最終更新日 :2025/11/27

blush is off the peach

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
「blush is off the peach」は、「bloom is off the rose」の別表現として用いられている表現です。つまり、『bloom(花開き)』の別の言い方としての『blush』と、『rose(バラ)』の代わりに『peach(桃)』を用いることで、同じ現象や状態を異なる表現で示していることを意味します。
このボタンはなに?

何年もぶりに彼女に会ったとき、かつての輝きが失われていることに気づいた。

canonical

復習用の問題

Alternative form of bloom is off the rose

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

blush is off the peach

When I saw her after all those years, I realized the blush is off the peach.

正解を見る

When I saw her after all those years, I realized the blush is off the peach.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★