検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
kick the wheels
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
kicking the tyres
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
「kick the tyres」の現在分詞形です。これは英語で進行中の動作を示す活用形であり、意味そのものではなく動詞の形態を表しています。
bloom is off the rose
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
魅力や独自性、斬新さを失い、陳腐化した状態であること / 以前は新鮮だったものが、今では古臭くなり興味をそそらなくなっている状態 / かつて魅力的だった対象が、現在では新鮮味を欠き、魅力を失っている状態
blush is off the peach
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「blush is off the peach」は、「bloom is off the rose」の別表現として用いられている表現です。つまり、『bloom(花開き)』の別の言い方としての『blush』と、『rose(バラ)』の代わりに『peach(桃)』を用いることで、同じ現象や状態を異なる表現で示していることを意味します。
関連語
tricks of the trade
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
商売や仕事における、成功のための複数の秘訣や手法 / 業界特有の技術やコツ、裏技といったノウハウの集合 / 職人や専門家が用いる各種技や知恵・工夫
throw one's hat over the windmill
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「throw one's cap over the windmill」(帽子を風車の上に投げる)の別形、すなわち同一の意味合いを持つ表現として用いられる
hat over the windmill
trip to the woodshed
関連語
shoot off at the mouth
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...