ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ポーランド語 - 日本語

検索内容:

boga

IPA(発音記号)
名詞
対格 活用形 属格 単数形

bóg の単数属格 / 対格

英語の意味
genitive/accusative singular of bóg
このボタンはなに?

私はいつも神の意志によって決められた道を歩んできました.

I have always followed the paths determined by God's will.

このボタンはなに?

na Boga

IPA(発音記号)
感動詞
慣用表現

神の愛のために、神のために、キリストのために

英語の意味
(idiomatic) for the love of God, for God's sake, for Christ's sake
このボタンはなに?

お願いだから、もう二度とそんなことをしないでください!

For God's sake, please don't do that again!

このボタンはなに?

jak Boga kocham

IPA(発音記号)
感動詞
慣用表現

神に誓って、本当に、絶対に(=強い断言) / (慣用句)命にかけて、本気でそうだと誓うときの言い回し

英語の意味
(idiomatic) as I live and breathe (used to declare the truth of something with emphasis)
このボタンはなに?

会議では、皆が、生きている限り、我々の努力が実を結んだことを認めました。

At the meeting, everyone admitted, as I live and breathe, that our efforts paid off.

このボタンはなに?

za chińskiego boga

IPA(発音記号)
表現
口語 ユーモラス 慣用表現

決して〜しない、絶対に〜しない(どんな条件や報酬を提示されても承諾しないという強い否定)

英語の意味
(colloquial, humorous, idiomatic) all the tea in China; no way Jose; never in a million years
このボタンはなに?

私は中国のお茶全てと引き換えにさえ、その骨董品を手放さなかった。

I wouldn't trade that antique even for all the tea in China.

このボタンはなに?

mieć Boga w sercu

IPA(発音記号)
動詞
口語 慣用表現 未完了相 自動詞

他人に対して親切で思いやりがあること

英語の意味
(intransitive, colloquial, idiomatic) to be kind and compassionate towards others
このボタンはなに?

他人に優しく思いやりを持つと決めたとき、あなたは共感と敬意をもって、より良い世界を築く手助けをします。

When you choose to be kind and compassionate towards others, you help build a better world by acting with empathy and respect.

このボタンはなに?

jak trwoga, to do Boga

IPA(発音記号)
ことわざ
慣用表現

困難や危機に陥ったときだけ神や信仰に頼ろうとする態度を批判的・風刺的に表したことわざ。普段は信仰心が薄い人が、追い詰められた状況になると急に神に救いを求める様子を指す。

英語の意味
(idiomatic) some people are only prompted to pray during times of crisis
このボタンはなに?

多くの人々は普段は精神性を忘れており、困難が訪れたときになって初めて神に頼るのです。

Many people forget about spirituality in everyday life, and only when a crisis strikes do they turn to God.

このボタンはなに?

łapać Pana Boga za nogi

動詞
慣用表現 未完了相 自動詞

非常に幸運なことが起こったときに言うという意味の自動詞・慣用句

英語の意味
(intransitive, idiomatic) to be on cloud nine (said when something very auspicious has happened to someone)
このボタンはなに?

素晴らしい知らせを受け取った後、マレクは大喜びし始め、それは彼が非常に幸せであることを意味していた。

After receiving great news, Marek began to be on cloud nine, meaning he was extremely happy.

このボタンはなに?
関連語

perfective

złapać Pana Boga za nogi

動詞
慣用表現 自動詞 完了体

非常に幸運なことが起こったときに言う表現 / 思いがけない幸運をつかむ / とてつもなく恵まれた状況になる

英語の意味
(intransitive, idiomatic) to be on cloud nine (said when something very auspicious has happened to someone)
このボタンはなに?

コンテストに勝った時、彼女はまるで天にも昇るような気分でした.

When she won the contest, she felt like she was on cloud nine.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

chwycić Pana Boga za nogi

動詞
異形 異形 慣用表現 自動詞 完了体

神様の足をつかむ / 非常に幸運な状況を手に入れる / またとない好機をつかむ / 願ってもない有利な立場を得る

英語の意味
(intransitive, idiomatic) Alternative form of złapać Pana Boga za nogi.
このボタンはなに?

予期せぬ自然災害に直面し、多くの住民が奇跡を望んで、主の足を掴むことに決めました.

In the face of an unexpected natural disaster, many residents decided to grasp the Lord's leg, hoping for a miracle.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

chwytać Pana Boga za nogi

動詞
異形 異形 慣用表現 未完了相 自動詞

神様を足でつかむ(直訳)/大きな幸運をつかむ、願ってもない好機をつかむ、人生の大成功を収める(比喩・慣用句)

英語の意味
(intransitive, idiomatic) Alternative form of łapać Pana Boga za nogi.
このボタンはなに?

すべてが失われたように感じられたとき、アンナは運命を変える奇跡を期待して、神の足を掴むことに決めました。

When everything seemed lost, Anna decided to grab God's leg, hoping that a miracle would change her fate.

このボタンはなに?
関連語

perfective

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ポーランド語 - 日本語

項目
項目(136042)
項目を追加する
例文
例文 (136029)
例文を追加する
その他
編集者 (7)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★