ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ずつ

助詞
日本語の意味
一定量を区切って配分・反復することを表す助詞。『一人ずつ』『少しずつ』など。
やさしい日本語の意味
同じ大きさや同じ数のものを、わけて少しずつもらうようすをあらわすことば
このボタンはなに?

We study Japanese for one hour each day.

中国語(簡体字)の翻訳

我们每天学习日语一小时。

中国語(繁体字)の翻訳

我們每天學一小時日語。

韓国語訳

우리는 하루에 한 시간씩 일본어를 공부합니다.

インドネシア語訳

Kami belajar bahasa Jepang satu jam setiap hari.

ベトナム語訳

Chúng tôi học tiếng Nhật mỗi ngày một giờ.

タガログ語訳

Nag-aaral kami ng wikang Hapon ng isang oras bawat araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

ずつき

漢字
頭突き
名詞
日本語の意味
頭や額で相手に突進してぶつける攻撃、またはその行為。ヘッドバット。 / 比喩的に、勢いよくぶつかること、衝突すること。
やさしい日本語の意味
あたまをぶつけて、つよくあいてにぶつかること
このボタンはなに?

He gave his opponent a headbutt.

中国語(簡体字)の翻訳

他给对方来了一记头槌。

中国語(繁体字)の翻訳

他用頭撞了對方。

韓国語訳

그는 상대에게 머리 박치기를 날렸다.

インドネシア語訳

Dia menanduk lawannya.

ベトナム語訳

Anh ta đã húc đầu vào đối thủ.

タガログ語訳

Binigyan niya ang kalaban ng headbutt.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

一歩ずつ

ひらがな
いっぽずつ
副詞
日本語の意味
一歩ずつ(いっぽずつ)は、物事を急がず、順を追って少しずつ進めていくさまを表す副詞的な表現。着実に、少しずつ、段階を踏んで進む様子。
やさしい日本語の意味
あせらないで、すこしずつ前にすすむようすをあらわすことば
このボタンはなに?

He is moving forward one step at a time.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在一步步前进。

中国語(繁体字)の翻訳

他正一步一步向前進。

韓国語訳

그는 한 걸음씩 나아가고 있다.

インドネシア語訳

Dia sedang maju selangkah demi selangkah.

ベトナム語訳

Anh ấy đang tiến lên từng bước một.

タガログ語訳

Siya ay sumusulong nang paisa-isang hakbang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

少しずつ

ひらがな
すこしずつ
副詞
日本語の意味
段階的に、徐々に変化・進行するさま / 一度にではなく、少量を重ねて行うさま
やさしい日本語の意味
じかんをかけて、すこしだけふえたりすすんだりするようす
このボタンはなに?

He is learning Japanese little by little.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在一点一点地学习日语。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在一點一滴地學習日語。

韓国語訳

그는 조금씩 일본어를 배우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang belajar bahasa Jepang sedikit demi sedikit.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học tiếng Nhật từng chút một.

タガログ語訳

Unti-unti niyang pinag-aaralan ang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

かんせいまずつく

漢字
甘井先ず竭く
ことわざ
日本語の意味
甘井先ず竭く(かんせいまずつく)は、「優れた人材や優秀な者ほど、先に疲弊したり、使い尽くされてしまいやすい」という意味の故事・ことわざ的表現。転じて、有能な者ばかりに負担がかかりすぎることや、先に力尽きてしまう皮肉な状況を表す。 / 一般にはあまり用いられない表現で、「良いもの・恵まれたものほど早くなくなりやすい」「優れているがゆえに早く消耗してしまう」といったニュアンスも含む。
やさしい日本語の意味
力がある人やよくはたらく人ほど、さきにつかれてたおれやすいということ
このボタンはなに?

At work we always keep the proverb 'highly skilled people are the first to be exhausted' in mind and take care to prevent our best employees from burning out first.

中国語(簡体字)の翻訳

在职场上,我们始终将谚语『かんせいまずつく』铭记在心,注意防止优秀的人才最先被消耗殆尽。

中国語(繁体字)の翻訳

在職場裡總是將諺語「かんせいまずつく」銘記於心,並注意避免優秀的人才最先疲憊不堪。

韓国語訳

직장에서는 항상 'かんせいまずつく'라는 속담을 마음에 새기며, 우수한 인재들이 가장 먼저 지쳐버리지 않도록 배려하고 있다.

インドネシア語訳

Di tempat kerja, saya selalu menyimpan pepatah 'かんせいまずつく' dalam hati, dan berhati-hati agar tenaga kerja yang unggul tidak kelelahan lebih dulu.

ベトナム語訳

Ở nơi làm việc, tôi luôn ghi nhớ câu tục ngữ 'かんせいまずつく' và chú ý để những nhân tài xuất sắc không bị kiệt sức ngay từ đầu.

タガログ語訳

Sa lugar ng trabaho, palagi kong dala sa puso ang kasabihang 'かんせいまずつく', at nag-iingat ako upang hindi mauunang mapagod ang mga mahuhusay na empleyado.

このボタンはなに?
関連語

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★