検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

go jump in the lake

フレーズ
口語 軽蔑的 慣用表現
日本語の意味
(侮辱的な表現で)あっちへ行け、消え失せろという意味。 / 頼みや要求を受け入れず、相手に立ち去ってほしいと伝える際に使われる表現。
このボタンはなに?

彼がまたシフトの穴埋めを頼んできたとき、私は『どっか行け』と言った。

on the alert

前置詞句
日本語の意味
非常に注意深い / 警戒している / 警戒心を持って行動している
このボタンはなに?

近所で立て続けに空き巣被害が起きた後、彼女は毎晩警戒していた。

run o' the mill

形容詞
別表記 異形
日本語の意味
ありふれた / 平凡な / ごく普通の
このボタンはなに?

独創性を約束していたバンドにしては、彼らの最新アルバムは残念ながらありふれたものだった。

関連語

comparative

superlative

run-o'-the-mill

形容詞
別表記 異形
日本語の意味
ありふれた、凡庸な、平凡な
このボタンはなに?

その映画はありふれた筋書きと予測可能な登場人物のために批判された。

関連語

canonical

comparative

superlative

roll with the punches

動詞
別表記 異形
日本語の意味
困難や逆境に直面したときに柔軟に対処する / 状況に応じて適応する / 問題や困難をスムーズに乗り越える
このボタンはなに?

プロジェクトがめちゃくちゃになっても、彼女は困難にうまく対処してチームの士気を保った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

hit the head

動詞
アメリカ英語 俗語
日本語の意味
トイレに行く / 用を足す(排尿や排便を行う)
このボタンはなに?

出発する前に用を足しておかないと、車でつらくなるよ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

for the lose

前置詞句
インターネット 俗語
日本語の意味
望ましくないもの、好ましくない事態や条件を示す表現。インターネットスラングで、望ましくない結果や状態に対する驚きや嘆きを表す。
このボタンはなに?

旅行をやめたのは本当に残念だった。せっかくの楽しみを逃してしまったからだ。

over the edge

前置詞句
日本語の意味
狂気の / 制御を失った
このボタンはなに?

プレッシャーが高まると彼は正気を失い、みんなに向かって怒鳴り始めた。

on the cuff

前置詞句
アメリカ英語 慣用表現
日本語の意味
(主に米国、慣用表現)掛け払い、後払いで購入することを意味する
このボタンはなに?

財布を忘れたマリアは、店主に食料品をツケで持ち帰らせてもらい、来週給料が入ったら支払うと頼んだ。

don't let the bedbugs bite

フレーズ
口語 ユーモラス文体
日本語の意味
(洒落やユーモアを込めた表現で)「おやすみなさい、虫に刺されないように」という意味。つまり、相手に快適な眠りを願う軽い挨拶表現です。
このボタンはなに?

彼女は静かにドアを閉め、眠っている幼児に身をかがめて「おやすみ、よく眠ってね」とささやいた。

関連語

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★