ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
わずらい
漢字
患い
名詞
日本語の意味
病気。また、病気や心配ごとに悩むこと。
やさしい日本語の意味
びょうきやこころのなやみをさすことば。ふるくからのいいかたです。
このボタンはなに?

He talked about that trouble.

中国語(簡体字)の翻訳

他谈到了那位患者。

中国語(繁体字)の翻訳

他談到了那個病情。

韓国語訳

그는 그 병에 대해 이야기했습니다.

インドネシア語訳

Dia berbicara tentang penyakit itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nói về căn bệnh đó.

タガログ語訳

Pinag-usapan niya ang sakit na iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
カン
訓読み
わずらう / わずらわす
文字
漢字表記
日本語の意味
苦しむ; 心配する; 病気
やさしい日本語の意味
びょうきやなやみをあらわすかんじ
このボタンはなに?

He is afflicted with a serious illness.

中国語(簡体字)の翻訳

他患有重病。

中国語(繁体字)の翻訳

他罹患重病。

韓国語訳

그는 중병을 앓고 있다.

インドネシア語訳

Dia menderita penyakit serius.

ベトナム語訳

Anh ấy đang mắc một căn bệnh nặng.

タガログ語訳

Siya ay may malubhang sakit.

このボタンはなに?
関連語

common

ひらがな
わずらい
漢字
患い
接辞
日本語の意味
病気になること、悩みや苦しみを抱えることに関係する接辞。 / 病気・苦しみ・悩みを表す語について用いられる漢字。
やさしい日本語の意味
ことばのうしろにつきびょうきやなやみでくるしむことをあらわす
このボタンはなに?

He is worrying about the future.

中国語(簡体字)の翻訳

他对未来感到担忧。

中国語(繁体字)の翻訳

他為未來感到憂慮。

韓国語訳

그는 미래의 일을 걱정하고 있다.

インドネシア語訳

Dia khawatir tentang masa depan.

ベトナム語訳

Anh ấy đang lo lắng về tương lai.

タガログ語訳

Nag-aalala siya tungkol sa hinaharap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

羅患

ひらがな
りかん
漢字
罹患
名詞
異表記 誤綴
日本語の意味
罹患の誤記・誤字。病気にかかること。 / 病気にかかっている状態。発病していること。
やさしい日本語の意味
びょうきになることをあらわすことばのあやまりの字です
このボタンはなに?

He wrote that he 'contracted an illness' as '羅患', but the correct term is '罹患'.

中国語(簡体字)の翻訳

他把“罗患”写错了,正确的是“罹患”。

中国語(繁体字)の翻訳

他把「羅患」寫錯了,正確的是「罹患」。

韓国語訳

그는 '羅患'라고 잘못 썼지만, 정확히는 '罹患'이다.

インドネシア語訳

Dia menulis "羅患", tetapi yang benar adalah "罹患".

ベトナム語訳

Anh ấy đã viết '羅患' nhưng đúng ra phải là '罹患'.

タガログ語訳

Naisulat niya ang '羅患', pero ang tama ay '罹患'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

有備無患

ひらがな
ゆうびむかん
表現
慣用表現
日本語の意味
事前に十分な準備や備えをしておけば、万一のよくない事態や災いを防ぐことができるということ。 / 転じて、何事にも前もって対策を講じておくことが大切だという戒め。
やさしい日本語の意味
なにかわるいことがあってもいいように、まえからじゅんびしておくこと
このボタンはなに?

Being prepared for an earthquake is exactly what it means to be prepared against adverse events.

中国語(簡体字)の翻訳

为地震做准备,正是有备无患。

中国語(繁体字)の翻訳

為地震做好準備,正所謂有備無患。

韓国語訳

지진에 대비하는 것은 바로 '유비무환'이라는 말이다.

インドネシア語訳

Mempersiapkan diri menghadapi gempa memang benar-benar berarti 'siap sedia, tak ada kekhawatiran'.

ベトナム語訳

Chuẩn bị đối phó với động đất chính là "có chuẩn bị thì không lo".

タガログ語訳

Ang paghahanda para sa lindol ay tunay na nangangahulugang "ang may paghahanda ay walang pag-aalala".

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★