本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
ショウ
訓読み
ひしお
文字
表外 漢字表記 新字体 まれ
かなりやさしい日本語
どろっとしたたべものをあらわすかんじ。みそなどのねりもの。
日本語の意味
調味料として用いられる、発酵させたどろりとした食品の総称。しょうゆ・みそなど。 / とろりとした状態のもののたとえ。どろどろとしたもの。
このボタンはなに?

This miso is used for special seasoning.

中国語(簡体字)の翻訳

这种酱用于特别的调味。

中国語(繁体字)の翻訳

這個醬用於特別的調味。

韓国語訳

이 장은 특별한 양념에 사용됩니다.

インドネシア語訳

Saus ini digunakan untuk memberi rasa khusus.

ベトナム語訳

Nước sốt này được dùng để nêm nếm đặc biệt.

タガログ語訳

Ang sarsa na ito ay ginagamit para sa espesyal na pampalasa.

このボタンはなに?
関連語

kyūjitai

豆板醤

ひらがな
とうばんじゃん
名詞
かなりやさしい日本語
そらまめなどのまめととうがらしとしおでつくる、とてもからいちゅうごくのちょうみりょう
日本語の意味
中国四川省発祥の辛味調味料 / そら豆や大豆を発酵させ、唐辛子や塩などを加えて作るペースト状の調味料 / 麻婆豆腐など中華料理で使われる辛くてコクのある味噌状のソース
このボタンはなに?

Dishes using doubanjiang are characterized by spiciness and umami.

中国語(簡体字)の翻訳

使用豆瓣酱的菜肴以辣味和鲜味为特色。

中国語(繁体字)の翻訳

使用豆瓣醬的料理以辣味與鮮味為特色。

韓国語訳

두반장을 사용한 요리는 매운맛과 감칠맛이 특징입니다.

インドネシア語訳

Masakan yang menggunakan doubanjiang ditandai oleh kepedasan dan rasa umami.

ベトナム語訳

Các món ăn sử dụng tương đậu ớt (doubanjiang) có đặc trưng là vị cay và vị umami.

タガログ語訳

Ang mga putahe na gumagamit ng doubanjiang ay kilala sa anghang at malinamnam.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

XO醤

ひらがな
えっくすおーじゃん
名詞
かなりやさしい日本語
かわにすむえびやほたてのかたまりなどをつかい、とうがらしやにんにくであじをつけたちゅうかりょうりのちょうみりょう
日本語の意味
高級な中華調味料の一種で、干し貝柱や干しエビ、金華ハムなどを用い、唐辛子やニンニク、油とともに炒めて作られるペースト状のソース。
このボタンはなに?

My favorite dish is fried rice made with XO sauce.

中国語(簡体字)の翻訳

我最喜欢的菜是用XO酱炒的炒饭。

中国語(繁体字)の翻訳

我最喜歡的料理是用XO醬做的炒飯。

韓国語訳

제가 가장 좋아하는 요리는 XO 소스를 사용한 볶음밥입니다.

インドネシア語訳

Masakan favorit saya adalah nasi goreng dengan saus XO.

ベトナム語訳

Món ăn yêu thích của tôi là cơm chiên với sốt XO.

タガログ語訳

Ang paborito kong ulam ay sinangag na may XO sauce.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

蒟醤

ひらがな
きんま
名詞
かなりやさしい日本語
とうがらしに にた つるの はっぱの しょくぶつの なまえ
日本語の意味
蒟醤(きんま)は、主に東南アジア原産のコショウ科のつる性植物「キンマ(betel pepper)」を指す。また、その葉を噛みタバコ(ビンロウなど)とともに噛用する風習にも関連する語。 / 蒟醤(きんま)は、漆芸技法の一種を指す場合もあり、漆を厚く塗って文様を彫り込み、色漆を埋めて研ぎ出す装飾技法をいう。
このボタンはなに?

This dish uses betel pepper.

中国語(簡体字)の翻訳

这道菜使用了蒟酱。

中国語(繁体字)の翻訳

這道料理使用了蒟蒻。

韓国語訳

이 요리에는 蒟醤이 사용되고 있습니다.

インドネシア語訳

Masakan ini menggunakan 蒟醤.

ベトナム語訳

Món ăn này có sử dụng 蒟醤.

タガログ語訳

Ginagamit sa ulam na ito ang konnyaku.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

芝麻醤

ひらがな
ちーまーじゃん / じーまーじゃん
名詞
かなりやさしい日本語
ねりごまをつかってつくる、あつくてクリームのようなちょうみりょう
日本語の意味
ごまをすりつぶしてペースト状にした調味料。中東料理などで用いられる「タヒニ」とほぼ同じ。 / 中華料理などで用いられるごまペースト。ねりごま。
このボタンはなに?

I like to add tahini to my salad.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢在沙拉里加入芝麻酱。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡在沙拉中加入芝麻醬。

韓国語訳

저는 샐러드에 참깨 소스를 넣는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka menambahkan pasta wijen ke salad.

ベトナム語訳

Tôi thích thêm tương mè vào salad.

タガログ語訳

Gusto kong magdagdag ng sesame paste sa aking salad.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

甜麺醤

ひらがな
てんめんじゃん
名詞
かなりやさしい日本語
あまくてこいあじのたれで、中国りょうりでつかうまめのみそ
日本語の意味
中国料理で用いられる、甘味の強い発酵調味料。主に小麦粉や大豆を原料とし、ペースト状で、炒め物やタレ、麺類の味付けなどに使われる味噌風のソース。
このボタンはなに?

I make Mapo tofu using sweet bean sauce.

中国語(簡体字)の翻訳

我要用甜面酱做麻婆豆腐。

中国語(繁体字)の翻訳

我用甜麵醬做麻婆豆腐。

韓国語訳

저는 甜麺醤(텐멘장)을 사용해서 마파두부를 만들겠습니다.

インドネシア語訳

Saya akan membuat mapo tahu menggunakan tianmianjiang.

ベトナム語訳

Tôi dùng tương đậu ngọt (甜麺醤) để làm món ma po đậu phụ.

タガログ語訳

Gagawa ako ng mapo tofu gamit ang tianmianjiang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★