本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ミツクリエナガチョウチンアンコウ

ひらがな
みつくりえながちょうちんあんこう
漢字
箕作柄長提灯鮟鱇
名詞
かなりやさしい日本語
とてもふかい うみの そこで くらす ぎょるいの なまえで、あごに ひかる えさの ような ぶぶんが ある さかな
日本語の意味
深海に生息するチョウチンアンコウ科の一種で、学名をLinophryne arboriferaとする魚類。頭部から突き出した発光する突起(チョウチン)と、複数のいぼ(wart)のような突起をもつことが特徴。
このボタンはなに?

The Mitsukuri's lanternfish, a type of triplewart seadevil, is a rare fish that lives in the deep sea.

中国語(簡体字)の翻訳

ミツクリエナガチョウチンアンコウ是一种生活在深海的珍稀鱼类。

中国語(繁体字)の翻訳

ミツクリエナガチョウチンアンコウ是一種棲息於深海的罕見魚類。

韓国語訳

미츠쿠리에나가 초롱아귀는 심해에 서식하는 희귀한 물고기입니다.

インドネシア語訳

ミツクリエナガチョウチンアンコウ adalah ikan langka yang hidup di laut dalam.

ベトナム語訳

Cá đèn lồng Mitsukuri-enaga là một loài cá hiếm sống ở vùng biển sâu.

タガログ語訳

Ang Mitsukuri-enaga chouchin-ankou ay isang bihirang isda na naninirahan sa malalim na dagat.

このボタンはなに?
関連語

箕作柄長提灯鮟鱇

ひらがな
みつくりえながちょうちんあんこう
名詞
かなりやさしい日本語
とてもふかい海にすむあんこうの一しゅるいで、あたまにひかるつりざおのようなものがあるさかな
日本語の意味
箕作柄長提灯鮟鱇(みつくりえながちょうちんあんこう)は、アンコウ目チョウチンアンコウ科に属する深海魚の一種で、「a triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii)」を指す日本語名。
このボタンはなに?

This triplewart seadevil living in the deep sea is known for its unique appearance.

中国語(簡体字)の翻訳

生活在这片深海中的箕作柄长提灯鮟鱇以其独特的外形而闻名。

中国語(繁体字)の翻訳

棲息在深海的箕作柄長提燈鮟鱇以其獨特的外形聞名。

韓国語訳

이 심해에 사는 ‘箕作柄長提灯鮟鱇’은 특유의 외형으로 잘 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Ikan angler "箕作柄長提灯鮟鱇" yang hidup di laut dalam ini dikenal karena penampilannya yang unik.

ベトナム語訳

Loài 箕作柄長提灯鮟鱇 sống ở vùng biển sâu này được biết đến với ngoại hình đặc biệt.

タガログ語訳

Ang 箕作柄長提灯鮟鱇 na naninirahan sa kailaliman ng dagat na ito ay kilala sa kaniyang natatanging anyo.

このボタンはなに?
関連語

音読み
ジョウ
訓読み
たたむ / たた
文字
かなりやさしい日本語
かさねることや、なにかが何どもかさなっているようすをあらわすかんじ
日本語の意味
積み重ねる / 折りたたむ / 繰り返す / 重ねる
このボタンはなに?

The characters in this novel are complex and intriguing, like a stack.

中国語(簡体字)の翻訳

这部小说的人物层层叠叠般复杂且引人入胜。

中国語(繁体字)の翻訳

這部小說的人物像層層堆疊般複雜且引人入勝。

韓国語訳

이 소설의 등장인물들은 겹겹이 얽혀 있어 복잡하고 흥미롭다.

インドネシア語訳

Tokoh-tokoh dalam novel ini serumit dan semenarik tikar tatami.

ベトナム語訳

Những nhân vật trong cuốn tiểu thuyết này phức tạp và thú vị như những lớp chồng lên nhau.

タガログ語訳

Ang mga tauhan sa nobelang ito ay kasing komplikado at kawili-wili, na parang mga banig (tatami).

このボタンはなに?

音読み
テイ
訓読み
げる
文字
小学5年配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
さげるのいみをもつかんじ。てにもってさげることや、まえにだすこと。
日本語の意味
下げる
このボタンはなに?

He lowered his head and greeted.

中国語(簡体字)の翻訳

他低头鞠躬致意。

中国語(繁体字)の翻訳

他低下頭鞠躬致意。

韓国語訳

그는 머리를 숙여 인사했다.

インドネシア語訳

Dia menundukkan kepala dan memberi salam.

ベトナム語訳

Anh ấy cúi đầu chào.

タガログ語訳

Yumuko siya at bumati.

このボタンはなに?

音読み
じゅう / ちょう
訓読み
おもい / かさなる / かさねる / え / おもんじる
文字
かなりやさしい日本語
もののおもさをあらわすときや、とてもたいせつなことをあらわすときにつかうじ
日本語の意味
重い; 重要
このボタンはなに?

He is an important character.

中国語(簡体字)の翻訳

他是一个重要的角色。

中国語(繁体字)の翻訳

他是重要的角色。

韓国語訳

그는 중요한 캐릭터입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah tokoh penting.

ベトナム語訳

Anh ấy là một nhân vật quan trọng.

タガログ語訳

Siya ay isang mahalagang tauhan.

このボタンはなに?

音読み
じょう / ちょう
訓読み
たたみ / たたむ / かさねる / かさなる
文字
かなりやさしい日本語
わらなどでつくる しかくい ゆかに しくもの。にほんの へやに よくある。
日本語の意味
畳; 折り畳み
このボタンはなに?

This room is six tatami mats in size.

中国語(簡体字)の翻訳

这个房间是六帖(六张榻榻米)。

中国語(繁体字)の翻訳

這間房間有六疊榻榻米。

韓国語訳

이 방은 다다미 6장입니다.

インドネシア語訳

Kamar ini seluas enam tatami.

ベトナム語訳

Phòng này rộng sáu chiếu.

タガログ語訳

Ang kuwartong ito ay anim na tatami.

このボタンはなに?

音読み
チョウ
訓読み
しゃべる / しゃべくる
文字
人名用漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
くちでことばをいうこと。かるくたくさんはなすようす。
日本語の意味
話す、おしゃべりする
このボタンはなに?

Fumiko wrote him a letter.

中国語(簡体字)の翻訳

喋子给他写了信。

中国語(繁体字)の翻訳

喋子給他寫了封信。

韓国語訳

喋子는 그에게 편지를 썼다.

インドネシア語訳

Shabeko menulis surat kepadanya.

ベトナム語訳

喋子 đã viết một lá thư cho anh ấy.

タガログ語訳

Sumulat si 喋子 ng liham para sa kaniya.

このボタンはなに?

音読み
チョウ
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
かなりやさしい日本語
ゆみをしまう ふくろのこと
日本語の意味
弓を入れておくための袋やケース / 弓を保護し、持ち運ぶための覆い / 弓を収納するための鞄や筒状の入れ物
このボタンはなに?

He got a new bow case.

中国語(簡体字)の翻訳

他得到了一个新的韔。

中国語(繁体字)の翻訳

他得到了新的韔。

韓国語訳

그는 새로운 활집을 손에 넣었다.

インドネシア語訳

Dia memperoleh kekang baru.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tậu một chiếc '韔' mới.

タガログ語訳

Nakuha niya ang bagong 韔.

このボタンはなに?

音読み
とう / ちょう / ちん / てい / どん
訓読み
ひ / あかし / あかり / とぼし / とぼす / ともし / ともしび / ともす / とも
文字
かなりやさしい日本語
あかりやひをあらわすかんじで、でんきやろうそくなどのひかりのこと
日本語の意味
ライト / ランプ / トーチ
このボタンはなに?

He saw the light of the lighthouse and felt relieved.

中国語(簡体字)の翻訳

他看到灯塔的灯,安心了。

中国語(繁体字)の翻訳

他看到燈塔的燈光,感到安心。

韓国語訳

그는 등대의 불빛을 보고 안심했다.

インドネシア語訳

Dia melihat cahaya mercusuar dan merasa lega.

ベトナム語訳

Anh ấy nhìn thấy ánh đèn của ngọn hải đăng và cảm thấy yên tâm.

タガログ語訳

Nakita niya ang ilaw ng parola at nakaramdam ng ginhawa.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★