検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

in the short run

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
短期的に / 一時的に / 限られた期間のみ
このボタンはなに?

その会社は四半期の目標を満たすために短期的に研究資金を削減したが、その方針は長期的にはイノベーションを損なう可能性がある。

bet the farm

動詞
慣用表現
日本語の意味
全財産や重要なものを賭ける、すなわちすべてを危険にさらす / 何かに関して絶対的に確信している、疑う余地がない
このボタンはなに?

再確認せずに、私たちの計算が正しいと絶対に確信するつもりはない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

man on the street

名詞
慣用表現
日本語の意味
普通の一般市民(特に専門知識を持たない一般人)
このボタンはなに?

新しい政策について尋ねられると、一般の人は肩をすくめて、ただ何とかやっていければいいと言った。

関連語

plural

beef to the hoof

形容詞
アイルランド英語 慣用表現 比較不可 女性に関する用法
日本語の意味
女性に対して使われる表現で、特に脚が太いことを意味する――すなわち、太っていて、ぽっちゃりしている状態を示す。
このボタンはなに?

村のダンスで、あのタイトなスカートを着た彼女は足が特に太くてぽっちゃりしていると囁かれていた。

assume the mantle

動詞
比喩的用法 of 共起
日本語の意味
特定の役割や地位を引き継ぎ、その責任や義務を担うこと / ある立場に就くことで、その役割と伴う責任を受け入れること
このボタンはなに?

創設者が引退した後、マリアは収蔵品の獲得や公共プログラムの監督などの責任を伴う主任キュレーターの役割を引き受けるよう求められた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

shoot the messenger

動詞
慣用表現
日本語の意味
(慣用句)悪い報せを伝えた人物を非難し、その人に責任を負わせること。 / (比喩的に)問題を指摘した者を責めること。
このボタンはなに?

報告者を責める前に、私はただ事実を伝えただけだということを覚えておいてください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

handwriting on the wall

名詞
別表記 異形 慣用表現 不可算名詞
日本語の意味
不吉な前兆、災いが近いことを暗示する兆候 / 差し迫った破局や敗北の予告 / 運命の暗示、避けられない終焉のサイン
このボタンはなに?

数か月にわたる目標未達と予算削減の後で、会社が人員削減をしなければならないという明白な前兆が見えてきた。

at the end of one's tether

前置詞句
イギリス英語
日本語の意味
我慢の限界に達している、すなわち、耐え難いほどにストレスや苛立ちが溜まっている状態を指す。 / もうこれ以上耐えることができず、非常にイライラしている状態を示す。
このボタンはなに?

5時間も待って何の連絡もなければ、誰でも我慢の限界に達してしまうだろう。

Bel and the Dragon

固有名詞
日本語の意味
聖書の次典(外典)に分類される書物。キリスト教の一部の宗派では正典として認められていないが、聖書文書の一つとされる。
このボタンはなに?

文学の講義で、私たちは外典の一つである『ベルと竜』という、偶像ベルと竜についての物語を外典文学の例として分析しました。

rock the house

動詞
俗語
日本語の意味
会場を盛り上げる / コンサートで観客を熱狂させる / ライブパフォーマンスでエネルギーを伝え、皆を楽しませる
このボタンはなに?

そのバンドは今夜コンサートで会場を大いに盛り上げるだろうから、踊る準備をしておいて。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★