検索内容:
おおよそ / だいたい / 概して
私は大雑把に講義の主要なアイデアを理解しました。
I roughly understood the main idea of the lecture.
現代的な / 同時代の / 現代の潮流に属する
市内の現代美術展は多くの若者を引きつけた。
The contemporary art exhibition in the city attracted many young people.
ベトナムのホー朝が自国につけた国号。1400年から1407年(名目上は1428年)まで使用された正式名称。「大呉」とも表記される。
胡朝の時代、国の正式な名称は大虞で、1400年から1428年まで続きました。
During the Hồ dynasty, the country's official name was Great Ngu, which existed from 1400 to 1428.
世代 / 時代 / 代々 / 子孫の代
歴史は国の各時代における素晴らしい進歩を記録している。
History records spectacular progress through each era of the country.
時代 / 年代 / 時期
先進技術のこの時代に、人々は世界中で繋がることができます。
In the age of advanced technology, people can connect with each other on a global scale.
大使
大使はベトナムとフランス間の外交協力を強化する上で重要な役割を果たしました。
The ambassador played an important role in strengthening diplomatic cooperation between Vietnam and France.
代数
私は問題解決能力を向上させるために代数を学んでいます。
I study algebra to improve my problem-solving skills.
(文法)代名詞
今日の授業では、文法において代名詞を正確に使う方法を学びます。
In today's lesson, we will learn how to correctly use pronouns in grammar.
大砲
戦闘で、軍は敵の壁を破壊するために強力な đăi pháo を発射しました。
In the battle, the army fired the đại pháo powerfully to destroy the enemy's wall.
古代
ホイアンの古代遺跡は、ベトナムの豊かな文化の証です。
The ancient relics in Hội An serve as a testament to Vietnam's rich culture.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★