検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

at the instance of

前置詞句
日本語の意味
〜の要請により / 〜の依頼により / 〜の申し出により
このボタンはなに?

市長の要請により、委員会は洪水に対処するために緊急会議を招集した。

from the dead

前置詞句
比喩的用法
日本語の意味
死んでいる状態から / 死から / (比喩的に)陳腐化や失敗から
このボタンはなに?

手術後、彼女はまるで死んでいた状態からよみがえったかのように、生き生きとしていた。

go all around the Wrekin

動詞
ウェスト・ミッドランズ方言 慣用表現
日本語の意味
(比喩的に)到着するのに非常に長い時間がかかる、遅れて到着する
このボタンはなに?

私の小包は届くのにいつもずいぶん時間がかかるようだ。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go around the houses

動詞
慣用表現
日本語の意味
遠回しに話す / 回りくどい言い回しをする
このボタンはなに?

彼女は単純な質問をされると遠回しに話す傾向があるので、彼女との会話はいつまでも終わらないことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

hits the sauce

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この表現は、『hit the sauce』という句動詞の三単現(第三者単数現在形)を示しています。
このボタンはなに?

ストレスがピークになると、彼は心配を忘れるために酒を飲みすぎる。

hit the sauce

動詞
日本語の意味
酒に溺れる、酔いつぶれる / 酒を大量に、あるいは乱暴に飲む(飲んだくれる)
このボタンはなに?

仕事を失って以来、彼は毎晩酒に溺れている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

falls off the wagon

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この形は『fall off the wagon』という動詞の三人称単数の単純現在形で、語そのものの意味ではなく、活用形として使用されます。
このボタンはなに?

彼はストレスを感じると、禁酒に失敗してまた飲酒してしまう。

sure hands at the tiller

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
この語は「sure hand at the tiller」の複数形を表します。つまり、単数形である『sure hand at the tiller』の複数の形態を指す活用形です。
このボタンはなに?

不確かな時代に、地域社会は危機を乗り切るために頼りになる舵取りの腕に頼った。

strong hands at the tillers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
この表現は「strong hand at the tiller」の複数形であり、単数形は「舵(かじ)を握る腕の良い人」という意味です。したがって、日本語では「舵を握る腕の良い人々」など、操縦や運営において能力のある人を指す表現となります。
このボタンはなに?

嵐の最中、その船は舵をしっかり握る逞しい手たちのおかげで安定を保っていた。

even hands at the tillers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
単数形「even hand at the tiller」の複数形であることを示しています。
このボタンはなに?

舵を取る手が安定していたおかげで、艦隊は嵐の中でも慌てずに航海できた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★