ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
pull the rug out from under
動詞
慣用表現
(idiomatic) To suddenly remove support from.
日本語の意味
突然支援や基盤を取り去ることで、対象を不利な状況に陥れる / 支えを突如撤し、計画や状況を急変させる / 予期せぬ形で支援を失わせ、困難な状態に陥れる
英語の意味
(idiomatic) To suddenly remove support from.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
eating from the palm of someone's hand
eaten from the palm of someone's hand
ate from the palm of someone's hand
eats from the palm of someone's hand
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
Third-person singular simple present indicative form of eat from the palm of someone's hand
日本語の意味
この形は、『eat from the palm of someone's hand』の三人称単数現在形(単純現在形・指示法)を示す活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of eat from the palm of someone's hand
know someone from a hole in the wall
動詞
Synonym of know someone from Adam
日本語の意味
性交する(性的関係を持つこと) / 肉体関係を持つ
英語の意味
Synonym of know someone from Adam
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
know someone from a hole in the ground
動詞
Synonym of know someone from Adam
日本語の意味
全く面識がなく、相手を知らない / 相手について何も知らない / 知らないという状態、無知である
英語の意味
Synonym of know someone from Adam
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
know someone from the man in the moon
動詞
Synonym of know someone from Adam
日本語の意味
全く知らない / 面識がない
英語の意味
Synonym of know someone from Adam
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
from your lips to God's ears
表現
くだけた表現
(informal) Used to express the speaker's wish that a preceding statement by another speaker were to come true.
日本語の意味
あなたの口から出た願いが神によって叶えられることを祈る、またはその願いが成就することを期待する表現。 / 相手の発言が現実となり、望ましい結果をもたらすよう祈る意味で使われる。
英語の意味
(informal) Used to express the speaker's wish that a preceding statement by another speaker were to come true.
loading!
Loading...