ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

音読み
バツ / ハツ / ハイ
訓読み
く / ける / かす / かる
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
抜け出す、引き抜く
やさしい日本語の意味
ものをひっぱってとりだすこと。はずれてでること。
このボタンはなに?

He slipped out of the meeting quietly.

中国語(簡体字)の翻訳

他悄悄地从会议中溜了出来。

中国語(繁体字)の翻訳

他從會議中悄悄溜走了。

韓国語訳

그는 회의에서 몰래 빠져나갔다.

インドネシア語訳

Dia diam-diam meninggalkan rapat.

ベトナム語訳

Anh ấy lén lút rời khỏi cuộc họp.

タガログ語訳

Palihim siyang umalis sa pulong.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

音読み
ジュ
訓読み
さずける / さずかる
文字
小学5年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
伝える
やさしい日本語の意味
授は、さずけるといういみ。ひとにものやちしきをあたえること。
このボタンはなに?

The teacher imparted knowledge to the students.

中国語(簡体字)の翻訳

老师向学生传授了知识。

中国語(繁体字)の翻訳

老師把知識傳授給學生。

韓国語訳

선생님은 학생들에게 지식을 전수했다.

インドネシア語訳

Guru memberikan pengetahuan kepada siswa.

ベトナム語訳

Giáo viên đã truyền đạt kiến thức cho học sinh.

タガログ語訳

Ibinigay ng guro ang kaalaman sa mga mag-aaral.

このボタンはなに?

音読み
バツ / ハツ
訓読み
く / ける / かす / かる
文字
人名用漢字 漢字表記 旧字体
日本語の意味
引き抜く、抜き取る、盗む
やさしい日本語の意味
ぬくのいみのかんじ。ものをひっぱってとりだす、こっそりとる。
このボタンはなに?

The dentist extracted my decayed tooth.

中国語(簡体字)の翻訳

牙医把我的蛀牙拔掉了。

中国語(繁体字)の翻訳

牙醫把我的蛀牙拔掉了。

韓国語訳

치과의사는 내 충치를 뽑았습니다.

インドネシア語訳

Dokter gigi mencabut gigi saya yang berlubang.

ベトナム語訳

Nha sĩ đã nhổ răng sâu của tôi.

タガログ語訳

Inalis ng dentista ang aking nabubulok na ngipin.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

音読み
じょ
訓読み
たすける / たすかる / すけ
文字
日本語の意味
助け / 援助
やさしい日本語の意味
ひとやものごとをたすけるといういみをもつかんじのもじ
このボタンはなに?

I sincerely thank you for your help.

中国語(簡体字)の翻訳

衷心感谢你的帮助。

中国語(繁体字)の翻訳

衷心感謝你的幫助。

韓国語訳

도움에 깊이 감사드립니다.

インドネシア語訳

Saya sangat berterima kasih atas bantuan Anda.

ベトナム語訳

Tôi vô cùng biết ơn sự giúp đỡ của bạn.

タガログ語訳

Lubos akong nagpapasalamat sa iyong tulong.

このボタンはなに?

音読み
ブン / フン /
訓読み
ける / かれる / かる / かつ
文字
日本語の意味
やさしい日本語の意味
じかんのながさをあらわすことばで、六十こで一じかんになる
このボタンはなに?

We are friends who share both happiness and sadness.

中国語(簡体字)の翻訳

我们是分享幸福与悲伤的朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

我們是分享幸福與悲傷的朋友。

韓国語訳

우리는 행복도 슬픔도 함께 나누는 친구입니다.

インドネシア語訳

Kami adalah teman yang saling berbagi kebahagiaan dan kesedihan.

ベトナム語訳

Chúng tôi là những người bạn chia sẻ cả hạnh phúc lẫn nỗi buồn.

タガログ語訳

Kami ay mga magkaibigang nagbabahagi ng kaligayahan at kalungkutan.

このボタンはなに?

音読み
タク
訓読み
かこつ / かこつける / たくする / たく
文字
漢字表記
日本語の意味
委託する / 依頼する / 見せかける / ほのめかす
やさしい日本語の意味
だれかにたのみ、まかせるといういみのかんじ。ふりをするいみもある。
このボタンはなに?

I consigned my dog to him.

中国語(簡体字)の翻訳

我把我的狗托付给了他。

中国語(繁体字)の翻訳

我把我的狗託付給他。

韓国語訳

나는 그에게 내 개를 맡겼습니다.

インドネシア語訳

Saya mempercayakan anjing saya kepadanya.

ベトナム語訳

Tôi đã gửi gắm con chó của mình cho anh ấy.

タガログ語訳

Ipinagkatiwala ko ang aso ko sa kanya.

このボタンはなに?
関連語

common

音読み
シン
訓読み
ひたす / ひたる / ける / かる
文字
漢字表記
日本語の意味
浸す / 湿らせる / 濡らす
やさしい日本語の意味
みずなどのなかにものをつけてなかまでぬらすこと
このボタンはなに?

He was immersed in music.

中国語(簡体字)の翻訳

他沉浸在音乐中。

中国語(繁体字)の翻訳

他沉浸在音樂中。

韓国語訳

그는 음악에 푹 빠져 있었다.

インドネシア語訳

Dia tenggelam dalam musik.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đắm chìm trong âm nhạc.

タガログ語訳

Lubos siyang nalubog sa musika.

このボタンはなに?
関連語

common

音読み
ケイ
訓読み
つなぐ / つながる / つなげる
文字
人名用漢字 漢字表記 旧字体
日本語の意味
取り付ける / 接続する / 結合する / 固定する
やさしい日本語の意味
つなぐ、むすぶ、しばるといういみの字
このボタンはなに?

In this document, the character 'attach' is used to indicate that related files should be attached.

中国語(簡体字)の翻訳

在本文件中,字符“繫”被用来表示附加相关文件。

中国語(繁体字)の翻訳

本文件中,字「繫」用於表示已附上相關檔案。

韓国語訳

이 문서에서는 문자 "繫"가 관련 파일이 첨부되어 있음을 나타내기 위해 사용되고 있다.

インドネシア語訳

Dalam dokumen ini, huruf "繫" digunakan untuk menunjukkan bahwa berkas terkait dilampirkan.

ベトナム語訳

Trong văn bản này, ký tự "繫" được dùng để biểu thị rằng các tệp liên quan được đính kèm.

タガログ語訳

Sa dokumentong ito, ang karakter na '繫' ay ginagamit upang ipahiwatig na may kalakip na mga kaugnay na file.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

音読み
訓読み
あずける / あずかる
文字
第6学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
事前に / 面倒を見る / 委託する
やさしい日本語の意味
ひとにものやおかねをあずける、あずかることをあらわす字
このボタンはなに?

I went to the bank to withdraw my deposit.

中国語(簡体字)の翻訳

为了取出存款,我去了银行。

中国語(繁体字)の翻訳

為了提領存款,我去了銀行。

韓国語訳

예금을 인출하기 위해 은행에 갔습니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke bank untuk menarik uang.

ベトナム語訳

Tôi đã đến ngân hàng để rút tiền.

タガログ語訳

Pumunta ako sa bangko para mag-withdraw ng pera mula sa aking deposito.

このボタンはなに?

音読み
サン
訓読み
る / らす / らかす / らかる / らばる
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記
日本語の意味
散らばる
やさしい日本語の意味
もじのひとつでものがばらばらにちることをあらわす
このボタンはなに?

The petals scattered in the wind.

中国語(簡体字)の翻訳

花瓣随风飘散了。

中国語(繁体字)の翻訳

花瓣隨風飄散。

韓国語訳

꽃잎이 바람에 흩날려 갔다.

インドネシア語訳

Kelopak bunga bertebaran tertiup angin.

ベトナム語訳

Những cánh hoa bay theo gió.

タガログ語訳

Nagkalat sa hangin ang mga talulot.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★