本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

がんだれ

漢字
雁垂れ
名詞
かなりやさしい日本語
かんじの ぶぶんの なまえで、がけの ような かたちを した もの。
日本語の意味
がんだれとは、漢字の部首の一つで、左側に位置し、崖やがけのような形をした「厂」という形の部首を指す。主に漢字の左側に付いて用いられる。
このボタンはなに?

He saw the gandare and felt the arrival of autumn.

中国語(簡体字)の翻訳

他看到雁群,感到秋天的来临。

中国語(繁体字)の翻訳

他看著雁群,感到秋天的到來。

韓国語訳

그는 기러기를 보고 가을이 왔음을 느꼈다.

インドネシア語訳

Dia melihat kawanan angsa dan merasakan kedatangan musim gugur.

ベトナム語訳

Anh ấy nhìn đàn ngỗng trời và cảm thấy mùa thu đã đến.

タガログ語訳

Tiningnan niya ang gandare at naramdaman ang pagdating ng taglagas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

誰も彼も

ひらがな
だれもかれも
名詞
かなりやさしい日本語
そのばにいる人たちみんなや、あるグループの人たちすべてをさすことば
日本語の意味
だれもかれも。すべての人。みな。
このボタンはなに?

Everyone was surprised by the news.

中国語(簡体字)の翻訳

每个人都对那条新闻感到惊讶。

中国語(繁体字)の翻訳

所有人都對那則消息感到驚訝。

韓国語訳

모두가 그 소식에 놀랐다.

インドネシア語訳

Semua orang terkejut dengan berita itu.

ベトナム語訳

Mọi người đều ngạc nhiên trước tin đó.

タガログ語訳

Nagulat ang lahat sa balitang iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

よだれとり

ひらがな
よだれどり / よだれとり
漢字
よだれ鶏
名詞
かなりやさしい日本語
なつめやしゅんぎくなどをつかった、からくてすっぱいとりにくのりょうり
日本語の意味
よだれとり(よだれ鶏)は、中華料理の一種で、特に四川料理の冷製の鶏肉料理を指す。茹でた鶏肉に、辣油や花椒をきかせた辛くて痺れるタレをかけた料理で、その香りや味わいがあまりに食欲をそそるため、『よだれが出るほどおいしい鶏』という意味の名前が付いたとされる。
このボタンはなに?

The baby is using a drool bib.

中国語(簡体字)の翻訳

婴儿在用口水巾。

中国語(繁体字)の翻訳

嬰兒正在使用口水巾。

韓国語訳

아기가 침받이를 하고 있다.

インドネシア語訳

Bayi sedang memakai celemek penampung air liur.

ベトナム語訳

Em bé đang dùng yếm hứng dãi.

タガログ語訳

Gumagamit ang sanggol ng babero para sa laway.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

誰か

ひらがな
だれか
代名詞
かなりやさしい日本語
なまえや正体がはっきりしないひとをさすことば
日本語の意味
誰か
このボタンはなに?

Is someone there?

中国語(簡体字)の翻訳

有人吗?

中国語(繁体字)の翻訳

有人在嗎?

韓国語訳

누구 있나요?

インドネシア語訳

Ada seseorang?

ベトナム語訳

Có ai ở đây không?

タガログ語訳

May tao ba?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

ひらがな
たれ / だれ
代名詞
廃用
かなりやさしい日本語
ひとについてたずねるときにつかうことば
日本語の意味
(廃語だが、一部の化石化した表現に残っている)疑問人称代名詞:who、whom
このボタンはなに?

Who is coming?

中国語(簡体字)の翻訳

谁会来?

中国語(繁体字)の翻訳

誰會來?

韓国語訳

누가 옵니까?

インドネシア語訳

Siapa yang akan datang?

ベトナム語訳

Ai sẽ đến?

タガログ語訳

Sino ang darating?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
なし
訓読み
やまいだれ
文字
表外 漢字表記 まれ
かなりやさしい日本語
びょうきをあらわすかんじのぶぶん。ひだりにくることがおおい。
日本語の意味
病気・やまいを表す部首「やまいだれ」。漢字の偏として用いられ、病気や不調・症状などに関する意味を持つ形符。
このボタンはなに?

'疒' is a Kangxi radical that means sickness.

中国語(簡体字)の翻訳

「疒」是表示疾病的康熙部首。

中国語(繁体字)の翻訳

「疒」是表示疾病的康熙部首。

韓国語訳

「疒」는 질병을 의미하는 강희부수입니다.

インドネシア語訳

「疒」 adalah radikal Kangxi yang berarti penyakit.

ベトナム語訳

「疒」 là bộ thủ Khang Hi có nghĩa là bệnh tật.

タガログ語訳

Ang '疒' ay isang Kangxi radikal na nangangahulugang sakit.

このボタンはなに?

音読み
レン
訓読み
すだれ
文字
かなりやさしい日本語
たけでつくった すだれのことをあらわす かんじのもじ
日本語の意味
竹すだれ / 竹スクリーン / 竹カーテン
このボタンはなに?

Ren had forgotten to do his homework.

中国語(簡体字)の翻訳

簾忘记做作业了。

中国語(繁体字)の翻訳

簾忘了做作業。

韓国語訳

렌은 숙제를 하는 것을 잊어버렸다.

インドネシア語訳

簾 lupa mengerjakan pekerjaan rumah.

ベトナム語訳

Liên đã quên làm bài tập về nhà.

タガログ語訳

Nakalimutan ni 簾 na gawin ang kanyang takdang-aralin.

このボタンはなに?

音読み
すい
訓読み
だれ / たれ / た
文字
かなりやさしい日本語
人をさすことばで、なまえや正体がわからない人をいう
日本語の意味
誰 / 誰か
このボタンはなに?

Who is the main character?

中国語(簡体字)の翻訳

谁是主角?

中国語(繁体字)の翻訳

誰が主人公のキャラクターですか?

韓国語訳

주인공 캐릭터는 누구인가요?

インドネシア語訳

Siapa karakter utama?

ベトナム語訳

Ai là nhân vật chính?

タガログ語訳

Sino ang pangunahing tauhan?

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★