本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

does someone look like

表現
修辞法
日本語の意味
(修辞疑問として)相手が誰かについて誤った印象や前提を持っている場合に、その誤解を指摘し、訂正を促すための問いかけ表現。 / 相手が誰かの見た目やイメージについて不正確な考えを持っていると感じたときに、反語的な質問として用いられる表現。
このボタンはなに?

リサが裏切ったと確信しているのなら、本当に彼女が裏切り者に見えると言いたいのですか?

関連語

canonical

does a bear crap in the woods

感動詞
口語 修辞法
日本語の意味
(口語表現で、当然であることを強調する修辞的な質問として使われる)『当然だろう』や『当たり前だ』という意味を持つ
このボタンはなに?

彼にチームに参加するか尋ねたら、彼は「そんなの当たり前だろ」と答え、それが明らかに肯定であることを示した。

does a bear shit in the woods

表現
口語 軽度 修辞法 卑語
日本語の意味
皮肉を込めた反語表現で、質問に対して「もちろんそうだ」という意味を示す。 / 当たり前で、疑いの余地がなくともんだいないというニュアンスを含む。
このボタンはなに?

私が彼に釣りに来るかどうか尋ねると、彼はにやりと笑って「そりゃあ当然だよ」と答えた。

how much does it cost

表現
日本語の意味
いくらですか? / お値段はいくらですか? / これはいくらになりますか?
このボタンはなに?

絵を買う前に、彼は「それはいくらですか」と尋ね、答えを待った。

関連語

canonical

the whistle does not pull the train

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
形式や見せかけではなく、実際の働きや本質的な力が物事を動かすという意味。 / 表面的なサイン(=汽笛)のみではなく、中核となる力や実力が成功や結果を生むということを示す諺。
このボタンはなに?

列車を動かすのは汽笛ではない、つまり権威だけでは物事は進まない。

does Macy's tell Gimbel's

ことわざ
アメリカ英語 口語 古風 修辞法
日本語の意味
競合企業間では商売の秘訣や内部情報は共有されない、すなわち互いに秘密を教え合うはずがないという皮肉的な問いかけを意味する諺。
このボタンはなに?

価格戦略について、ある百貨店が競合相手に打ち明けるだろうか。

関連語

canonical

does anyone here speak English

表現
日本語の意味
ここにいる誰かが英語を話せるか尋ねる表現 / この場所にいる人の中で英語が話せる人がいるかどうかを尋ねるフレーズ
このボタンはなに?

すみません、ここで英語を話せる方はいらっしゃいますか、駅までの行き方を教えていただけますか?

God does not play dice with the universe

表現
日本語の意味
このフレーズは、コペンハーゲン解釈で用いられる確率論が、量子力学の本質を十分に説明する根拠とはならないという見解を表している。 / すなわち、量子現象を理解する上で単なる確率的なアプローチでは納得できず、より深い法則や秩序がある可能性を示唆している。
このボタンはなに?

アインシュタインは、量子力学のコペンハーゲン解釈の確率論的な説明に不満を示すために、創造者は現実を賭け事の対象にしないと述べました。

one swallow does not a spring make

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
一羽のツバメだけでは春(または夏)が訪れるとは限らない。つまり、単一の良い兆候だけで全体の状況や変化を断定できないことを示す諺です。
このボタンはなに?

彼女は、彼が一度の成功ですべてだと主張したとき、一羽のツバメで春は来ないと注意した。

one swallow does not make a spring

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
一羽のツバメだけでは、春(すなわち良い兆し)が来たとは決めつけられず、単一の好ましい現象だけで全体の状況を判断するのは早計だという戒めです。
このボタンはなに?

チームの一勝は確かに盛り上がったが、ツバメ一羽で夏とは言えないので、彼らはまだ実力を証明する必要がある。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★