本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

the nut does not fall far from the tree

ことわざ

Synonym of the apple does not fall far from the tree

日本語の意味
子は親に似る。つまり、親の特徴や性質が子にも現れやすいという意味です。
英語の意味
Synonym of the apple does not fall far from the tree
このボタンはなに?

彼女が母親とまったく同じようにベーカリーを再開し、秘密のジャムのレシピまで使っていたので、みんなは「蛙の子は蛙だ」と言った。

dress for the slide, not the ride

表現
否定句

(motorcycling) When choosing clothing for riding a motorcycle, priority should be given to protective gear that helps one survive an accident.

日本語の意味
(モーターサイクルに乗る際は、外見やファッションより、安全性を重視して、事故時に生存を助ける保護装備を選ぶべきであるという教訓。 / すなわち、ライディングの際は、事故発生時の身の安全を優先する服装(プロテクティブギア)を選ぶべきだという意味。
英語の意味
(motorcycling) When choosing clothing for riding a motorcycle, priority should be given to protective gear that helps one survive an accident.
このボタンはなに?

見慣れない道を長距離走る準備をするときは、走行中の見た目や快適さよりも、転倒したときに身を守る保護装備を優先して選んでください。

関連語

canonical

not here to fuck spiders

表現
オーストラリア英語 イギリス英語 卑語

(Australia, UK, vulgar) Used to indicate one has serious business to pursue and should not be wasting time.

日本語の意味
(オーストラリアや英国の俗語)ふざける時間はなく、真剣な用事のためにいるので、無駄なことに付き合う余裕はないという意味。 / (下品な表現)おふざけのためではなく、真面目な目的のためにここにいる、という事を強調する言い回し。
英語の意味
(Australia, UK, vulgar) Used to indicate one has serious business to pursue and should not be wasting time.
このボタンはなに?

聞いてくれ、ふざけている暇はないので、今夜までにこの提案書を仕上げなければならない。

why not Zoidberg

表現
インターネット 皮肉 俗語

(Internet slang, rhetorical, sarcastic) Call of attention to something that is ridiculous.

日本語の意味
インターネットスラングとして、馬鹿げた、ばかバカしい状況やアイデアに対して皮肉や風刺を込め、あえてその不条理さを強調する呼びかけとして使われる表現。 / 「why not Zoidberg」というフレーズは、『なぜゾイドバーグではないのか?』という直訳から転じ、常識外れで不条理な事柄に対する注意喚起や揶揄、嘲笑の意味合いを持つ。
英語の意味
(Internet slang, rhetorical, sarcastic) Call of attention to something that is ridiculous.
このボタンはなに?

会議はプロジェクターを踊るクラゲに替えようという提案で終わった――いっそのことゾイドバーグでもいいんじゃないの。

a bad tree does not yield good apples

ことわざ

Bad parents do not reproduce good children

日本語の意味
悪い親からは良い子どもは生まれない / 悪い環境では良い結果は望めない / 悪い木は良い実を結ばない
英語の意味
Bad parents do not reproduce good children
このボタンはなに?

彼は家族の残酷さを目の当たりにして、悪い親からは良い子は育たないと心に刻み、その連鎖を断とうと決意した。

eat to live, not live to eat

ことわざ
命令法 否定形

(medicine, imperative) It is best not to be gluttonous; eating shouldn't be one's favorite activity, but one should eat only to supply health.

日本語の意味
食事は生命維持のための手段であり、楽しみや贅沢を追求するために食べるのではない。 / 暴食を戒め、食事は健康の補給を目的とするものであるという教訓。
英語の意味
(medicine, imperative) It is best not to be gluttonous; eating shouldn't be one's favorite activity, but one should eat only to supply health.
このボタンはなに?

賢明な医師はかつて「生きるために食べよ、食べるために生きるな」と忠告し、患者にむやみに食べ過ぎないほうがよいと注意しました。

関連語

canonical

if not for

表現

If (something) were not (or had not been) there; in the absence of (something); without.

日本語の意味
~がなければ / ~がなかったら / ~なしでは
英語の意味
If (something) were not (or had not been) there; in the absence of (something); without.
このボタンはなに?

看護師の素早い判断がなければ、患者は助からなかったかもしれない。

not have a care in the world

動詞

be carefree

日本語の意味
無頓着である / 何も気にしない / 心配しない / のんびりしている
英語の意味
be carefree
このボタンはなに?

試験が終わった後、マリアは廊下を踊りながら歩くほどまったく心配事がないように見えた。

not uncommon

形容詞
比較不可

having an abundance situated between common and uncommon.

日本語の意味
決して珍しいわけではなく、意外と見られる / 普通であり、一般的な頻度で存在する / 意外に多く存在している
英語の意味
having an abundance situated between common and uncommon.
このボタンはなに?

地元のカフェが週末に詩の朗読会を開くことは比較的よくあります。

judge not, that ye be not judged

ことわざ

Do not criticize others if you are not prepared to be criticized in return

日本語の意味
他人を批判しないでください。そうしなければ、自分も同じような批判を受ける可能性があります。 / 自分が同じ批判を受ける覚悟がないなら、他人を裁いてはいけません。
英語の意味
Do not criticize others if you are not prepared to be criticized in return
このボタンはなに?

隣人を非難する前に、ことわざ「人を裁くな、さもなければ自分も裁かれる」を思い出し、同じように見られる覚悟があるか自問してみてください。

関連語

canonical

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★