検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
those that have get
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
「所有している者は受け取る」という意味の諺。すなわち、既に何かを持っている者が、さらに利益や資源を獲得することができるという考えを表す。 / 「持っている者が得る」、つまり、既得権のある者はさらなる恩恵や利益を手にする可能性が高いという意味を示す表現。
them that has gets
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
『持っている者はさらに得る』という意味で、すでに何かを所有している人は、容易に追加の利益や資源を手に入れやすいという現実や不平等を示唆する諺です。 / つまり、所有が次の所有を呼ぶという考え方を皮肉的に表現しており、資源や機会が集中する現象を批判的に語っています。
those that have, get
ことわざ
日本語の意味
権力や財産を既に持っている者は、さらに豊かになったり、より多くの地位を得たりする傾向がある(つまり、富や権力は既にある者にのみ蓄積しがちで、分配が不公平であることを示唆する諺)
関連語
it's the thought that counts
ことわざ
日本語の意味
贈り物や好意を示す際、大切なのはその行為に込められた思いや心遣いである。 / 物質的な価値や結果よりも、相手のために心を尽くすことが重要という意味。 / プレゼントやサービスにおいて、形よりもその背後にある気持ちや意図が評価される。
it's an ill wind that blows no one any good
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
直訳すると「誰にも役に立たない風は悪い風である」。つまり、全ての出来事(たとえ一見悪い状況であっても)には、必ずどこかの誰かにとっての利益や良い側面が存在するという教訓です。 / このことわざは、悪い事態にも必ず誰かにとっての好転の要素があるため、全てが完全に不幸なわけではないという意味を示しています。
that way
関連語
that way
関連語
loading!
Loading...