検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

gifts that keep on giving

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「gift that keeps on giving」の複数形。直訳すると「与え続ける贈り物たち」であり、転じて、一度の行動や出来事が長期にわたって絶え間なく利益や恩恵をもたらすものを指す表現です。 / 複数形であるため、複数の事象や要素が連続的、または繰り返し良い結果や効果を発揮する場合に使われることもあります。
このボタンはなに?

慈善団体の記念日には、生涯会員権や奨学金基金など、長く恩恵をもたらす贈り物がオークションにかけられました。

knob-thatchers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
"knob-thatchers"は、「knob-thatcher」という単語の複数形です。つまり、この単語は活用形として、単数形である「knob-thatcher」の複数形を指しています。
このボタンはなに?

毎年春、ノブを茅葺きする職人たちが小屋の軒に登り、装飾用の小さなドームを修理した。

that old dog won't hunt

フレーズ
日本語の意味
(その意見や方法などが)通用しない、効力を持たないという意味。 / 古いやり方や言い分では、望む結果を得られないという意味。 / その主張が説得力に欠け、実際には効果が期待できないことを示す。
このボタンはなに?

提案を出したとき、彼は『その案は通用しない』と言って却下した。

de-thatchers

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「de-thatcher」の複数形。
このボタンはなに?

造園業者は雨季の前にスポーツ場に溜まったサッチを除去するためにサッチ除去機を借りた。

leave it at that

動詞
慣用表現
日本語の意味
それ以上議論や検討を続けず、そのままにして議論の終了を合意すること / とりあえずそれで終わりにし、これ以上踏み込まないこと
このボタンはなに?

3時間の議論の後、ここで議論は終わりにしましょう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

he that mischief hatches, mischief catches

ことわざ
日本語の意味
悪事を働く者には相応の報いがある。 / 悪巧みをする者は、必ずその結果として不利益を被る。 / 不正を行う者は、やがて自分の行いの報いを受ける。
このボタンはなに?

彼が謝った後でも私は彼が私を裏切ったことを忘れられず、母が言っていたように、悪事をたくらむ者にはその悪事が必ず自分に返ってくる。

関連語

canonical

canonical

the way that

IPA(発音記号)
接続詞
日本語の意味
〜の方法で / 〜のように / 〜というふうに
このボタンはなに?

彼は師匠が教えた通りにその仕事をした。

that dog don't run

フレーズ
南部方言 アメリカ英語 慣用表現
日本語の意味
不服や驚きを表現する、信じがたい・受け入れがたい状況に対する呆れの意を示す表現 / 物事の常識や期待を裏切る、信じ難い状況に対する軽い批判・失望の意を込めた言い方
このボタンはなに?

彼が一晩でプロジェクトを終わらせると言ったとき、私はただ笑って『そんな話は信じられない』と言った。

thatching grass

名詞
不可算名詞
日本語の意味
ハイパレンニア属に属する草
このボタンはなに?

村人たちは雨季が来る前に、家の屋根を修理するためにヒパレンニア属の草を束で刈り取った。

Little Thatch

IPA(発音記号)
固有名詞
日本語の意味
イギリス領バージン諸島にある島
このボタンはなに?

小さなヨットを借りて、イギリス領ヴァージン諸島にある小さな島の沖に停泊し、澄んだ海で一日中シュノーケリングを楽しみました。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★