主に否定形で用いられる)身体に触れる、特に痛みを伴う形で触る / (転じて)誰かの評判を傷つける、告発が決定的になる
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
firm hand on the tiller
名詞
別表記
異形
不可算名詞
通常
日本語の意味
しっかりとした舵取り、すなわち確固たる指導力や統率力を発揮して物事を運営する様子を表す / 安定した、堅実なリーダーシップによって組織や事態を適切に制御するという比喩的表現
関連語
even hand on the tiller
関連語
sure hand on the tiller
名詞
別表記
異形
不可算名詞
通常
日本語の意味
確かな舵取り ― 安定した操縦を行う、信頼のおける指導者を意味します。 / 揺るがぬ手腕 ― 組織やチームを着実に導く人を指す表現です。
関連語
steady hand on the tiller
名詞
慣用表現
不可算名詞
通常
広義
日本語の意味
信頼のおける、冷静かつ確固たる統制を保つ指導者またはその状態 / 組織や状況を確実に掌握する、揺るぎない舵取りをする役割や人物
関連語
loading!
Loading...